YAMAHA KODIAK 450 2021 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 186
7-7
7
approuver ni recommander l’utilisation d’acces-
soires vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommandées spécialement
par Yamaha, même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être
conscient que certains de ces accessoires ou cer-
taines de ces modifications ne sont pas appro-
priés en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La mise en
place de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du VTT ve-
nant altérer le concept ou les caractéristiques du
véhicule peut soumettre les occupants du véhi-
cule ou des tiers à des risques accrus de bles-
sures ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modification du
véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du montage
d’accessoires ou de la conduite d’un VTT équipé
d’accessoires.
Les accessoires doivent être montés ferme-
ment et avec soin. Un accessoire qui risque de
bouger ou de se détacher pendant la conduite
peut réduire la maniabilité du VTT.
Ne pas monter d’accessoire risquant de gêner
la manœuvre du véhicule. Ne pas attacher, par
exemple, d’objet lourd ou encombrant la direc-
tion au guidon, d’accessoire limitant la liberté
de mouvement sur la selle ou d’accessoire limi-
tant la visibilité.
Être particulièrement vigilant lors de la conduite
d’un VTT équipé d’accessoires. La tenue de
route et la maniabilité risquent d’être diffé-
rentes.
UBEY60F0.book Page 7 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 72 of 186
7-8
7
FBU21043Charge
AVERTISSEMENT
FWB00821Ne jamais dépasser la charge maximale re-
commandée. La surcharge de ce VTT ou le
transport ou remorquage incorrect d’un char-
gement risque de modifier la maniabilité du vé-
hicule, ce qui pourrait provoquer un accident.
Le chargement doit être correctement distri-
bué sur le véhicule et bien attaché. Réduire la
vitesse lors de la conduite avec un chargement
ou lors du remorquage. Prévoir une plus
grande distance de freinage. Un chargement ou une remorque peut modifier la
stabilité et la maniabilité d’un VTT.
Utiliser son bon sens et son jugement lors du
transport d’un chargement ou du tractage d’une
remorque. Garder les points suivants à l’esprit :
Ne jamais dépasser les limites de poids indi-
quées. Un motoquad surchargé peut être ins-
table.
Ne pas dépasser le poids maximal de flèche
d’attelage. Vous pouvez mesurer le poids de la
flèche d’attelage avec un pèse-personne. Pla-
cer la flèche de la remorque chargée sur le
pèse-personne avec la flèche à hauteur de l’at-
telage. Ajuster la charge dans la remorque, si
nécessaire, pour réduire le poids sur l’attelage. CHARGE MAXIMALE
Limite de charge du motoquad (poids total
du conducteur, du chargement, des acces-
soires et de la flèche d’attelage) :240.0 kg (530 lb)
Porte-bagages avant : 40.0 kg (88 lb)
Porte-bagages arrière : 80.0 kg (176 lb)
Compartiment de rangement : 2.0 kg (4 lb)
Attelage de remorque : Charge de traction (poids total de la re-
morque et du chargement) :5880 N (600 kgf, 1322 lbf)
Poids de flèche d’attelage (poids vertical
sur le point d’attelage de remorque) : 147 N (15 kgf, 33 lbf)UBEY60F0.book Page 8 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 73 of 186
7-9
7
Si vous transportez un chargement et tractez
une remorque, inclure le poids de flèche d’atte-
lage dans la limite de charge maximale du mo-
toquad.
Placer le chargement sur les porte-bagages au
plus près du centre du motoquad. Placer le
chargement à l’arrière du porte-bagages avant
et à l’avant du porte-bagages arrière en le cen-
trant.
Attacher solidement le chargement aux porte-
bagages. S’assurer que le chargement à l’inté-
rieur de la remorque ne peut pas bouger. Un dé-
placement de charge pourrait provoquer un ac-
cident.
S’assurer que la charge n’interfère pas avec les
commandes et n’entrave pas la visibilité.
Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le véhicule est chargé, plus il faut réduire la vi-
tesse. Bien que les conditions varient, il est re-
commandé de ne pas dépasser la gamme de
vitesses basse lorsque vous transportez des
charges plus lourdes ou tractez une remorque.
Augmenter la distance de freinage. Un moto-
quad plus lourd prend plus de temps pour s’ar-
rêter.
Éviter les virages serrés, sauf à des vitesses très
réduites.
Éviter les collines et les terrains accidentés.
Choisir soigneusement le terrain. Le poids sup-
plémentaire a un impact sur la stabilité et la ma-
nipulation du motoquad.
