YAMAHA TDM 900 2002 Manuale duso (in Italian)
Page 11 of 110
DESCRIZIONE
2
Vista da sinistra .................................................................................. 2-1
Vista da destra ................................................................................... 2-2
Comandi e strumentazione ................................................................ 2-3
H_5ps.book Page 1 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 12 of 110
2-1
2
HAU00026
2-DESCRIZIONE Vista da sinistra1. Bullone di registro della precarica molla
della forcella (pagina 3-13)
2. Vite di registro delle forze di smorzamento
forcella (pagina 3-14)
3. Element filtro aria (pagina 6-16)
4. Ghiera di registro della precarica della
molla assieme ammortizzatore (pagina 3-15)
5. Batteria (pagina 6-33)
6. Fusibili (pagina 6-34)
7. Scomparto portaoggetti (pagina 3-11)
8. Maniglia9. Attacco per le cinghie dei bagagli (pagina 3-17)
10. Serratura della sella (pagina 3-11)
11. Manopola di regolazione forza di
smorzamento in estensione dell’assieme
ammortizzatore (pagina 3-15)
12. Manopola di registro della forza di
smorzamento in compressione del
gruppo dell’ammortizzatore (pagina 3-16)
13. Pedale del cambio (pagina 3-8)
14. Tappo filettato di scarico olio motore A (pagina 6-10)
H_5ps.book Page 1 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 13 of 110
DESCRIZIONE
2-2
2
Vista da destra15. Kit attrezzi (pagina 6-1)
16. Serbatoio del liquido di raffreddamento (pagina 6-12)
17. Vite di fermo dell’acceleratore (pagina 6-18)
18. Pompa del freno anteriore (pagina 6-25)
19. Tappo del radiatore (pagina 6-14)20. Tappo del bocchettone di riempimento olio
motore (pagina 6-9)
21. Elemento del filtro olio motore (pagina 6-11)
22. Tappo filettato di scarico olio motore B (pagina 6-10)
23. Pedale del freno (pagina 3-8)
24. Serbatoio liquido freno posteriore (pagina 6-25)
H_5ps.book Page 2 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 14 of 110
DESCRIZIONE
2-3
2
Comandi e strumentazione1. Leva della frizione (pagina 3-7)
2. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-6)
3. Gruppo tachimetro (pagina 3-3)
4. Blocchetto di accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Contagiri (pagina 3-5)6. Indicatore della temperatura del liquido di
raffreddamento (pagina 3-5)
7. Interruttori sul manubrio destro (pagina 3-7)
8. Leva del freno (pagina 3-8)
9. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-18)
H_5ps.book Page 3 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 15 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ............................................. 3-1
Spie di segnalazione e di avvertimento ............................................ 3-2
Gruppo tachimetro ............................................................................ 3-3
Contagiri ............................................................................................ 3-5
Indicatore della temperatura del liquido di raffreddamento ............... 3-5
Allarme antifur to (optional) ................................................................ 3-6
Interruttori sul manubrio .................................................................... 3-6
Leva della frizione ............................................................................. 3-7
Pedale del cambio ............................................................................. 3-8
Leva del freno .................................................................................... 3-8
Pedale del freno ................................................................................ 3-8
Tappo del serbatoio del carburante ................................................... 3-9
Carburante ........................................................................................ 3-9
Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
(solo per la Germania) .................................................................. 3-10
Sella ................................................................................................ 3-11
Scomparto portaoggetti .................................................................. 3-11
Regolazione della forcella anteriore ................................................ 3-13
Regolazione del gruppo dell’ammortizzatore .................................. 3-15
Attacchi per le cinghie dei bagagli ................................................... 3-17
Cavalletto laterale ............................................................................ 3-17
Impianto di interruzione del circuito di accensione .......................... 3-18
H_5ps.book Page 1 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 16 of 110
3-1
3
HAU00027
3-FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo Il blocchetto di accensione/bloccasterzo co-
manda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
può avviare il motore. In questa posizione
non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
rarla su “OFF”.
