YAMAHA MAJESTY 125 2009 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 88
Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est activé.
3. Mettre le contact.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le moteur étant toujours coupé :
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le moteur tournant toujours :
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Le circuit est en ordre. Le scooter peut être utilisé.Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
OUI NON OUI NON NON OUI
Le contacteur de frein pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
●Pour ce contrôle, le véhicule doit être
dressé sur sa béquille centrale.
●Si un mauvais fonctionnement est constaté,
faire contrôler le système par un
concessionnaire Yamaha avant de démarrer.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 31
Page 32 of 88
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15595
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécu-
rité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
s s
AVERTISEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommage-
ment. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en sui-
vant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 32
Page 33 of 88
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
FAU15605
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant• Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-9
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Huile moteur• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-9
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de transmission finale• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-11
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Liquide de refroidissement• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
6-12
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas
de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant• Remplacer si nécessaire. 6-19, 6-20, 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas
de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein arrière• Remplacer si nécessaire. 6-19, 6-20, 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Poignée des gaz• Contrôler le jeu de câble des gaz.
• Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le 6-15
boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 33
Page 34 of 88
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
Roues et pneus• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.6-16, 6-18
• Corriger si nécessaire.
Leviers de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-22
Béquille centrale, béquille • S’assurer du fonctionnement en douceur.
latérale• Lubrifier les pivots si nécessaire.6-23
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
signalisation et contacteurs• Corriger si nécessaire.—
• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
Contacteur de béquille latérale • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-14
concessionnaire Yamaha.
Batterie• Contrôler le niveau du liquide.
• Remplir d’eau distillée si nécessaire.6-25
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 34
Page 35 of 88
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de
se familiariser avec toutes les com-
mandes. Si l’explication d’une com-
mande ou d’une fonction pose un
problème, consulter un concession-
naire Yamaha.
FWA10271
s s
AVERTISEMENT
Une mauvaise connaissance des
commandes peut entraîner une
perte de contrôle, qui pourrait se
traduire par un accident et des
blessures.
FAUM2171
Mise en marche du moteurFCA10250
ATTENTION
Voir à la page 5-4 et consulter les
instructions concernant le rodage
du moteur avant d’utiliser le véhi-
cule pour la première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage
n’entre pas en action, il faut que la
béquille latérale soit relevée.
Se référer à la page 3-15 pour plus de
détails.
1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du
démarreur tout en actionnant le
frein avant ou arrière. ATTEN-
TION: En vue de prolonger la
durée de service du moteur, ne
jamais accélérer à l’excès tant
que le moteur est froid !
[FCA11041]
3. Si le moteur ne se met pas en
marche, relâcher le contacteur du
démarreur, attendre quelques
secondes, puis essayer à nouve-
au. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court quepossible afin d’économiser l’é-
nergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée. Si
le moteur ne se met pas en mar-
che, essayer une nouvelle fois en
ouvrant les gaz de 1/8 de tour.
1. Levier de frein arrière
2. Bouton du démarreur
3. Levier de frein avant
123
ZAUM0649
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 35
Page 36 of 88
FAU16761
Démarrage
N.B.
Faire chauffer le moteur avant de
démarrer.
1. Actionner le levier de frein arrière
de la main gauche et saisir la
poignée de manutention de la
main droite. Pousser ensuite le
scooter vers l’avant pour replier
la béquille centrale.
1. Poignée de manutention
2. S’asseoir à califourchon sur la
selle et contrôler l’angle des
rétroviseurs.3. Signaler son intention de gagner
la voie publique en allumant les
clignotants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis
actionner lentement la poignée
des gaz (poignée droite) afin de
démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération
La vitesse se règle en donnant plus
ou moins des gaz. Pour augmenter la
vitesse, tourner la poignée des gaz
dans le sens (a). Pour réduire la vites-
se, tourner la poignée des gaz dans le
sens (b).
(b)
(a)
ZAUM0199
1
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 36
Page 37 of 88
FAU16793
FreinageFWA10300
s s
AVERTISEMENT
●Éviter de freiner brusquement,
tout particulièrement lorsque le
scooter penche d’un côté, car
celui-ci risquerait de déraper et
de se renverser.
