ESP YAMAHA NMAX 155 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: NMAX 155, Model: YAMAHA NMAX 155 2021Pages: 116, PDF Size: 10.93 MB
Page 65 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-2
9
PAU71021
NOTA As verificações anuais deverão ser efetua das to dos os anos, exceto se for efetua da uma manutenção com base na d istân-
cia percorri da.
A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
PAU71041
Tabela de manutenção perió dica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 *Tubo
de combustí-
vel • Verifique se os tubos de combus-
tível apresentam fendas ou da-
nos.
• Se necessário, substitua-os. √√√√√
2 Vela de ignição • Verifique o estado.
• Ajuste a folga e limpe.
√√
• Substitua. √√
3 *Folga das válvulas • Verifique e ajuste. √√√√
4 *Injeção
de combus-
tível • Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor. √√√√√√
5 *Sistema de escape • Verificar se existem fugas.
• Se necessário, aperte-os.
• Se necessário, substitua a anilha. √√√√√
6 *Sistema
de contro-
lo de emissões eva-
porativas • Verifique a existência de danos
no sistema de controlo.
• Se necessário, substitua-os. √√
UBBDP0P0.book Page 2 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 71 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-8
9
3. Retire os tapetes de borracha do lado
direito, puxando-os para cima.
4. Retire as cavilhas e o parafuso e, de- pois, puxe o painel para fora. Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e
instale as cavilhas e o parafuso.
2. Volte a colocar os tapetes de borra- cha do lado direito na posição original
e pressione-os para baixo para os fi-
xar.
3. Instale a cavilha e os fixadores rápi-
dos.
4. Instale o painel A.
Painel C
Remoção do painel1. Retire o para-vento, retirando os res- petivos parafusos. 2. Retire o painel retirando os respetivos
parafusos.
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e, depois, instale os parafusos.
1. Cavilha
2. Fixador rápido
1. Tapete de borracha1
2
1
1. Cavilha
2. Parafuso
12
1. Para-vento
2. Parafuso
1. Painel C
2. Parafuso
1
2
1
2
2
UBBDP0P0.book Page 8 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 72 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-9
9
2. Instale o para-vento, colocando os
respetivos parafusos.
PAU67161
Verificação da vela de igniçãoA vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção d a vela de ignição
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.
2. Retire os painéis A e B. (Consulte a página 9-7.)
3. Retire a tampa da vela de ignição. 4. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação da vela d e ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do elétrodo central da vela de ig-
nição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTASe a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
1. Tampa da vela de ignição
1
1. Chave de velas
1
UBBDP0P0.book Page 9 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 73 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-10
9
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos elétrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
3. Meça a distância do elétrodo da vela de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações. Instalação
da vela de ignição
1. Limpe a superfície da anilha da vela de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer im-
purezas existentes nas roscas da
vela.
2. Instale a vela de ignição com a chave de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4…1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.3. Instale a tampa da vela de ignição.NOTAInstale a tampa da vela de ignição de forma
que fique posicionada conforme ilustrado e
que o fio da vela de ignição não toque em
nenhuma das peças circundantes.
4. Instale os painéis.
Ve l a
de ignição especifica da:
NGK/CPR8EA-9
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétro do da vela d e ig-
nição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1. Tampa da vela de ignição
2. Fio da vela de ignição
1
2
UBBDP0P0.book Page 10 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 74 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-11
9
PAU36113
LataEste modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quan-
to a fendas ou danos. Substitua-a se
estiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
PAU66995
Óleo do motor e coa dor de óleoO nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo deve ser substituído e o coador de
óleo limpo nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
Verificação do nível de óleo d o motor
1. Coloque o veículo no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as- sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível de óleo do motor, introduza-a
novamente no orifício de enchimento
de óleo (sem a atarraxar) e, depois, re-
tire-a novamente para verificar o nível
do óleo. AVISO! O silencioso e o res-
petivo protetor ficam muito quen-
tes durante a utilização. Para evitar
possíveis queimad uras, deixe o si-
lencioso e o protetor arrefecerem
antes de retirar a tampa de enchi-
mento d e óleo.
