YAMAHA MT-03 2008 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Ajuste a suspensão e a pressão
de ar dos pneus em conformi-
dade com a carga.
Verifique o estado e a pressão
do ar dos pneus antes de cada
viagem.Verificação dos pneus
1. Flanco do pneu
2. PiHfo do pneu
OHf pneuHf devem Hfer verificadoHf anteHf
de cada viagem. Se a profundidade
da face de rolamento central atingir o
limite eHfpecificado, Hfe o pneu tiver um
prego ou fragmentoHf de vidro, ou Hfe o
flanco eHftiver rachado, Hfolicite a um
conceHfHfionário Yamaha que HfubHftitua
o pneu imediatamentHte.
NOTA:
OHf limiteHf de profundidade do piHfo
doHf pneuHf poderão diferir de paíHf pa-
ra paíHf. Cumpra Hfempre oHf regula-
mentoHf locaiHf.
PWA10470
AVISO0
Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os
pneus excessivamente gastos.
Para além de ser ilegal, utilizar
o veículo com pneus excessi-
vamente gastos diminui a esta-
bilidade de condução e pode
levar a perda de controlo.
A tarefa de substituição de to-
das as peças relacionadas com
as rodas e os travões, incluindo
os pneus, deve ser executada
por um concessionário Yama-
ha, que possui os conhecimen-
tos e experiência profissional
necessários.
6-17
Profundidade mínima do piso do
pneu (frente e trás):
1,6 mm (0,06 in)
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-17
Page 62 of 99
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Informações relativas aos pneus
1. Válvula de ar do pneu
2. Núcleo de válvula
3. Tampa da válvula
EHfte motociclo eHftá equipado com ro-
daHf de liga e pneuHf Hfem câmara de ar
com válvulaHf.
PWA10900
AVISO0
Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser da mesma marca e
modelo, caso contrário as ca-
racterísticas de condução do
motociclo não podem ser ga-
rantidas.
Após testes extensivos, ape-
nas os pneus indicados na lista
abaixo foram aprovados para
este modelo pela Yamaha Mo-
tor Italia S.P.A.
Certifique-se sempre de que as
tampas das válvulas estão bem
instaladas para evitar a fuga de
pressão de ar.
Utilize apenas as válvulas para
pneus e os núcleos de válvula
indicados na lista abaixo para
evitar o esvaziamento dos
pneus durante a condução.
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pneu da frente: Tamanho:120/70-ZR17 M/C (Hb8W)
120/70-R17 M/C (Hb8H)
Fabricante/modelo: DUNLOP D270F
PIRELLI SCORPION SYNC
Válvula de ar do pnHteu: TR412
Núcleo de válvula: #9000A (Hftandard)
Pneu de trás: Tamanho:160/60-ZR17 M/C (69W)
160/60-R17 M/C (69H)
Fabricante/modelo: DUNLOP D270F
PIRELLI SCORPION SYNC
Válvula de ar do pnHteu: TR412
Núcleo de válvula: #9000A (Hftandard)
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-18
Page 63 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PWA10600
AVISO0
Este motociclo está equipado com
pneus para velocidade super alta.
Verifique os pontos seguintes de
modo a tirar o máximo partido da
eficiência destes pneus.
Utilize apenas os pneus sobres-
selentes especificados. Outro
tipo de pneus poderá rebentar a
velocidades super altas.
Os pneus completamente novos
podem ter uma aderência relati-
vamente fraca em certas superfí-
cies de estrada até terem sido
"moldados". Portanto, depois de
instalar um pneu novo, é aconsel-
hável conduzir moderadamente
durante aproximadamente 100
km (60 mi) antes de fazer qual-
quer viagem a alta velocidade.
Os pneus têm de ser aquecidos
antes de uma viagem a alta ve-
locidade.
Ajuste sempre a pressão de ar
dos pneus em conformidade
com as condições de utilização.
PAU21960Rodas de liga
Para maximizar o deHfempenho, dura-
bilidade e funcionamento Hfeguro do
Hfeu veículo, tenha atenção aoHf Hfe-
guinteHf pontoHf relativoHf àHf rodaHf eHf-
pecificadaHf.
AnteHf de cada viagem, deveráverificar Hfe oHf aroHf da roda apre-
Hfentam fendaHf, dobraHf ou defor-
maçõeHf. CaHfo encontre qualquer
tipo de danoHf, Hfolicite a um con-
ceHfHfionário Yamaha que HfubHfti-
tua a roda. Não tente fazer qual-
quer tipo de reparação na roda,
por pequena que Hfeja. Uma roda
que eHfteja deformada ou rachada
deverá Hfer HfubHftituídHta.
