YAMAHA MAJESTY 250 2003 Notices Demploi (in French)

Page 11 of 114

5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 10

Page 12 of 114

DESCRIPTION
Vue gauche ....................................................................................................2-1
Vue droite ......................................................................................................2-2
Commandes et instruments ...........................................................................2-3
2
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 11

Page 13 of 114

2-1
FAU00026
DESCRIPTIONDescription
2
1. Compartiment de rangement arrière (page 3-20)
2. Barre de manutention (Page 5-2)
3. Bagues de réglage de la précontrainte de
ressort de combiné resssort-amortisseur (page 3-21)
4. Élement de filtre à air (page 6-21)5. Filtre à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale (page 6-22)
6. Béquille centrale (page 6-31)
7. Béquille latérale (page 3-22, 6-31)
8. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-15)
12
3
4 5 6 7
8
Vue gauche
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 12

Page 14 of 114

2-2
DESCRIPTION
2
9. Selle du passager
10. Selle du pilote (page 3-18)
11. Volet de ventilation (page 6-23)
12. Phare (page 6-37)
13. Radiateur14. Batterie (page 6-34)
15. Boîtier à fusibles (page 6-36)
16. Bouchon du vase d’expansion (page 6-20)
17. Hublot de contrôle du niveau de liquide
de refroidissement (page 6-19)
18. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-15)11
12
13 16 17
18
14 15
109Vue droite
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 13

Page 15 of 114

2-3
DESCRIPTION
2
1
23
46578910
11
12 13
Commandes et instruments
1. Levier de frein arrière (page 3-12)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-10)
3. Compartiment de rangement avant A (page 3-19)
4. Jauge de température du liquide
refroidissement (page 3-5)
5. Compte-tours (page 3-4)
6. Compteur de vitesse (page 3-4)
7. Écran multifonctionnel (page 3-5)8. Jauge de niveau de carburant (page 3-5)
9. Combiné de contacteurs à la poignée
droite (page 3-11)
10. Levier de frein avant (page 3-11)
11. Poignée des gaz (page 6-23, 6-31)
12. Compartiment de rangement avant B (page 3-20)
13. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 14

Page 16 of 114

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contacteur à clé/antivol .................................................................................3-1
Témoins et témoins d’avertissement .............................................................3-2
Compteur de vitesse ......................................................................................3-4
Compte-tours .................................................................................................3-4
Jauge de niveau de carburant .........................................................................3-5
Jauge de température du liquide de refroidissement .....................................3-5
Écran multifonctionnel ..................................................................................3-5
Alarme antivol (en option) ..........................................................................3-10
Combinés de contacteurs .............................................................................3-10
Levier de frein avant ....................................................................................3-11
Levier de frein arrière ..................................................................................3-12
Système de frein ABS .................................................................................3-13
Bouchon du réservoir de carburant .............................................................3-15
Carburant .....................................................................................................3-16
Pot catalytique .............................................................................................3-17
Selle du pilote ..............................................................................................3-18
Réglage de la selle du pilote ........................................................................3-18
Compartiments de rangement ......................................................................3-19
Réglage des combinés ressort-amortisseur ..................................................3-21
Béquille latérale ...........................................................................................3-22
Système du coupe-circuit d’allumage .........................................................3-22
3
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 15

Page 17 of 114

3-1
FAU00029
Contacteur à clé/antivolContacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande
les circuits d’allumage et d’éclairage et
permet de bloquer la direction. Ses
diverses positions sont décrites ci-
après.
FAU04580
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, le
feu arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et la veilleuse s’allu-
ment, et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
FAU00027
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3IGNITIONP
LOCK
ON
OFF
OPEN
PUSH
PUSH
N.B.:
Le phare s’allume automatiquement
dès la mise en marche du moteur et
reste allumé jusqu’à ce que la clé soit
tournée sur “OFF” ou que la béquille
latérale soit déployée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.Bloca
ge de la direction
1. Tourner le guidon à fond vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la
position “OFF”, puis la tourner
jusqu’à la position “LOCK” tout
en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déb
locage de la direction
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
XG
Ne jamais placer la clé de contact sur
“OFF” ou “LOCK” tant que le véhi-
cule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule et un accident.
Bien veiller à ce que la moto soit à
l’arrêt avant de tourner la clé à la
position “OFF” ou “LOCK”.
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 16

