YAMAHA MT-03 2008 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2008Pages: 99, PDF Size: 7.26 MB
Page 31 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
1. Cadeado em U Yamaha (opcional)
2. Correia
3. Jogo de ferramentas do proprietário
O assento do passageiro foi concebi-
do para comportar a cKeolocação de um
cadeado em U genuíno da Yamaha na
parte inferior do mesmoKe. (Outros tipos
de cadeados poderão não servir.)
Quando prender um cadeado em U ao
assento, prenda-o bem com as co-
rreias. Quando o cadeado em U não
estiver preso ao assento, certifique-se
de que prende as correias para que
não as perca.
Assento do condutor
1. Cavilhas do assento do condutor
Remoção do assento do condutor
1. Retire o assento do pKeassageiro.
2. Retire as cavilhas e puxe o assen-to do condutor para Kefora.
Instalação do assento do condutor
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Introduza o prolongamento da parte da frente do assento do con-
dutor no suporte do assento, con-
forme ilustrado, coloque o assen-
to na posição original e depois
aperte as respectivas Kecavilhas.
2. Instale o assento doKe passageiro.
NOTA:
Certifique-se de que os assentos
estão devidamente fixos antes de
conduzir o veículo.
MY03 01-03 POR 2-12-2005 13:51 Pagina 3-15
Page 32 of 99

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A. Distância (pré-carga da mola)
Ajuste a pré-carga da mola como se-
gue. 1. Desaperte a contraporcaKe.
2. Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar a suspensão
mais dura, rode a porca ajustado-
ra na direcção (a). Para reduzir a
pré-carga da mola e assim tornar
a suspensão mais mole, rode a
porca ajustadora na dKeirecção (b).
NOTA:
Utilize a chave inglesa especial in-
cluída no jogo de ferramentas do
proprietário para fazer oKe ajuste.
O ponto de afinação da pré-carga
da mola é determinado através da
medição da distância KeA, exibida na
ilustração. Quanto maior é a
distância A, menor é a pré-carga
da mola; quanto mais pequena é a
distância A, maior é a pré-carga da
mola. Com cada volta completa da
porca ajustadora, a distância A mu-
da em 1,5 mm (0,059 in).
Quando medir a distância A, a roda
traseira não pode estar pousada no
chão. (Consulte a páginKea 6-36.)
PAUKf1330
Ajuste do amortecedor
1. Porca ajustadora de pré-carga da mola
2. Contraporca
(a) Para aumentar a pré-carga da mola
(b) Para reduzir a pré-carga da mola
Este amortecedor está equipado com
uma porca ajustadora de pré-carga da
mola.
PCA10100
AVISO0
Nunca tente rodar um mecanismo
ajustador para além do ponto de
afinação máximo ou mínimo.
MY03 01-03 POR 2-12-2005 13:51 Pagina 3-16
Page 33 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-17
Pré-carga da mola:Mínima (suave):Distância A = 17K·,5 mm (6,87 in)
Normal: Distância A = 170 mm (6,69 in)
Máxima (dura): Distância A = 165,5 mm (6,K·9 in)Pré-carga da mola Distância A
SUAVE 17K·,5 mm(6,87 in)
Para pilotos leves e Keuso prevalentemente seKem passageiro.
NORMAL 170 mm
(6,69 in)
DURA 165,5 mm(6,K·9 in)
Para uso com piloto Kee passageiro pesados Kee acessórios (maleta, boKelsas, etc.).
MY03 01-03 POR 2-12-2005 13:51 Pagina 3-17
Page 34 of 99

PAU15301
Descanso lateral
1. Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça
o descanso lateral com o pé enquanto
segura o veículo direitKeo.
NOTA:
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Procure a seguir uma explicação so-
bre o sistema de corte do circuito de
ignição.)
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3. Aperte a contraporca em conformi- dade com o binário espKeecificado.
PCA112K·0PRECAUÇÃO:
Aperte sempre a contraporca con-
tra a porca ajustadora e, depois,
aperte a contraporca em conformi-
dade com o binário especificado.
PWA10220
AVISO0
Este amortecedor de choques con-
tém nitrogénio altamente pressuri-
zado. Para um manuseamento ade-
quado, leia e compreenda as
seguintes informações antes de
manusear o amortecedor de cho-
ques. O fabricante não pode ser
responsabilizado pelos danos cau-
sados no veículo ou por ferimentos
pessoais que possam resultar de
um manuseamento inadequado.
Não mexa nem tente abrir o ci-
lindro de gás.
Não submeta o amortecedor
de choques a uma chama des-
protegida ou outras fontes de
calor intenso, caso contrário
este poderá explodir devido a
pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique de
forma alguma o cilindro de gás,
pois poderá resultar num fraco
desempenho do amortecimento.
Faça sempre a manutenção
dos amortecedores num con-
cessionário Yamaha.
Binário de aperto: Contraporca:K·5 Nm (K·,5 m·kgf, 32,5 ft·lbf)
MY03 01-03 POR 2-12-2005 13:51 Pagina 3-18
Page 35 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PWA102K·0
AVISO0
O veículo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não pu-
der ser devidamente recolhido para
cima (ou não fique em cima), caso
contrário o descanso lateral pode
entrar em contacto com o solo e
distrair o condutor, resultando nu-
ma possível perda de controlo. O
sistema de corte do circuito de ig-
nição da Yamaha foi concebido pa-
ra lembrar ao utilizador que lhe ca-
be levantar o descanso lateral
antes de arrancar. Por conseguinte,
verifique este sistema regularmen-
te conforme descrito abaixo e, ca-
so não funcione devidamente, soli-
cite a reparação do mesmo a um
concessionário Yamaha.
3-19
PAU15311
Sistema de corte do circuito
de ignição
O sistema de corte do circuito de ig-
nição (composto pelo interruptor do
descanso lateral, o interruptor da em-
braiagem e o interruptor de ponto
morto) apresenta as seguintes
funções.
Evita o arranque quando a trans-
missão está engrenada e o des-
canso lateral está para cima, mas
a alavanca da embraiagem não
está a ser premida.
Evita o arranque quando a trans-
missão está engrenada e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida, mas o descanso lateral
ainda está para baixo.Ke
Corta o funcionamento do motor
quando a transmissão está en-
grenada e o descanso lateral está
para baixo.
Verifique periodicamente o funciona-
mento do sistema de corte do circuito
de ignição em conformidade com o
procedimento que se seKegue.
PWA10250
AVISO0
Caso se verifique uma avaria, soli-
cite a um concessionário Yamaha
que verifique o sistema antes de
conduzir o motociclo.
MY03 01-03 POR 2-12-2005 13:51 Pagina 3-19
Page 36 of 99

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 01-03 POR 2-12-2005 14:23 Pagina 3-20
Page 37 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-1
PAU1HbHb91
O eHftado de um veículo é da reHfponHfabilidade do proprietário. OHf componenteHf vitaiHf podem começar a deteriorar-Hfe rá-
pida e ineHfperadamente, meHfmo que o veículo não eHfteja a Hfer utilizado (por exemplo, como reHfultado da expoHfição aoHf
elementoHf). Qualquer dano, fuga de líquido ou perda da preHfHfão de ar doHf pneuHf poderá ter conHfequênciaHf graveHf. Por
conHfeguinte, é muito importante, para além de uma inHfpecção viHfual exauHftiva, que Hfe verifiquem oHf HfeguinteHf pontoHf
anteHf de cada viagemHt.
NOTA:
AHf verificaçõeHf préviaHf à viagem devem Hfer efectuadaHf Hfempre que o veículo é utilizado. EHfHfa inHfpecção pode Hfer efec-
tuada rapidamente; e a Hfegurança acreHfcida que a meHfma lhe proporciona vale bem o tempo deHfpendido para a reali-
zação da meHfma.
PWA111Hb0
AVISO0
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcioname\
nto não estiver a funcionar devidamente, solici-
te a sua inspecção e reparação antes de utilizar o veículo.
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:56 Pagina 1
Page 38 of 99

