ESP YAMAHA NMAX 155 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 80 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-17
9
1. Verifique se o tubo na parte posterior
da caixa do filtro de ar apresenta suji-
dade ou água acumuladas.
2. Caso observe a existência de sujidade ou água, retire o tubo da presilha, lim-
pe-o e volte a instalá-lo.NOTASe encontrar água ou sujidade no tubo de
inspeção, certifique-se de que verifica se o
elemento do filtro de ar tem excesso de su-
jidade ou está danificado e substitua-o, se
necessário.Substituição do elemento d o filtro de ar
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar, retirando os respetivos parafusos. 3. Puxe o elemento do filtro de ar para
fora.
4. Introduza um elemento do filtro de ar na respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento d o
filtro de ar está devi damente fixo na
caixa do filtro d e ar. O motor nunca
d eve ser coloca do em funciona-
mento sem o elemento do filtro d e
ar instalad o, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilin dro(s) po derão
d esgastar-se excessivamente.
[PCA10482]
PRECAUÇÃO
PCA21220
 O elemento do filtro de ar tem de
ser substituíd o nos intervalos espe-
cificad os na tabela d e manutenção
perió dica. 
O elemento do filtro d e ar deve ser
substituí do mais frequentemente
se con duzir regularmente sob chu-
va ou em áreas poeirentas.
 O filtro de ar não po de ser limpo
com ar comprimi do. Será necessá-
rio substituí-lo.
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar, colocando os respetivos parafusos.
Limpeza do tubo d e inspeção da caixa
d a correia em V
1. Verifique se o tubo na parte posterior da caixa da correia em V apresenta
sujidade ou água acumuladas.
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo da presilha, lim-
pe-o e volte a instalá-lo.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
2 1
2
2
1. Elemento do filtro de ar
11
1. Tubo de inspeção da caixa da correia em V
1
UBBDP0P0.book Page 17 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 81 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-18
9
NOTASe encontrar água ou sujidade no tubo de
inspeção, certifique-se de que verifica se o
elemento do filtro de ar da caixa da correia
em V tem excesso de sujidade ou está da-
nificado e limpe-o ou substitua-o, se ne-
cessário.Limpeza do elemento d o filtro de ar da
caixa da correia em V
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire os parafusos e, depois, puxe o
revestimento do elemento do filtro de
ar da caixa da correia em V para fora,
afastando-o da caixa da correia em V. 3. Puxe o elemento do filtro de ar da cai-
xa da correia em V para fora e limpe-o
com solvente. Depois de o limpar, re-
tire o solvente restante espremendo o
elemento. AVISO! Utilize apenas um
solvente próprio para a limpeza de
peças. Para evitar o risco de incên-
d io ou explosão, não utilize gasoli-
na nem solventes com um ponto de
inflamação baixo.
[PWA10432]
PRECAUÇÃO: Para evitar danificar
o elemento do filtro de ar, manu-
seie-o com muito cui dad o; não o
torça nem esprema.
[PCA10522]
4. Aplique óleo do tipo recomendado sobre toda a superfície do material es-
ponjoso e, depois, esprema-o para
eliminar o excesso de óleo.NOTAO elemento do filtro de ar deve ficar
molhado mas não a pingar.
 Verifique se existem danos ou sujida-
de excessiva no elemento do filtro de
ar e, caso necessário, substitua-o.5. Introduza o elemento na caixa da cor-
reia em V.
1. Revestimento do elemento do filtro de ar da caixa da correia em V
2. Parafuso
2
1
2
1. Elemento do filtro de ar da caixa da correia em V
1
Óleo recomen dad o:
Óleo de filtro de ar de espuma
Yamaha ou óleo de filtro de ar de
espuma de outra qualidade
UBBDP0P0.book Page 18 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 82 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-19
9
6. Instale o revestimento do elemento do
filtro de ar, colocando os respetivos
parafusos.
PAU21386
Verificação da folga do punho do
acelera dorMeça a folga do punho do acelerador con-
forme ilustrado.
Verifique periodicamente a folga do punho
do acelerador e, se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que a ajuste.
PAU21403
Folga das válvulasAs válvulas são um componente importan-
te do motor que sofre alterações na folga
com o uso, por isso, têm de ser verificadas
e ajustadas nos intervalos especificados na
tabela de manutenção periódica. Válvulas
não ajustadas podem provocar uma mistu-
ra incorreta do ar com o combustível, ruído
do motor e até danos no motor. Para impe-
dir que isso aconteça, solicite ao seu con-
cessionário Yamaha que verifique e ajuste
a folga das válvulas periodicamente.NOTAEste serviço tem de ser realizado quando o
motor está frio.