UBEY60F0.book Page 9 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 74 of 186
8-1
8
FBU21142
CONDUITE DU VTT
UBEY60F0.book Page 1 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 75 of 186
8-2
8
FBU38771SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Ce VTT est un véhicule utilitaire et de loisirs. Cette
section Conduite du VTT offre des instructions gé-
nérales en vue de la conduite récréative du VTT.
Les compétences et les techniques décrites dans
cette section peuvent toutefois s’appliquer à tous
les types de conduite. La conduite du VTT exige la
maîtrise de techniques spéciales qui s’acquièrent
au fur et à mesure de l’utilisation du véhicule. Veil-
ler à bien maîtriser les techniques de base avant
d’entreprendre des manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir très
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser avec
son fonctionnement afin d’acquérir l’expérience
nécessaire permettant d’apprécier sa conduite en
toute sécurité. Avant la première utilisation du vé-
hicule, il convient de lire ce manuel dans son inté-
gralité et de s’assurer d’avoir bien compris le fonc-
tionnement des commandes. Prêter une attention
particulière aux consignes de sécurité aux pages
3-1–3-7. Il convient également de lire toutes les
étiquettes d’information ou d’avertissement appo-
sées sur le VTT.CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
L’utilisateur inexpérimenté doit suivre des
cours de pilotage.
AVERTISSEMENT
FWB01382
La conduite de ce VTT requiert un apprentis-
sage spécifique ; il ne doit pas être conduit
par quiconque ne possédant pas l’aptitude
nécessaire. Le risque d’accident est consi-
dérablement accru pour un pilote n’ayant
pas appris à conduire correctement le VTT
dans diverses situations et sur différents
types de terrain.
Ne pas conduire à des vitesses dépassant
les limites imposées par les conditions du
terrain et son expérience, sous peine d’ac-
croître les risques de perte de contrôle et
d’accidents. Toujours conduire à une vitesse
adaptée au terrain, à la visibilité, aux condi-
tions, ainsi qu’à son expérience. Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent
pratiquer régulièrement les techniques décrites
dans ce manuel.
UBEY60F0.book Page 2 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 76 of 186
8-3
8La conduite du VTT exige la maîtrise de tech-
niques qui s’acquièrent au fur et à mesure de
l’utilisation du véhicule.
Ne pas exploiter au maximum les capacités et la
puissance du véhicule avant de s’être entièrement
familiarisé avec ses particularités et sa maniabilité.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base
avant d’entreprendre des manœuvres plus diffi-
ciles. Même un pilote expérimenté doit se familia-
riser avec ce nouveau VTT en le conduisant lente-
ment.
La conduite de ce véhicule est déconseillée
aux moins de 16 ans.
AVERTISSEMENT
FWB01391Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de
conduire un VTT d’une cylindrée supérieure à
90 cm³. La conduite d’un VTT par un enfant
trop jeune peut résulter en de blessures
graves, voire la mort de l’enfant.
Ce VTT est destiné uniquement au transport du
pilote et d’un chargement : les passagers sont
interdits !
La longue selle est conçue afin de permettre au pi-
lote d’adapter sa position aux conditions du ter-
rain. Elle n’est pas destinée au transport d’un pas-
sager.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais
transporter de passager. La présence d’un
passager peut déstabiliser le véhicule et en-
traîner la perte de son contrôle. Le risque d’ac-
cident provoquant de blessures graves, voire
la mort des personnes concernées est donc
nettement accru.
[FWB01402]
UBEY60F0.book Page 3 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 77 of 186
8-4
8
Équipement
Toujours porter l’équipement de protection sui-
vant afin de limiter les risques de blessures en cas
d’accident :
un casque de motocycliste homologué et bien
adapté
une protection pour les yeux (lunettes ou vi-
sière)
des bottines ou des bottes, des gants, une che-
mise à manches longues ou une veste, et un
pantalon
Un casque homologué et l’équipement complé-
mentaire de protection individuelle peut réduire la
gravité des blessures lors d’un accident.
AVERTISSEMENT ! La conduite sans casque augmente les risques de blessures graves à la
tête, voire la mort, en cas d’accident.
[FWB01412]
Afin de réduire les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d’accident, toujours porter une
protection pour les yeux lors de la conduite d’un
VTT. Une protection pour les yeux, telle qu’une vi-
sière ou des lunettes, peut limiter le risque de pé-
nétration de corps étrangers dans les yeux, et par
là, réduit les risques de perte de la vue.
AVERTISSEMENT ! La conduite sans protec-
UBEY60F0.book Page 4 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 78 of 186
8-5
8tion pour les yeux peut être la cause d’un acci-
dent et augmente les risques de blessures
graves en cas d’accident.
[FWB02612]
Ne pas absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire. La consommation
d’alcool ou la prise de drogue ou de certains mé-
dicaments peut gravement altérer le jugement,
l’équilibre et la perception, ainsi que ralentir les ré- flexes.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais absorber
d’alcool, certains médicaments ou de la
drogue avant ou pendant la conduite de ce
VTT. Les risques d’accidents seraient accrus.
[FWB01422]Contrôles avant utilisation
Toujours contrôler le VTT avant chaque départ
afin de s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sé-
curité. Effectuer tous les contrôles repris à la page
6-1. Toujours respecter les procédés et intervalles
de contrôle et d’entretien mentionnés dans ce
manuel. AVERTISSEMENT ! L’omission des
contrôles avant le départ ou de l’entretien cor-
rect augmente les risques d’accident et d’en-
dommagement.
[FWB01433]
1. Vêtements protecteurs
2. Lunettes
3. Gants
4. Bottes
5. CasqueUBEY60F0.book Page 5 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 79 of 186
8-6
8
Limiteur de vitesse
Le logement du levier des gaz est équipé d’un li-
miteur de vitesse. Celui-ci est destiné aux pilotes
n’ayant pas l’expérience de ce modèle. Le limiteur
de vitesse empêche l’ouverture maximale des
gaz, même lorsque le levier des gaz est actionné
au maximum. Le serrage de la vis de réglage limite
le régime maximum du moteur et réduit ainsi la vi-
tesse maximum du VTT. Visser la vis de réglage
pour réduire la vitesse maximale et la dévisser
pour augmenter la vitesse. (Voir page 5-15.)
Charge et accessoires
AVERTISSEMENT
FWB01463Un chargement ou un remorquage incorrect
peut favoriser les pertes de contrôles, les ca-
potages, ou autres accidents. En vue de ré-
duire les risques d’accident :
Ne pas dépasser la charge maximale du vé-
hicule (voir “CHARGE MAXIMALE” dans
cette section, ou le libellé de l’étiquette du
véhicule).
Veiller à centrer la charge dans les porte-ba-
gages et à la placer le plus bas possible.
S’assurer de bien attacher la charge : une
charge mal arrimée risque de modifier subi-
tement la maniabilité du véhicule.
S’assurer que le chargement n’entrave pas
les commandes et ne limite pas la visibilité.
Bien attacher le chargement de la remorque.
Veiller à bien immobiliser le chargement. Un
chargement mal attaché pourrait être à l’ori-
gine d’un accident.
Réduire sa vitesse et prévoir une distance de
freinage plus grande. Un véhicule plus lourd
nécessite en effet une distance d’arrêt supé-
rieure.
1. Vis de réglageUBEY60F0.book Page 6 Friday, July 24, 2020 9:36 AM
Page 80 of 186
8-7
8
Éviter les collines et les terrains difficiles.
Choisir le terrain avec soin. Exercer la plus
grande prudence lors du remorquage ou du
transport de charges dans les pentes.
Tourner lentement et progressivement.
Redoubler de prudence lors de la conduite avec
une charge ou une remorque. Faire preuve de bon
sens et de discernement lors du transport d’une
charge ou lors d’un remorquage.
Conduire plus lentement que sans charge. Plus le
véhicule est chargé, plus il faut réduire la vitesse.
Bien que cela dépende des conditions du terrain,
il est recommandé de conduire lentement (sélec-
tionner la première vitesse ou la gamme basse, le
cas échéant) lors du transport d’un chargement
ou en cas de remorquage.CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
chargement, du conducteur, des acces-
soires et de la flèche d’attelage) :240.0 kg (530 lb)
Porte-bagages avant : 40.0 kg (88 lb)
Porte-bagages arrière : 80.0 kg (176 lb)
Compartiment de rangement : 2.0 kg (4 lb)
Attelage de remorque : Charge de traction (poids total de la re-
morque et du chargement) :5880 N (600 kgf, 1322 lbf)
Poids de flèche d’attelage (poids vertical
sur le point d’attelage de remorque) : 147 N (15 kgf, 33 lbf)UBEY60F0.book Page 7 Friday, July 24, 2020 9:36 AM