●Les rails de chemin de fer ou
de tramway, les plaques de fer
des chantiers et les plaques
d’égout deviennent extrême-
ment glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Il convient donc de
ralentir avant de rouler sur ce
genre de surface et de redou-
bler de prudence en les traver-
sant.
●Ne pas oublier qu’un freinage
sur route mouillée est une
manouvre délicate.
●Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en
descente peuvent être très dif-
ficiles.
1. Refermer tout à fait les gaz.2. Actionner simultanément les
freins avant et arrière en augmen-
tant progressivement la pression.
Avant
Arrière
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant
dépend dans une grande mesure du
style de conduite. Suivre les conseils
suivants en vue d’économiser le car-
burant :
●Éviter les régimes très élevés lors
des accélérations.
●Éviter d’emballer le moteur à
vide.
●Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au
ralenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 37
Page 38 of 88
FAU16830
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) cons-
tituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1000 km (600 mi).
Les pièces mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée
et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU16951
0–150 km (0–90 mi)
●Éviter l’utilisation prolongée à
une ouverture des gaz de plus de
1/3.
●Après chaque heure d’utilisation,
laisser refroidir le moteur pendant
cinq à dix minutes.
●Varier la vitesse du véhicule de
temps à autre. Ne pas rouler con-
tinuellement à la même ouverture
des gaz.
150–500 km (90–300 mi)
●Éviter l’utilisation prolongée à
une ouverture des gaz de plus de
1/2.
●Changer de rapport librement
mais ne jamais accélérer à fond.
500–1000 km (300–600 mi)
●Éviter l’utilisation prolongée à
une ouverture des gaz de plus de
3/4. ATTENTION: Changer
l’huile moteur et nettoyer la
crépine d’huile après 1000 km
(600 mi) d’utilisation.
[FCA10351]
1000 km (600 mi) et au-delà
●Éviter l’utilisation prolongée à
pleine ouverture des gaz. Varier la
vitesse de temps à autre.
FCA10270
ATTENTION
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 38
Page 39 of 88
FAU17201
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
FWA10311
s s
AVERTISEMENT
●Comme le moteur et le systè-
me d’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne puis-
sent toucher facilement ces
éléments et s’y brûler.
●Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser, ce qui aug-
menterait les risques de fuite
de carburant et d’incendie.
●Ne pas se garer à proximité
d’herbe ou d’autres matériaux
inflammables, car ils présen-
tent un risque d’incendie.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 39
Page 40 of 88
FAU17281
La réalisation des contrôles et entre-
tiens, réglages et lubrifications pério-
diques permet de garantir le meilleur
rendement possible et contribue hau-
tement à la sécurité de conduite. La
sécurité du véhicule incombe à son
propriétaire et à son utilisateur. Les
points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éven-
tuellement les raccourcir en fonction
du climat, du terrain, de la situation
géographique et de l’usage qu’il fait
de son véhicule.
FWA10321
s s
AVERTISEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisa-
tion de techniques d’entretien inco-
rrectes peut accroître les risques
de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du
véhicule. Si l’on ne maîtrise pas lestechniques d’entretien du véhicule,
ce travail doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha.
FWA15121
s s
AVERTISEMENT
Couper le moteur avant d’effectuer
tout entretien, sauf si autrement
spécifié.
●Les pièces mobiles d’un
moteur en marche risquent de
happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électri-
ques de provoquer décharges
et incendies.
●Effectuer un entretien en lais-
sant tourner le moteur peut
entraîner traumatismes oculai-
res, brûlures, incendies et into-
xications par monoxyde de
carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 1-1
pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbo-
ne.
FWA10330
s s
AVERTISEMENT
Ce scooter est conçu pour l’utilisa-
tion sur route revêtue uniquement.
Si le scooter est utilisé dans des
conditions anormales, dans la
poussière, dans la boue ou par
temps humide, nettoyer ou rempla-
cer l’élément du filtre à air plus fré-
quemment. Consulter un conces-
sionnaire Yamaha au sujet des
fréquences adéquates d’entretien
périodique.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-1
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 40