YAMAHA PW80 2006 Manual Online

Page 81 of 192

10. Die Vorderradgabel in der Maschine ein-
bauen. Dabei das Gabelbein bis zur rich-
tigen Position anheben und die Klemm-
schrauben der unteren Gabelbeinbrücke
festziehen. Die vorgeschriebene Ölmen-
ge durch die obere Öffnung in das Gabel-
bein einfüllen.
HINWEIS:
Die Ölviskosität gemäß der örtlichen Bedingun-
gen und Ihrer Bevorzugung auswählen (leich-
teres Öl für geringere Dämpfung bzw.
schwereres Öl für stärkere Dämpfung).
11. Nach dem Einfüllen des Öles, die Vorder-
radgabel langsam zusammendrücken und
wieder freigeben, um das Öl zu verteilen.
HINWEIS:
Den Ölstand in dem rechten und linken Gabel-
bein auf das gleiche Niveau einstellen.
12. Den O-Ring
2an der Hutschraube
1
jedes einzelnen Gabelbeines kontrollieren
und erneuern, wenn dieser beschädigt ist.
Die Hutschraube der Gabelbeine eindre-
hen und mit dem vorgeschriebenen An-
zugsmoment festziehen.
13. Das Vorderrad einbauen. (Siehe Seite
106.)
14. Den Lenker einbauen.
15. Das Nummernschild und die Bremskabel-
klemme einbauen.
Empfohlenes Öl:
Yamaha Gabelöl 15WT oder
gleichwertiges Öl
Anzahl per Gabelbein:
60 cm
3(2,1 Imp oz, 2,0 US oz)
Anzugsmoment der Klemmschraube:
33 Nm (3,3 m·kg, 24 ft·lb)
Anzugsmoment der Hutschraube des
Gabelbeins:
40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb)
Anzugsmoment des oberes
Lenkerhalters:
13 Nm (1,3 m·kg, 9,4 ft·lb)
 37'     

Page 82 of 192

 37'     

Page 83 of 192

Hinterrad-Stoßdämpfer (Monocross-
Radaufhängung „De Carbon”)
W
Dieser Stoßdämpfer enthält Hochdruck-
Stickstoffgas. Vor der Handhabung des
Stoßdämpfers daher unbedingt die folgen-
den Angaben durchlesen, um sich mit der
Wirkungsweise vertraut zu machen. Der
Hersteller kann nicht für Sachschäden oder
persönliche Verletzungen haftbar ge-
macht werden, die auf unsachgemäße
Handhabung zurückzuführen sind.
1. Niemals versuchen, den Zylinder zu
öffnen. Anderenfalls kann es zu Ver-
letzungen kommen.
2. Den Stoßdämpfer niemals offenem
Feuer oder Hitze aussetzen. Dadurch
könnte der Innendruck übermäßig
erhöht werden, wodurch es zu
Explosionen kommen könnte.
3. Den Zylinder niemals deformieren
oder beschädigen. Ein deformierter
oder beschädigter Zylinder vermin-
dert die Dämpfwirkung.
4. Den Stoßdämpfer mit äußerster Sorg-
falt behandeln, da Kratzer auf der
Gleitfläche der Kolbenstange zu Ölau-
stritt führen.
VERSCHROTTUNG DES
STOSSDÄMPFERS
(NUR FÜR YAMAHA-FACHHÄNDLER)
Der Gasdruck muss abgebaut werden, bevor
der Stoßdämpfer verschrottet wird. Dazu ein
Loch
1mit einem Durchmesser von 2 ~ 3 mm
(0,08 ~ 0,12 in) in die Zylinderwand bohren, und
zwar 10 ~ 15 mm (0,4 ~ 0,6 in)
avom un-teren
Ende des Zylinders.
dD
Unbedingt Schutzbrille tragen, um Ver-
letzungen durch austretendes Gas oder
wegfliegende Späne zu vermeiden.
W
Falls ein beschädigter oder abgenutzter
Stoßdämpfer verschrottet werden muss,
diesen zu Ihrem Yamaha-Fachhändler
bringen.
 37'     

Page 84 of 192

 37'     

Page 85 of 192

EINSTELLUNG DER FEDERVORSPAN-
NUNG DES HINTERRAD-STOSSDÄMP-
FERS
1. Hinterrad-Stoßdämpfer ausbauen. (Siehe
Seite 114.)
2. Federführung
1ausbauen.
HINWEIS:
Zum Ausbau der Federführung Feder
zusammendrücken.
3. Um die Vorspannung der Feder zu
vergrößern, Sicherungsring
1in die
Nut
aeinsetzen. Um die Vorspannung
der Feder zu verringern,
Sicherungsring in die Nut
beinsetzen.
HINWEIS:
Sicherungsring nicht überdehnen.
4. Federführung einbauen.
HINWEIS:
Zum Einbau der Federführung Feder
zusammendrücken.
5. Hinterrad-Stoßdämpfer einbauen.
(Siehe Seite 116.)Normale Einbauposition:
Nut b
 37'     

Page 86 of 192

 37'     

Page 87 of 192

KLEINE WARTUNGS- UND
EINSTELLARBEITEN
VORBEREITUNG FÜR DIE
WARTUNG
1. Unbedingt die Außenseite der Maschine
reinigen, bevor Wartungsarbeiten ausge-
führt werden.
2. Die ausgebauten Teile in der richtigen
Rei-henfolge auf einem Tablett ablegen.
3. Falls Teile erneuert werden müssen, im-
mer Yamaha Original-Ersatzteile verwen-
den, um optimales Leistungsvermögen,
Haltbarkeit und Betriebssicherheit sicher-
zustellen.
4. Alle Dichtungen und Sitze sind zu erneu-
ern, wenn der Motor überholt wird. Alle
Dichtflächen sind zu reinigen.
5. Während des Zusammenbaus sind alle in-
einandergreifenden Teile des Motors und
des Getriebes zu ölen.
6. Alle Sprengringe müssen vor dem Einbau
kontrolliert werden.
7. Splinte und Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringe immer erneuern.
8. Wenn Teile eingebaut werden, Öl bzw.
Fett auftragen und die vorgeschriebenen
Anzugsmomente einhalten. (Siehe unter
,,Wartungs- und Schmiertabelle”.)
9. Für den Zusammenbau sind die Zerle-
gungsvorgänge sinngemäß umzukehren.
 37'     

Page 88 of 192

 37'     

Page 89 of 192

MOTOR
VERGASER
Erneuerung der Hauptdüse
1. Den Hebel des Kraftstoffhahns auf „OFF”
stellen.
2. Den Kraftstoffschlauch und die Ölspeise-
leitung abtrennen.
3. Die Vergaserverbindungsschraube und
die Verbindungsschraube des Luftfilters
lösen.
4. Den Vergaser
1drehen, das Oberteil
2
der Mischkammer entfernen und den
Vergaser abnehmen.
5. Das Schwimmerkammergehäuse und
die Hauptdüse abnehmen.
Standard-Hauptdüse:
#125
 37'     

Page 90 of 192

 37'     

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 200 next >