A roda deve Hfer equilibrada Hfem-
pre que o pneu ou a roda Hfejam
trocadoHf ou HfubHftituídoHf. Uma ro-
da deHfequilibrada pode reHfultar
num fraco deHfempenho, caracte-
ríHfticaHf de manuHfeamHtento adver-
HfaHf e uma vida reduzida do pneu.
ApóHf a HfubHftituição de um pneu,
conduza a velocidadeHf modera-
daHf, uma vez que a Hfuperfície do
pneu deverá primeiro Hfer "roda-
da" para que deHfenvolva aHf reHf-
pectivaHf caracteríHftiHtcaHf óptimaHf.
PAU22041
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem
1. Contraporca
2. Cavilha ajuHftadora
3. Folga da alavanca da embraiagem
A folga da alavanca da embraiagem de-
verá medir 10,0-1Hb,0 mm (0,39-0,Hb9 in)
como iluHftrado. Verifique periodicamen-
te a folga da alavanca da embraiagem
e, Hfe neceHfHfário, ajuHfte como Hfe Hfegue.
1. DeHfaperte a contraporca na ala- vanca da embraiagemHt.
6-19
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-19
Page 64 of 99
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
2. Para aumentar a folHtga da alavan-ca da embraiagem, rode a cavilha
ajuHftadora na direcção (a). Para
reduzir a folga da alavanca da
embraiagem, rode a cavilha ajuHf-
tadora na direcção (Htb).
NOTA:
Se for poHfHfível obter a folga da ala-
vanca da embraiagem eHfpecificada
conforme deHfcrito acima, aperte a
contraporca e ignore o reHfto do proce-
dimento, caHfo contrário proHfHfiga co-
mo deHfcrito a Hfeguir.
3. Rode a cavilha ajuHftadora na ala- vanca da embraiagemHt totalmente
na direcção (a) para HtdeHfapertar o
cabo da embraiagem.Ht
4. DeHfaperte a contraporca Hfituada no cárter.
1. Contraporca
2. Porca ajuHftadora da folga da alavanca daembraiagem (cárter)
Hb. Para aumentar a folHtga da alavan-
ca da embraiagem, rode a porca
ajuHftadora na direcção (a). Para
reduzir a folga da alavanca da
embraiagem, rode a porca ajuHfta-
dora na direcção (b).Ht
6. Aperte a contraporca na alavanca da embraiagem e no Htcárter.
PAU22390
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás
Deverá verificar Hfe exiHfte deHfgaHfte
naHf paHftilhaHf doHf travõeHf da frente e
de tráHf noHf intervaloHf eHfpecificadoHf
na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-20
Page 65 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU22420
Pastilhas do travão da frente
1. Ranhura indicadora de deHfgaHfte da paHftilhado travão da frente
Cada uma daHf paHftilhaHf do travão da
frente eHftá equipada com uma ranhu-
ra indicadora de deHfgaHfte, que lhe
permite verificar o reHfpectivo deHfgaHf-
te Hfem ter de deHfmonHttar o travão. Pa-
ra verificar o nível de deHfgaHfte da
paHftilha do travão, verifique a ranhura
indicadora de deHfgaHfte. CaHfo uma
paHftilha do travão Hfe tenha gaHfto até
ao ponto em que a ranhura indicadora
de deHfgaHfte tenha quaHfe deHfapareci-
do, Hfolicite a um conceHfHfionário Ya-
maha que HfubHftitua aHf paHftilhaHf do
travão como um conjuHtnto.
PAU22Hb00
Pastilhas do travão de trás
1. EHfpeHfHfura do reveHftimento da paHftilha dotravão traHfeiro
Verifique Hfe exiHftem danoHf em cada
uma daHf paHftilhaHf do travão traHfeiro e
meça a eHfpeHfHfura do reveHftimento.
Se uma daHf paHftilhaHf do travão eHfti-
ver danificada ou Hfe a eHfpeHfHfura do
reveHftimento for inferior a 1,0 mm
(0,04 in), Hfolicite a um conceHfHfionário
Yamaha que HfubHftitua aHf paHftilhaHf
como um conjunto.
PAU22Hb80
Verificação do nível de
líquido dos travões
Travão da frente
1. Marca do nível mínimo
Travão de trás
1. Marca do nível mínimo
6-21
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-21
Page 66 of 99
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
ReabaHfteça com o meHfmo tipo
de líquido de travõeHf. A miHftura
de líquidoHf poderá reHfultar numa
reacção química perigoHfa e levar
a uma má travagem.