HW000016
AVVERTENZA
_ Non girare mai la chiave in posizione di
“OFF” o “LOCK” mentre il motociclo è in
movimento, altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del veicolo o di inciden-
ti. Assicurarsi che il motociclo sia ben
fermo prima di girare la chiave in posi-
zione di “OFF” o “LOCK”. _1. Premere.
2. Girare.
H_5ps.book Page 1 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 17 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-2
3
HAU01590
(parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e le luci di posizione
anteriore e posteriore sono accese, mentre
tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “”.
HCA00043
ATTENZIONE:_ Non utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria. _
HAU03034
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU04478
Simbolo di avvertimento livello carbu-
rante “”
Questo simbolo di avvertimento del livello
carburante comincia a lampeggiare quando
il livello carburante scende al di sotto di cir-
ca 3,5 L.
HAU04121
Spie degli indicatori di direzione “” e
“”
La spia corrispondente lampeggia ogni
qualvolta l’interruttore degli indicatori di di-
rezione viene spostato a sinistra o a destra.
HAU00063
Spia abbagliante “”
Questa spia si accende quando il faro è sul-
la posizione abbagliante.
HAU00061
Spia del folle “”
Questa spia si accende quando il cambio è
in folle.
1. Simbolo di avvertimento livello carburante
“”
2. Spia degli indicatori di direzione sinistro “”
3. Spia abbagliante “”
4. Spia del folle “”
5. Spia problemi al motore “”
6. Spia degli indicatori di direzione destro “”
7. Spia del livello dell’olio “”
H_5ps.book Page 2 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 18 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-3
3
HAU04238
Spia problemi al motore “”
Questa spia si accende o lampeggia quan-
do uno dei circuiti elettrici di monitoraggio
del motore è difettoso. In questo caso, far
controllare il sistema di autodiagnosi da un
concessionario Yamaha.NOTA:_ Questa spia si accende per pochi secondi
quando si gira la chiave su “ON”, ma questo
non indica una disfunzione. _
HAU04301
Spia del livello dell’olio “”
Questa spia si accende quando il livello
dell’olio motore è basso.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia con la seguente procedura.
1. Girare la chiave in posizione “ON”.
2. Se la spia non si accende e si spegne
nel giro di pochi secondi, fare control-
lare il circuito elettrico da un conces-
sionario Yamaha.
NOTA:_ Anche quando il livello dell’olio è sufficiente,
la spia può accendersi brevemente in salita,
o durante accelerazioni e decelerazioni im-
provvise, ma in questi casi non si tratta di
una disfunzione. _
HAU04428*
Gruppo tachimetro Il gruppo tachimetro è costituito dai seguen-
ti componenti:
un tachimetro digitale (che indica la
velocità del veicolo)
un contachilometri totalizzatore (che
indica l’intero chilometraggio percor-
so)
due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dall’ultimo
azzeramento)
un contachilometri parziale per la ri-
serva carburante (che indica la distan-
za percorsa con il carburante di
riserva)
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore/contachilometri
parziale
3. Tasto “SELECT”
4. Tasto “RESET”
5. Indicatore livello carburante
H_5ps.book Page 3 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 19 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
un indicatore livello carburante
un sistema di autodiagnosi
NOTA:_ Accertarsi di avere portato la chiave su
“ON” prima di utilizzare i pulsanti “SELECT”
e “RESET”. _Modalità contachilometri totalizzatore e
contachilometri parziale
Premendo il pulsante “SELECT” si commu-
ta il display fra la modalità contachilometri
“ODO” e le modalità contachilometri parziali
“TRIP 1” e “TRIP 2” nel seguente ordine:
ODO
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
Se la simbolo di avvertimento livello carbu-
rante lampeggia (vedi pagina 3-2), il display
contachilometri totalizzatore passa auto-
maticamente in modalità contachilometri
parziale riserva carburante “TRIP F” e inizia
a contare la distanza percorsa da quel pun-
to. In quel caso, premendo il pulsante “SE-
LECT” si commuta il display tra le varie
modalità contachilometri parziale e conta-
chilometri totalizzatore nel seguente ordine:
TRIP F
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ ODO
→
TRIP FPer azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il pulsante
“SELECT” quindi il pulsante “RESET”. Se il
contachilometri parziale della riserva carbu-
rante non viene azzerato manualmente,
dopo aver effettuato rifornimento ed aver
percorso 5 km esso si azzererà automatica-
mente ed il display ritornerà a mostrare
“TRIP 1”.