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ITEM
Combustível
Óleo do motor
Refrigerante
Travão dianteiro
Travão traseiro
PAU\b560\f
Lista de verificação prévia à viagem
VERIFICAÇÕES
• Verifique o nível d\•e combustível no r\•espectivo depósito.
• Se necessário, reabast\•eça.
• Verifique se o tubo\• de combustível apre\•senta fuga.
• Verifique o nível d\•e óleo no respectivo\• depósito.
• Se necessário, adicio\•ne óleo recomendado \•até ao nível especifi\•cado.
• Verifique se o veíc\•ulo apresenta fugas de\• óleo.
• Verifique o nível d\•e refrigerante no re\•servatório.
• Se necessário, adicio\•ne refrigerante reco\•mendado até ao nível \•especificado.
• Verifique se o sist\•ema de refrigeração te\•m fugas.
• Verifique o funcion\•amento.
• Se o travão estiver m\•ole ou esponjoso, sol\•icite a um concessi\•onário Yamaha que sangre o sist\•ema hidráulico.
• Verifique se as pastil\•has do travão apresentam\• desgaste.
• Se necessário, substi\•tua-os.
• Verifique o nível d\•e líquido no reser\•vatório.
• Se necessário, adicio\•ne líquido dos trav\•ões recomendado até ao\• nível especificado.
• Verifique se o sist\•ema hidráulico apresen\•ta fugas.
• Verifique o funcion\•amento.
• Se o travão estiver m\•ole ou esponjoso, sol\•icite a um concessi\•onário Yamaha que sangre o sist\•ema hidráulico.
• Verifique se as pastil\•has do travão apresentam\• desgaste.
• Se necessário, substi\•tua-os.
• Verifique o nível d\•e líquido no reser\•vatório.
• Se necessário, adicio\•ne líquido dos trav\•ões recomendado até ao\• nível especificado.
• Verifique se o sist\•ema hidráulico apresen\•ta fugas. PÁGINA
\f-\b2
6-8
6-\b2
\f-\b\b, 6-20, 6-2\b, 6-26
\f-\b\b, 6-20, 6-2\b, 6-26
MY03 04-06 POR 23-12-2005 8:05 Pagina 2
Page 39 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-3
ITEM
Embraiagem
Punho do acelerador
Cabos de controlo
Corrente de transmissão
Rodas e pneus
Pedal do travão
Alavancas do travão e
da embraiagem
Descanso lateral VERIFICAÇÕES
• Verifique o funcionamHtento.
• Se neceHfHfário, lubrifHtique o cabo.
• Verifique a folga da aHtlavanca.
• Se neceHfHfário, ajuHfte-aHt.
• Certifique-Hfe de que oHt funcionamento é HfuaHtve.
• Verifique a folga do cHtabo.
• Se neceHfHfário, HfoliciHtte a um conceHfHfionárHtio Yamaha que ajuHfte a folHtga do cabo e lubrifiqueHt o cabo e o comparHttimento do punho.
• Certifique-Hfe de que oHt funcionamento é HfuaHtve.
• Se neceHfHfário, lubrifHtique-a.
• Verifique a folga da cHtorrente.
• Se neceHfHfário, ajuHfte-aHt.
• Verifique o eHftado da Htcorrente.
• Se neceHfHfário, lubrifHtique-a.
• Verifique Hfe apreHfentaHtm danoHf.
• Verifique o eHftado doHfHt pneuHf e a profundiHtdade da face de rolHtamento.
• Verifique a preHfHfão doHt ar.
• Se neceHfHfário, corrijaHt.
• Certifique-Hfe de que oHt funcionamento é HfuaHtve.
• Se neceHfHfário, lubrifHtique o ponto de artiHtculação doHf pedaiHf.
• Certifique-Hfe de que oHt funcionamento é HfuaHtve.
• Se neceHfHfário, lubrifHtique oHf pontoHf de artHticulação da alavancHta.
• Certifique-Hfe de que oHt funcionamento é HfuaHtve.
• Se neceHfHfário, lubrifHtique o pivô. PÁGINA
3-10, 6-19, 6-26
6-1Hb, 6-2Hb6-2Hb
6-23, 6-24
6-16, 6-19 6-26
6-26
6-27
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:56 Pagina 3
Page 40 of 99

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ITEM
Fixadores do chassis
Instrumentos, luzes,
signais e interruptores
Interruptor do
descanso lateral VERIFICAÇÕES
• Certifique-Hfe de que toHtdaHf aHf porcaHf, cavilhHtaHf e parafuHfoHf eHftão devidamente alinhadoHtHf.
• Se neceHfHfário, aperteHt-oHf.
• Verifique o funcionamHtento.
• Se neceHfHfário, corrijaHt.
• Verifique o funcionamHtento do HfiHftema de cHtorte do circuito deHt ignição.
• Se o HfiHftema eHftiver cHtom problemaHf, HfoliciHtte a um conceHfHfionárHtio
Yamaha que verifique oHt veículo. PÁGINA
–
3-3, 3-9
3-20
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:56 Pagina 4