[PWA17810]
NOTAO óleo do motor deve estar entre a ponta
da vareta medidora de nível e a marca de
nível máximo.4. Caso o óleo do motor não se encontre
entre a ponta da vareta medidora de
nível e a marca de nível máximo, adi-
cione óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e
depois aperte a tampa de enchimento
do óleo.
1. Lata
2. Respiradouro da lata
2
1
1. Orifício de enchimento de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Vareta medidora do nível de óleo
4. Marca do nível máximo
5. Ponta da vareta medidora do nível do óleo do motor
3245
1
UBBDP0P0.book Page 11 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 75 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-12
9
Mu dança do óleo do motor e limpeza do
coa dor de óleo
1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo e as cavilhas de drenagem de óleo do
motor A e B para drenar o óleo do cár-
ter. PRECAUÇÃO: Quando retirar a
cavilha de drenagem de óleo d o
motor B, o anel de ved ação em O, a
mola de compressão e o coa dor de
óleo cairão. Tenha cui dad o para
não per der estas peças.
[PCAT1022]
4. Limpe o coador de óleo do motor com
solvente, verifique se apresenta da-
nos e, se necessário, substitua-o.
5. Instale o coador de óleo do motor, a
mola de compressão, o novo anel de
vedação em O e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor B.NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.
6. Instale a cavilha de drenagem de óleodo motor A e a nova anilha e, em se-
guida, aperte as duas cavilhas de
acordo com o correspondente binário
especificado.
7. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do e, depois, instale e aperte a tampa
de enchimento de óleo.NOTADepois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
2. Anilha
3. Coador de óleo
4. Mola de compressão
5. Anel de vedação em O
6. Cavilha de drenagem do óleo do motor B
2 3
4
5
6
1
Binário d e aperto:
Cavilha A de drenagem do óleo do
motor: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Óleo do motor recomen dad o:
Consulte a página 11-1.
Quanti dad e de óleo:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
UBBDP0P0.book Page 12 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 76 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-13
9
PRECAUÇÃO
PCA24060
Certifique-se de que não entra nenhum
material estranho no cárter.8. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
9. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e, se necessário, corrija-o.
10. Reinicie o contador de percurso e o
indicador de mudança de óleo “OIL”.
(Consulte a página 6-8 para obter ins-
truções quanto aos procedimentos de
reinício.)
PAU85450
Porquê YamalubeO óleo YAMALUBE é uma peça genuína
YAMAHA criada pela paixão dos engenhei- ros e pela crença de que o óleo do motor é
um componente líquido importante do mo-
tor. Criamos equipas de especialistas nos
campos da engenharia mecânica, química,
eletrónica e testes em pista, as quais de-
senvolvem o motor juntamente com o óleo
que utilizamos. Os óleos Yamalube apro-
veitam ao máximo as qualidades dos óleos
base e utilizam aditivos na proporção certa
para garantir que o óleo final cumpre as
nossas normas de desempenho. Portanto,
os óleos minerais, semissintéticos e sintéti-
cos Yamalube possuem características e
valores distintos. Graças aos vários anos
de experiência da Yamaha na pesquisa e
no desenvolvimento de óleos, adquirida ao
longo de muitos anos, desde a década de
1960, o Yamalube é a melhor escolha para
o seu motor Yamaha.
PAU67822
Óleo da transmissão finalAntes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o seu motociclo. Além
disso, o óleo da transmissão final deve ser
mudado como se segue, nos intervalos es-
pecificados na tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento e deixe o óleo da transmissão final
aquecer conduzindo o motociclo du-
rante alguns minutos.
2. Desligue o motor e depois coloque o motociclo no descanso central.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo da transmissão final e o respetivo anel
de vedação em O da caixa de trans-
missão final.
UBBDP0P0.book Page 13 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 77 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-14
9
5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respetiva ani-
lha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final. 6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
da transmissão final e a respetiva
nova anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
NOTAAntes de instalar a cavilha de drena-
gem do óleo de transmissão final e a
anilha, aplique óleo às mesmas.
No fim, remova o excesso de óleo.7. Reabasteça com a quantidade espe-
cificada do óleo da transmissão final
recomendado. AVISO! Certifique-se
d e que não entra nenhum material
estranho na caixa d e transmissão
final. Certifique-se d e não cai óleo
no pneu ou na ro da.
[PWA11312]
8. Instale a tampa de enchimento de
óleo da transmissão final e o respetivo
anel de vedação em O e, depois,
aperte a tampa de enchimento de
óleo.
9. Verifique se existem fugas de óleo na caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
1. Tampa de enchimento do óleo da transmis-são final
2. Anel de vedação em O
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmis- são final
2. Anilha
1
2
12
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Óleo da transmissão final recomen-
d ad o:
Consulte a página 11-1.
Quanti dad e de óleo:
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
UBBDP0P0.book Page 14 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 78 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-15
9
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAUN2930
Verificação do nível de líqui do refrige-
rante 1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.NOTAO nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura
do motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.NOTAO refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
3. Se o líquido refrigerante se encontrarna marca de nível mínimo ou abaixo
desta, remova o tapete de borracha
do lado direito puxando-o para cima.
4. Retire a cobertura do reservatório de refrigerante. 5. Retire a tampa do reservatório de re-
frigerante, adicione líquido refrigeran-
te até à marca do nível máximo e,
depois, instale a tampa do reservató-
rio. AVISO! Retire apenas a tampa
d o reservatório d e refrigerante.
Nunca tente retirar a tampa do ra-
d ia dor enquanto o motor estiver
quente.
[PWA15162]
PRECAUÇÃO: Caso
não tenha líqui do refrigerante, utili-
ze água d estilada ou água macia.
Não utilize água d ura nem água sal-
ga da pois d anificam o motor. Caso
tenha utiliza do água em vez de lí-
qui do refrigerante, substitua-a por
líqui do refrigerante logo que possí-
vel, caso contrário o sistema de re-
frigeração não ficará protegi do
contra congelação e corrosão. Se
tiver si do acrescenta da água ao lí-
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1. Tapete de borracha
1
2
1
1. Cobertura do reservatório de refrigerante
1
UBBDP0P0.book Page 15 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM
Page 79 of 116

Manutenção periódica e ajustes
9-16
9
qui do refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
qui do refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
d o líqui do refrigerante será red uzi-
d a.
[PCA10473]
6. Instale a cobertura do reservatório de
refrigerante.
7. Volte a colocar o tapete de borracha
do lado direito na posição original e
pressione-o para baixo para o fixar.
PAU33032
Mu dança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do ra dia dor enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382] PAU67174
Filtro
de ar e elementos d o filtro
d e ar d a caixa da correia em VO elemento do filtro de ar deve ser substi-
tuído e o elemento do filtro de ar da caixa
da correia em V deve ser limpo nos interva-
los especificados na tabela de lubrificação
e manutenção periódica. Faça a manuten-
ção dos elementos do filtro de ar mais fre-
quentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas. O tubo de inspeção do filtro de ar e o
tubo de inspeção do filtro de ar da caixa da
correia em V devem ser frequentemente
verificados e, se necessário, limpos.
Limpeza do tubo d e inspeção d o filtro de
ar
1. Tampa do reservatório de refrigeranteCapaci dad e do reservatório de re-
frigerante (até à marca de nível má-
ximo): 0.13 L (0.14 US qt, 0.11 Imp.qt)
1
1. Tubo de inspeção do filtro de ar
1
UBBDP0P0.book Page 16 Tuesday, June 15, 2021 8:28 AM