Page 18 of 114

3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU03733
.(stationnement)
La direction est bloquée, le feu arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion et la veilleuse sont allumés, mais
tous les autres circuits électriques sont
coupés. La clé peut être retirée.
Pour tourner le contacteur à clé sur

.” :
1. Tourner la clé sur “LOCK”.
2. Tourner quelque peu la clé dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à sa butée.
3. Tout en continuant à tourner la clé
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’enfoncer jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette.
FCA00043
fF
Ne pas utiliser la position de station-
nement trop longtemps, car la batte-
rie pourrait se décharger.
FAU04901
Témoin d’avertissement du système
ABS “ ”
ABS, témoinFCA00019
fF
Si le témoin d’avertissement du sys-
tème ABS s’allume ou clignote pen-
dant la conduite, il se peut qu’il y ait
une panne au niveau du système
ABS. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
Les explications au sujet du système
ABS se trouvent à la page 3-13.
Le contrôle du circuit électrique du
témoin d’avertissement s’effectue en
plaçant le coupe-circuit du moteur sur
“#”, puis en tournant la clé sur “ON”.
Le témoin d’avertissement devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre. Si le témoin d’avertis-
sement du système ABS ne s’allume
pas, faire contrôler le circuit électrique
par un concessionnaire Yamaha.FAU03034
Témoins et témoins
d’avertissement
Témoins
FAU04121
Témoin des clignotants “4” et
“6”
Clignotants, témoins
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite,
le témoin correspondant clignote.
13
45
2
1. Témoins des clignotants gauches “4”
2. Témoin d’avertissement du système ABS
“”
3. Témoin de feu de route “&”
4. Témoin de changement d’huile “
7”
5. Témoins des clignotants droits “6”
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 17

Page 19 of 114

3-3
FWA00069
XG
Si le témoin d’avertissement du sys-
tème ABS s’allume ou clignote pen-
dant la conduite, le système ABS se
désactive et le freinage retourne au
système conventionnel. Veiller, par
conséquent, à ne pas bloquer la roue
en cas de freinage brusque.
N.B.:
Le témoin d’avertissement du système
ABS pourrait s’allumer lorsqu’on
actionne le démarreur ou lorsque l’on
donne des gaz alors que le scooter est
sur sa béquille centrale. Il ne s’agit
donc pas d’une anomalie.
FAU00063
Témoin de feu de route “&”Feu de route, témoin
Ce témoin s’allume lorsque la position
feu de route du phare est sélectionnée.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU03734
Témoin de changement d’huile

7”Huile, témoin de changement
Ce témoin s’allume après les premiers
1.000 km d’utilisation, puis tous les
3.000 km par la suite, afin de signaler
que l’huile moteur doit être remplacée.
Si le changement d’huile moteur est
effectué avant que le témoin de change-
ment d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant
d’avoir atteint l’échéance du change-
ment d’huile recommandée), ne pas
oublier de réinitialiser le témoin après
avoir effectué le changement d’huile
afin qu’il signale correctement la pro-
chaine échéance. (Les explications
concernant la remise à zéro se trouvent
à la page 6-17.)
Contrôler le circuit électrique du
témoin en suivant la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur
sur “#”, puis tourner la clé de
contact sur “ON”.
2. Le témoin doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
3. Si le témoin ne s’allume pas, faire
contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Le témoin de changement d’huile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballé alors que le scooter est sur sa
béquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 18

Page 20 of 114

3-4
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU04581
Compteur de vitesseCompteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vites-
se de conduite.
Lorsque la clé de contact est tournée
sur “ON”, l’aiguille du compteur de
vitesse se déplace jusqu’à l’indication
160 km/h, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.
1
1. Compteur de vitesse
FCA00134
fF
8Ne pas pousser le moteur au-
delà de 8.500 tr/mn.
8Le scooter est équipée d’un limi-
teur de vitesse empêchant le
régime du moteur de dépasser
environ 9.000 tr/mn.
FAU04582
Compte-toursCompte-tours
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du
moteur et de maintenir celle-ci dans la
plage de puissance idéale.
Lorsque la clé de contact est tournée
sur “ON”, l’aiguille du compte-tours
se déplace jusqu’à l’indication
10.000 tr/mn, puis retourne à zéro en
guise de test du circuit électrique.
1
1. Compte-tours
5SJ-28199-F1 7/11/02 11:17 AM Page 19

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 120 next >