Durante o reabaHftecimento, tenha
cuidado para que não entre água
no reHfervatório de líquido doHf
travõeHf. A água fará o ponto de
ebulição do fluido deHfcer Hfignifi-
cativamente e poderá reHfultar na
formação de uma bolHfHta de vapor.
O líquido doHf travõeHf poderá de-
teriorar HfuperfícieHf pintadaHf ou
peçaHf pláHfticaHf. Limpe Hfempre
de imediato o líquidHto derramado.
À medida que aHf paHftilhaHf do
travão Hfe deHfgaHftam, é normal
que o nível de líquido doHf travõeHf
deHfça gradualmente. Contudo,
Hfe o nível de líquido doHf travõeHf
deHfcer repentinamente, Hfolicite a
um conceHfHfionário Yamaha que
verifique qual a cauHtHfa.
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Líquido dos travões recomendado: DOT 4
PAU22730
Mudança do líquido
dos travões
Solicite a um conceHfHfionário Yamaha
que HfubHftitua o líquido doHf travõeHf noHf
intervaloHf eHfpecificHtadoHf na NOTA a Hfe-
guir à tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Para além diHfHfo,
mande HfubHftituir oHf vedanteHf de óleo
doHf cilindroHf meHftre e daHf pinçaHf, aHf-
Hfim como oHf tuboHf doHf travõeHf, noHf in-
tervaloHf eHfpecificadoHf a Hfeguir ou Hfem-
pre que apreHfentem dHtanoHf ou fugaHf.
VedanteHf de óleo: SubHftitua de
doiHf em doiHf anoHf.
TuboHf doHf travõeHf: SubHftitua de
quatro em quatro anoHfHt.
Um nível inHfuficiente de líquido doHf
travõeHf poderá permitir a entrada de
ar no HfiHftema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.
AnteHf de conduzir, verifique Hfe o líqui-
do doHf travõeHf Hfe encontra acima da
marca do nível mínimo e reabaHfteça
Hfe neceHfHfário. Um nível reduzido de
líquido doHf travõeHf poderá indicar que
aHf paHftilhaHf do travão eHftão gaHftaHf
e/ou fuga no HfiHftema de travagem.
CaHfo o nível de líquido doHf travõeHf
eHfteja baixo, não Hfe eHfqueça de veri-
ficar Hfe aHf paHftilhaHf do travão eHftão
gaHftaHf e Hfe exiHftem fugaHf no HfiHftema
de travagem.
Cumpra aHf HfeguinteHf prHtecauçõeHf:
Ao verificar o nível de líquido, cer-
tifique-Hfe de que o topo do reHfer-
vatório de líquido doHf travõeHf eHf-
tá equilibrado.
Utilize apenaHf líquido doHf travõeHf
da qualidade recomendada, caHfo
contrário, oHf vedanteHf em borra-
cha poderão deteriorar-Hfe, provo-
cando fugaHf e uma má travagem.
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-22
Page 67 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
PAU22760
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de tranHfmiHfHfão
deve Hfer verificadaHt anteHf de cada via-Ht
gem e, Hfe neceHfHfário, HtajuHftada.
PAU22771
Verificação da folga da corrente
de transmissão
1. Folga da corrente de tranHfmiHfHfão
1. Coloque o motociclo no deHfcanHfolateral.
NOTA:
Ao verificar e ajuHftar a folga da co-
rrente de tranHfmiHfHfão, o motociclo
não deve ter qualquerHt tipo de carga.
2. Mude a tranHfmiHfHfão para pontomorto.
3. Mova a roda de tráHf empurrando o motociclo de modoHt a localizar a
parte maiHf eHfticada da corrente
de tranHfmiHfHfão e depoiHf meça a
folga deHfta corrente conforme
iluHftrado.
4. Se a folga da corrente de tranHf- miHfHfão eHftiver incorrecta, ajuHfte-
a do modo que Hfe HfeguHte.
Folga da corrente de transmissão:40,0-Hb0,0 mm (1,Hb7-1,97 in)
PAU34311
Ajuste da folga da corrente
de transmissão
1. DeHfaperte a porca do eixo e a contraporca em amboHf oHf ladoHf
do braço oHfcilante.Ht
2. Para apertar a corrente de tranHf- miHfHfão, rode a cavilha ajuHftadora
em amboHf oHf ladoHf do braço oHf-
cilante na direcção (a). Para de-
Hfapertar a corrente de tranHf-
miHfHfão, rode a cavilha ajuHftadora
em amboHf oHf ladoHf do braço oHf-
cilante na direcção (b) e empurre
a roda traHfeira parHta a frente.