1. Folga do punho do aceleradorFolga do punho do acelera dor:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UBBDP0P0.book Page 19 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 83 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-20
9
PAU69761
PneusOs pneus são o único contacto entre o ve-
ículo e a estrada. A segurança em todas as
condições de condução depende de uma
área relativamente pequena de contacto
com a estrada. Por conseguinte, é essen-
cial manter os pneus sempre em bom esta-
do e substituí-los na altura apropriada
pelos pneus especificados.
Pressão de ar d os pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10504
A utilização d este veículo com a pressão
d os pneus incorreta po de causar feri-
mentos graves ou morte devi do à per da
d e controlo.
 A pressão de ar dos pneus deve ser
verifica da e ajusta da com os pneus
frios (isto é, quan do a temperatura
d os pneus é igual à temperatura
ambiente).
 A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustad a de acor do com a velo-
ci dad e de con dução e o peso total d
o con dutor, passageiro, carga e
acessórios aprova dos para este
mo delo.
AVISO
PWA10512
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarrega-
d o pod e provocar um aci dente.
Inspeção dos pneus
Os pneus devem ser verificados antes de
cada viagem. Se a profundidade da face de
rolamento central atingir o limite especifi-
cado, se o pneu tiver um prego ou frag-
mentos de vidro, ou se o flanco estiver
rachado, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua o pneu imediata-
mente.
Pressão
de ar d os pneus a frio:
1 pessoa: Dianteiro:
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 pessoas: Dianteiro: 150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi)
Traseiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Carga máxima:
Veí cu lo :167 kg (368 lb)
A carga máxima do veículo é o
peso combinado do condutor, pas-
sageiro, carga e todos os acessó-
rios.1. Flanco do pneu
2. Indicador de desgaste do pneu
3. Profundidade do piso do pneu
Profun did ad e mínima d o piso do
pneu ( dianteiro e traseiro):
1.6 mm (0.06 in)
UBBDP0P0.book Page 20 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 84 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-21
9
NOTAOs limites de profundidade do piso dos
pneus poderão diferir de país para país.
Cumpra sempre os regulamentos locais.
AVISO
PWA10472
 Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus ex-
cessivamente gastos. Para além de
ser ilegal, utilizar o veículo com
pneus excessivamente gastos di-
minui a estabili dad e de con dução e
pod e levar a perd a de controlo.
 A tarefa d e substituição de to das as
peças relacionad as com as rodas e
os travões, incluin do os pneus,
d eve ser executa da por um conces-
sionário Yamaha, que possui os co-
nhecimentos e experiência
profissional necessários para o fa-
zer.
 Após a substituição d e um pneu,
con duza a veloci dad es mo dera das,
uma vez que a superfície do pneu
d everá primeiro ser “ro dad a” para
que desenvolva as respetivas ca-
racterísticas ótimas.
Informações relativas aos pneus
Este modelo está equipado com pneus
sem câmara de ar e válvulas de ar em bor-
racha.
Os pneus desgastam-se, mesmo que não
sejam usados ou tenham sido usados ape-
nas ocasionalmente. Uma prova de des-
gaste são as fendas no piso do pneu e na
borracha do flanco, por vezes acompanha-
das de deformação da carcaça. Os pneus
velhos e desgastados devem ser verifica-
dos por especialistas em pneus para ga-
rantir que estão em condições para
continuarem a ser usados.
AVISO
PWA10462
Os pneus d a frente e de trás d evem ser
d a mesma marca e mo delo; caso con-
trário, as características d e condução
d o veículo po dem ser diferentes, o que
pod eria causar um aci dente.Depois de testes extensivos, apenas os
pneus abaixo listados foram aprovados
para este modelo pela Yamaha. Pneu
dianteiro:
Ta m a n h o :
110/70-13M/C 48P
Fabricante/modelo: DUNLOP/SCOOT SMART L
Pneu traseiro: Ta m a n h o :130/70-13M/C 63P
Fabricante/modelo: DUNLOP/SCOOT SMART L
UBBDP0P0.book Page 21 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 85 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-22
9
PAU21963
Ro das d e ligaPara maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos às rodas especificadas.
 Antes de cada viagem, deverá verifi-
car se os aros das rodas apresentam
fendas, dobras, deformações ou da-
nos. Caso encontre qualquer tipo de
danos, solicite a um concessionário
Yamaha que substitua a roda. Não tente fazer qualquer tipo de reparação
na roda, por pequena que seja. Uma
roda que esteja deformada ou racha-
da deverá ser substituída.