NOTA:_ Una volta azzerato il contachilometri parzia-
le della riserva carburante, il quadro ritorne-
rà a mostrare i dati in modalità “TRIP 1”, a
meno che in precedenza non fosse stata
impostata una differente modalità; in questo
caso il quadro ritornerà a mostrare la moda-
lità preesistente. _Indicatore del livello del carburante
Questo strumento indica la quantità di car-
burante contenuta nel serbatoio. Man mano
che il livello del carburante scende, i seg-
menti sul display spariscono verso la lettera
“E” (vuoto). Quando resta soltanto un seg-
mento accanto alla lettera “E”, effettuare il
rifornimento il più presto possibile.Sistema di autodiagnosi
Questo modello è equipaggiato con un si-
stema di autodiagnosi per vari circuiti elet-
trici.
Se uno di questi circuiti è difettoso, il conta-
chilometri totalizzatore/parziale visualizzerà
ripetutamente un codice di guasto di due ci-
fre (es. 11, 12, 13).
Se il contachilometri totalizzatore/parziale
indica tale codice di guasto, prendere nota
del numero, quindi far controllare il motoci-
clo da un concessionario Yamaha.
HCA00120
ATTENZIONE:_ Se il contachilometri totalizzatore/par-
ziale indica un codice di errore, far con-
trollare il motociclo al più presto
possibile per evitare danni al motore. _
H_5ps.book Page 4 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 20 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU04488
Gruppo contagiri Il contagiri elettrico consente al conducente
di sorvegliare il regime del motore e di man-
tenerlo entro la gamma di potenza ideale.
HC000003
ATTENZIONE:_ Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 8.000 giri/min. ed oltre _Questo gruppo tachimetro è dotato di un
orologio.Per regolare l’orologio:
1. Premere contemporaneamente i tasti
“SELECT” e “RESET” per almeno due
secondi.
2. Quando le cifre delle ore cominciano a
lampeggiare premere il tasto “RESET”
per regolare l’ora.
3. Premere il tasto “SELECT” per passa-
re ai minuti.
4. Quando le cifre dei minuti cominciano
a lampeggiare, regolare i minuti pre-
mendo il tasto “RESET”.
5. Premere il pulsante “SELECT” per ri-
pristinare le funzioni dell’orologio.
NOTA:_
Dopo aver regolato l’orologio, ricordar-
si di premere il tasto “SELECT” prima
di girare la chiave di accensione su
“OFF”, altrimenti la regolazione effet-
tuata andrà persa.
Quando la chiave viene portata su
“OFF”, il display orologio rimane attivo
per 48 ore e quindi si spegne per evi-
tare che la batteria si scarichi.
_
HAU01652
Indicatore della temperatura del
liquido di raffreddamento Con la chiave sulla posizione di “ON”, lo
strumento indica la temperatura del liquido
di raffreddamento. La temperatura del liqui-
do di raffreddamento varia a seconda delle
variazioni climatiche e del carico del moto-
re. Se l’ago raggiunge o entra nella zona
rossa, arrestare il motociclo e lasciare raf-
freddare il motore (vedere pagina 6-44 per
ulteriori istruzioni).
HC000002
ATTENZIONE:_ Non far funzionare il motore se è surri-
scaldato. _
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
3. Orologio
1. Indicatore della temperatura del liquido di raf-
freddamento
2. Zona rossa temperatura del liquido di raffred-
damento
H_5ps.book Page 5 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM