YAMAHA RHINO 700 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 311 of 492
8-20
Fermeture
Abaisser lentement le capot jusqu’à sa position d’origine,
puis accrocher les attaches. Insérer correctement les pat-
tes de fixation 1, qui figurent à l’arrière du capot, dans
les fentes 2 à l’arrière du tableau de bord. Faire glisser
correctement les fentes 3, qui figurent sur le côté du ca-
pot, sur les pattes de fixation 4 du cadre.ATTENTION
S’assurer que tous les câbles et fils sont correcte-
ment placés avant de refermer le capot.
Ne pas conduire avec le capot ouvert, non atta-
ché ou déposé.
Cierre
Baje el capó lentamente a su posición original y en-
ganche los cierres. Fije los salientes 1 de la parte
posterior del capó en las ranuras 2 de la parte pos-
terior del panel de instrumentos. Fije las ranuras 3
laterales del capó en torno a los salientes 4 del bas-
tidor.ATENCIÓN
Al cerrar el capó compruebe que todos los
cables estén bien colocados.
No utilice el vehículo con el capó abierto,
sin bloquear o desmontado.
1RB60-EE.book Page 20 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 312 of 492
8-21 1. Console
1. Console
1. Consola
1
5B410011
Console
To remove
1. Remove the seats. (See page 4-37 for seat
removal and installation procedures.)
2. Remove the parking brake lever boot.
3. Pull the console forward and upward (the
drive select lever boot will come loose). To
ease removal of the console, shift the drive
select lever into the low gear “L” position.
1RB60-EE.book Page 21 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 313 of 492
8-22
5B410011
Console
Dépose
1. Déposer les sièges. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place à la page 4-38.)
2. Retirer le soufflet du levier de frein de stationne-
ment.
3. Pousser la console vers l’avant, puis la soulever (le
soufflet du sélecteur de marche se détache). Afin de
faciliter la dépose de la console, placer le sélecteur
de marche à la position de gamme basse (“L”).
5B410011
Consola
Desmontaje
1. Desmonte los asientos. (Consulte en la página
4-38 las instrucciones para desmontar y mon-
tar los asientos).
2. Extraiga la funda de la palanca del freno de es-
tacionamiento.
3. Retire la consola hacia adelante y hacia arriba
(la funda de la palanca selectora se soltará).
Para facilitar el desmontaje, sitúe la palanca se-
lectora en la posición de marcha corta “L”.
1RB60-EE.book Page 22 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 314 of 492
8-23
To install
1. Place the console in its original position.
2. Install the parking brake lever boot.
3. Install the seats.NOTICE
Be sure to position the seat belt buckles to
the outside of the console.
When installing the console, be sure not to
pinch the cables or wires.
Make sure that the groove at the bottom of
the parking brake lever boot and the drive
select lever boot fits securely around the
edge of the hole in the console.
1RB60-EE.book Page 23 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 315 of 492
8-24
Mise en place
1. Remettre la console à sa position d’origine.
2. Reposer le soufflet du levier de frein de stationne-
ment.
3. Remettre les sièges en place.ATTENTION
Bien veiller à placer la boucle des ceintures de
sécurité du côté extérieur de la console.
En remettant la console en place, bien veiller à
ne pas pincer les câbles ou les fils.
Bien veiller à ce que la rainure figurant au bas
du soufflet du levier de frein de stationnement et
du sélecteur de marche s’engage correctement
sur le bord de l’ouverture de la console.
Montaje
1. Coloque la consola en su posición original.
2. Instale la funda de la palanca del freno de esta-
cionamiento.
3. Monte los asientos.ATENCIÓN
No olvide colocar las fijaciones de los cintu-
rones de seguridad por fuera de la consola.
Al montar la consola, evite pellizcar los ca-
bles.
Verifique que la ranura de la parte inferior
de la funda de la palanca del freno de esta-
cionamiento y de la funda de la palanca se-
lectora se ajuste bien en torno al borde del
orificio de la consola.
1RB60-EE.book Page 24 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 316 of 492
8-25 1. Engine oil dipstick
1. Jauge d’huile moteur
1. Varilla de medición del aceite del motor
1
5B410012
Engine oil and oil filter cartridge
Check engine oil level before each operation. In
addition, change the oil and the oil filter cartridge at
the intervals specified in the periodic maintenance
and lubrication chart.