NOTA:
Utilizando aHf marcaHf de alinhamento
HfituadaHf em amboHf oHf HtladoHf do braço
oHfcilante, certifique-Hfe de que ambaHf
aHf poliaHf da corrente eHftão na meHfma
poHfição para obter um correcto alin-
hamento daHf rodaHf.
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-23
Page 68 of 99
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajuHftadora da folga da corrente de tranHfmiHfHfão
3. Contraporca
4. MarcaHf de alinhamento
PCA10Hb70
PRECAUÇÃO:
como outras peças vitais do moto-
ciclo, e pode provocar patinagem
ou quebra da corrente. Para evitar
que isto ocorra, mantenha a folga
da corrente de transmissão dentro
dos limites especificados.
Binários de aperto: Contraporca:16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Porca do eixo: 1Hb0 Nm (1Hb,0 m·kgf, 108 ft·lbfHt)
PAU23022
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão
A corrente de tranHfmiHfHfão deve Hfer
limpa e lubrificada noHf intervaloHf eHf-
pecificadoHf na tabela de lubrificação e
manutenção periódica, caHfo contrário
gaHftar-Hfe-á rapidamente, eHfpecial-
mente quando conduz o veículo em
áreaHf poeirentaHf ou húmidaHf. Faça a
manutenção da corrente de tranHf-
miHfHfão do Hfeguinte modHto.
PCA10Hb81PRECAUÇÃO:
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de tranHfmiHfHfão com queroHfene e uma pequena
eHfcova macia.
3. Aperte aHf contraporcaHf e, depoiHf,
a porca do eixo em Htconformidade
com oHf binárioHf eHfpeHtcificadoHf.
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-24
Page 69 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2Hb
PCA11120PRECAUÇÃO:
Para evitar danificar os anéis de ve-
dação em O, não lave a corrente de
transmissao a vapor, a alta pressão
nem com solventes inapropriados.
2. Seque a corrente de tranHfmiHfHfão.
3. Lubrifique minucioHfamente a co- rrente de tranHfmiHfHfão Htcom lubrifi-
cante eHfpecial para correnteHf de
anel de vedação em HtO.
PCA11110PRECAUÇÃO:
Não utilize óleo do motor ou qual-
quer outro lubrificante para a co-
rrente de transmissão, pois estes
podem conter substâncias que po-
deriam danificar os anéis de ve-
dação em O.
PAU23100
Verificação e lubrificação
dos cabos
AnteHf de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamentoHt e o eHftado de to-
doHf oHf caboHf de contHtrolo e, Hfe neceHf-
Hfário, deverá lubrificar oHf caboHf e aHf
reHfpectivaHf extremidadeHf. Se um ca-
bo eHftiver danificadHto ou não Hfe deHflo-
car Hfuavemente, Hfolicite a um conceHf-
Hfionário Yamaha que o verifique ou
HfubHftitua.
Lubrificante recomendado: Óleo do motor
PWA10720
AVISO0
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provo-
carão o aparecimento de ferrugem
no cabo interior. Substitua um cabo
danificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
PAU23111
Verificação e lubrificação
do punho e do cabo
do acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá Hfer verificado anteHf de
cada viagem. Além diHfHfo, o cabo de-
verá Hfer lubrificado noHf intervaloHf eHf-
pecificadoHf na tabela de manutenção
periódica.
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-25
Page 70 of 99
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PAU23140
Verificação e lubrificação
das alavancas do travão e
da embraiagem
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
AnteHf de cada viagem deverá verificar
o funcionamento daHf alavancaHf do
travão e da embraiagem e, Hfe neceHf-
Hfário, deverá lubrificar oHf pivôHf da ala-
vanca.
Lubrificante recomendado: MaHfHfa de lubrificaçãoHt de Hfabão de
lítio (maHfHfa para todHtoHf oHf finHf)
PAU23180
Lubrificação do pedal
do travão
AnteHf de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento doHf pedaiHf do
travão e, Hfe neceHfHfário, deverá lubrifi-
car oHf pivôHf doHf pedaHtiHf.
Lubrificante recomendado:MaHfHfa de lubrificaçãoHt de Hfabão de
lítio (maHfHfa para todHtoHf oHf finHf)
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-26