 A roda deve ser equilibrada sempre
que o pneu ou a roda sejam trocados
ou substituídos. Uma roda desequili-
brada pode resultar num fraco de-
sempenho, características de
manuseamento adversas e uma vida
reduzida do pneu.
PAU50861
Verificação da folga d a alavanca
d os travões dianteiro e traseiroFrente
Trás Não deve haver folga nas extremidades
das alavancas dos travões. Caso haja fol-
ga, solicite a um concessionário Yamaha
que inspecione o sistema de travagem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca
do travão po de in dicar a pre-
sença de ar no sistema hi dráulico. Se
houver ar no sistema hi dráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes de utilizar o veículo.
O ar no sistema hi dráulico diminuirá o
d esempenho dos travões, o que po derá
resultar na per da de controlo e num aci-
d ente.
1. Sem folga da alavanca do travão
1. Sem folga da alavanca do travão
1
1
UBBDP0P0.book Page 22 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 86 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-23
9
PAU22393
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e d e trásDeverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU22434
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da frente
está equipada com ranhuras indicadoras
de desgaste, que lhe permitem verificar o
desgaste da pastilha do travão sem ter de
desmontar o travão. Para verificar o des-
gaste da pastilha do travão, verifique as ra-
nhuras indicadoras do desgaste. Caso uma
pastilha do travão se tenha gasto até ao
ponto em que as ranhuras indicadoras de desgaste tenham quase desaparecido, so-
licite a um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas do travão como um
conjunto.
PAU22461
Pastilhas
do travão de trás
Cada uma das pastilhas do travão de trás
está equipada com um indicador de des-
gaste, que lhe permite verificar o respetivo
desgaste sem ter de desmontar o travão.
Para verificar o desgaste da pastilha do tra-
vão, verifique a posição do indicador de
desgaste enquanto aciona o travão. Caso
uma pastilha do travão se tenha gasto até
ao ponto em que o indicador de desgaste
atinja o disco do travão, solicite a um con-
cessionário Yamaha que substitua as pas-
tilhas do travão como um conjunto.
PAU40262
Verificação do nível d e líquido
d os travõesAntes de conduzir, verifique se o líquido
dos travões se encontra acima da marca
de nível mínimo. Ao verificar o nível do líqui-
do, certifique-se de que o topo do reserva-
tório se encontra na horizontal. Reabasteça
o líquido dos travões, se necessário.
Travão dianteiro
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travão
1 1
1. Indicador de desgaste da pastilha do travão
1
1. Marca do nível mínimo
1
UBBDP0P0.book Page 23 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 87 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-24
9
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção ina dequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
 Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o d esempenho da travagem.
 Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do. 
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
 Reabasteça com o mesmo tipo de
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 p o
de res

ultar numa reação quími-
ca nociva.
 Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões pod erá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do dos travões especificad o:
DOT 4
1
UBBDP0P0.book Page 24 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 88 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-25
9
PAU22734
Mu dança do líqui do dos travõesSolicite a mudança do líquido dos travões
num concessionário Yamaha a cada 2
anos. Para além disso, mande substituir os
vedantes de óleo dos cilindros mestre e
das pinças dos travões, assim como os tu-
bos dos travões, nos intervalos especifica-
dos a seguir ou antes se apresentarem
danos ou fugas.
 Vedantes dos travões: a cada 2 anos
 Tubos dos travões: a cada 4 anos
PAUU0311
Verificação da correia em VA correia em V deve ser verificada e substi-
tuída por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de lubri-
ficação e manutenção periódica.
PAU23098
Verificação e lubrificação dos
cabosAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respetivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua. AVISO! Eventuais d a-
nos no recetáculo exterior dos cabos
pod em resultar no aparecimento d e fer-
rugem no interior e provocar interferên-
cia com o movimento dos cabos.
Substitua os cabos d anificados assim
que possível, para evitar situações de in-
segurança.
[PWA10712]
Lubrificante recomen dad o:
Lubrificante para cabos Yamaha ou
outro lubrificante para cabos ade-
quado
UBBDP0P0.book Page 25 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page 89 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-26
9
PAU49921
Verificação e lubrificação d o pu-
nho e d o cabo do acelera dorO funcionamento do punho do acelerador
deverá ser verificado antes de cada via-
gem. Além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado por um concessionário Yamaha nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.
PAU23173
Lubrificação das alavancas do
travão d a frente e d e trásAlavanca do travão dianteiro
Alavanca do travão traseiro
Os pontos de articulação das alavancas
dos travões dianteiro e traseiro devem ser
lubrificados nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Lubrificante recomen dad o:
Massa de lubrificação de silicone
UBBDP0P0.book Page 26 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 next >