To check the engine oil level
1. Park the vehicle on a level surface.
2. Remove the console. (See pages 8-21–8-23
for console removal and installation proce-
dures.)
3. Check the engine oil level on a cold engine. TIPIf the engine was started before checking the oil
level, be sure to warm up the engine sufficiently,
and then wait at least 10 minutes until the oil set-
tles for an accurate reading.4. Remove the engine oil dipstick, and then
wipe it off with a clean rag.
1RB60-EE.book Page 25 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 317 of 492
8-26
5B410012
Huile moteur et cartouche de filtre à huile
Contrôler le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
Il convient également de changer l’huile et de remplacer
la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Déposer la console. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place de la console aux
pages 8-22– 8-24.)
3. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid. TIPSi le moteur a été mis en marche avant que la vérification
du niveau d’huile ait été effectuée, bien veiller à le mettre
en température, puis à attendre au moins 10 minutes que
l’huile se stabilise, afin d’obtenir un relevé correct.4. Retirer la jauge d’huile moteur et l’essuyer avec un
chiffon propre.
5B410012
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite
Compruebe el nivel de aceite del motor antes de
cada utilización. Asimismo, cambie el aceite y el car-
tucho del filtro a los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del motor
1. Estacione el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
2. Desmonte la consola. (Consulte en las páginas
8-22–8-24 las instrucciones para desmontar y
montar la consola).
3. Compruebe el nivel de aceite con el motor frío. NOTASi se ha arrancado el motor antes de comprobar el
nivel de aceite, para hacer una lectura correcta de-
berá asegurarse de calentar el motor lo suficiente, y
esperar luego al menos 10 minutos hasta que el
aceite se asiente.4. Extraiga la varilla de medición del nivel de acei-
te y límpiela con un trapo limpio.
1RB60-EE.book Page 26 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 318 of 492
8-27 1. Maximum level mark 2. Minimum level mark
1. Repère de niveau maximum 2. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel máximo 2. Marca de nivel mínimo
1
2
5. Insert the dipstick completely into the oil filler
hole, and then remove it again to check the
oil level. TIPThe engine oil should be between the minimum
and maximum level marks.6. If the engine oil is at or below the minimum
level mark, add sufficient oil of the recom-
mended type to raise it to the correct level.
7. Insert the dipstick completely into the oil filler
hole.
8. Reinstall the console.
1RB60-EE.book Page 27 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 319 of 492
8-28
5. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage sans
la visser, puis la retirer à nouveau et vérifier le ni-
veau d’huile. N.B.Le niveau d’huile doit se situer entre les repères de ni-
veau minimum et maximum.6. Si le niveau d’huile moteur se trouve sur ou sous le
repère de niveau minimum, ajouter de l’huile mo-
teur du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
7. Insérer la jauge complètement dans l’orifice de
remplissage d’huile.
8. Remonter la console.5. Introduzca la varilla a fondo por el orificio de lle-
nado y extráigala de nuevo para comprobar el
nivel.
NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las marcas de
nivel máximo y mínimo.6. Si el aceite del motor se encuentra en la marca
de nivel mínimo o por debajo de la misma, aña-
da una cantidad suficiente de aceite del tipo re-
comendado hasta que alcance el nivel correc-
to.
7. Introduzca la varilla a fondo por el orificio de lle-
nado.
8. Monte la consola de nuevo.
1RB60-EE.book Page 28 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
Page 320 of 492
8-29 1. Engine oil drain bolt 2. Gasket
1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Joint
1. Tornillo de vaciado del aceite del motor 2. Junta
2
1
To change the engine oil (with or without oil fil-
ter cartridge replacement)
1. Park the vehicle on a level surface.
2. Remove the console. (See pages 8-21–8-23
for console removal and installation proce-
dures.)
3. Start the engine, warm it up for several min-
utes, and then turn it off.
4. Place an oil pan under the engine to collect
the used oil, and then remove the dipstick.
5. Remove the engine oil drain bolt and its gas-
ket to drain the oil from the crankcase.
1RB60-EE.book Page 29 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM