YAMAHA TDM 900 2002 Manuale duso (in Italian)
Page 21 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
HAU00109
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
motociclo un allarme antifurto da un con-
cessionario Yamaha. Contattare un con-
cessionario Yamaha per maggiori
informazioni.
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00119
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “/”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAU03889
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segna-
lare una curva a sinistra. Una volta rilascia-
to, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicato-
ri di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU03826
Interruttore delle luci di emergenza
“”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci di emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutti gli indicatori di direzione).
Le luci di emergenza vengono utilizzate in
caso di emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
mezzo in zone di traffico pericoloso.
HC000006
ATTENZIONE:_ Non usare le luci di emergenza a lungo,
per evitare di scaricare la batteria. _
1. Interruttore lampeggio faro “”
2. Interruttore delle luci di emergenza “”
3. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
“/”
4. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
5. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
H_5ps.book Page 6 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 22 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“/”
Porre questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Mettere questo inter-
ruttore su “” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando il motociclo si ribalta o il cavo
dell’acceleratore è bloccato.
HAU03898
Interruttore delle luci “//”
Porre questo interruttore su “” per
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore e le luci del cruscotto. Por-
re l’interruttore su “” per accendere an-
che il faro. Porre l’interruttore su “” per
spegnere tutte le luci.
HAU00143
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:_ Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-1 prima di accendere il motore. _
HAU00152
Leva della frizione La leva della frizione si trova sulla manopo-
la a sinistra del manubrio. Per staccare la
frizione, tirare la leva verso la manopola.
Per innestare la frizione, rilasciare la leva.
Per garantire il funzionamento agevole del-
la frizione, tirare la leva rapidamente e rila-
sciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
di interruzione del circuito di accensione
(vedere pagina 3-18 per spiegazioni sull’im-
pianto di interruzione del circuito di accen-
sione).
1. Interruttore di spegnimento motore “/”
2. Interruttore delle luci “//”
3. Interruttore di avviamento “”
1. Leva della frizione
H_5ps.book Page 7 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 23 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU00157
Pedale del cambio Il pedale del cambio si trova sul lato sinistro
del motore e viene usato in combinazione
con la leva della frizione quando si cambia-
no le marce della trasmissione sempre in
presa a 6 marce installata su questo moto-
ciclo.
HAU00161
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola a
destra del manubrio. Per azionare il freno
anteriore, tirare la leva verso la manopola.
La leva del freno è munita di un disco di re-
gistro della sua posizione. Per regolare la
distanza tra la leva del freno e la manopola,
girare il disco di registro mentre si allontana
la leva dalla manopola. Sul disco di registro,
allineare il numero di riferimento adatto alle
proprie mani con la freccia riportata sulla
leva della frizione.
HAU00162
Pedale del freno Il pedale del freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno anteriore
premere il pedale del freno.
1. Pedale del cambio
1. Leva del freno
2. Disco di registro della posizione della leva
freno
3. Freccia di riferimento
a. Distanza tra la leva del freno e la manopola
1. Pedale del freno
H_5ps.book Page 8 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 24 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAU02935
Tappo del serbatoio del
carburante Per aprire il tappo del serbatoio del car-
burante
Spostare il coperchietto sulla serratura del
tappo del serbatoio carburante, inserire la
chiave nella serratura e farle fare un quarto
di giro in senso orario. La serratura si apre e
si può aprire il tappo del serbatoio del car-
burante.
Per chiudere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo in posizione con la
chiave nella serratura.2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e richiudere il coperchietto
della serratura.
NOTA:_ Non si può chiudere il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HWA00025
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente pri-
ma di utilizzare il motociclo. _
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
1. Coperchietto della serratura del tappo del
serbatoio del carburante
2. Sbloccare.
1. Tubo del bocchettone del serbatoio del
carburante
2. Livello del carburante
H_5ps.book Page 9 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 25 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU00186
ATTENZIONE:_
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
Solo per la Germania: In caso di ne-
cessità di sostituzione, utilizzare un
tappo del serbatoio con lo stesso
design speciale dell’originale.
_
HAU04284HCA00104
ATTENZIONE:_ Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi alle par-
ti interne del motore, come le valvole, i
segmenti, l’impianto di scarico ecc. _Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa oppure ben-
zina super senza piombo. L’utilizzo di ben-
zina senza piombo allunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
HAU00196
Tubetto di sfiato del serbatoio
del carburante (solo per la
Germania) Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubetto
di sfiato del serbatoio del carburante.
Verificare che il tubetto non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se è danneggiato.
Controllare che l’estremità del tubetto
non sia otturata, pulirla se necessario. Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
20 L
Quantità riserva:
3,5 L
1. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
H_5ps.book Page 10 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 26 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU02925
Sella Per togliere la sella
Inserire la chiave nella serratura della sella,
girarla in senso antiorario e poi estrarre la
sella.Per installare la sella
Inserire le sporgenze sul lato anteriore della
sella nel supporto della sella, premere ver-
so il basso il lato posteriore della sella per
bloccarla in posizione e poi togliere la chia-
ve.
NOTA:_ Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo. _
HAU04292
Scomparto portaoggetti Questo scomparto portaoggetti è progettato
per contenere un lucchetto originale
Yamaha U-LOCK con staffa a U (potrebbe
non essere adatto per altri lucchetti). Quan-
do si ripone il lucchetto U-LOCK nello scom-
parto portaoggetti, fissarlo saldamente con
le cinghiette. Quando il lucchetto U-LOCK
non si trova nello scomparto portaoggetti, ri-
cordare di fissare le cinghiette per non ri-
schiare di perderle.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1. Sporgenza (× 2)
2. Supporto della sella (× 2)
1. Antifurto U-LOCK (optional)
2. Cinghia
H_5ps.book Page 11 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 27 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Quando si ripongono il libretto di uso e ma-
nutenzione o altri documenti nello scompar-
to portaoggetti, ricordarsi di metterli in una
busta di plastica in modo che non si bagni-
no. Quando si lava il motociclo, stare attenti
a non far penetrare l’acqua nello scomparto
portaoggetti.
H_5ps.book Page 12 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 28 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
HAU04477
Regolazione della forcella
anteriore Questa forcella è equipaggiata con bulloni
di registro del precarico della molla e viti di
registro delle forze di smorzamento.
HW000035
AVVERTENZA
_ Regolare sempre entrambe le gambe
delle forcelle sugli stessi valori, altri-
menti il mezzo potrebbe risultare scar-
samente maneggevole e poco stabile. _
Precarico della molla
Per aumentare il precarico della molla e
quindi rendere la sospensione più rigida,
ruotare il bullone di registro in direzione
a.
Per ridurre il precarico della molla e rendere
la sospensione più morbida, girare il bullo-
ne di registro su ciascuna gamba forcella in
direzione
b.NOTA:_ Allineare la scanalatura appropriata sul
meccanismo di registro con la sommità del
tappo filettato della forcella anteriore. _
CI-01IS
1. Bullone di registro della precarica molla
2. Regolazione attuale
3. Regolazione standard
4. Tappo filettato della forcella
Minimo
(morbida)Nor-
maleMassimo (dura)
Posizione-
di regola-
zione87654321
H_5ps.book Page 13 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 29 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
Forza di smorzamento1. Girare la vite di registro su ciascuna
gamba forcella in direzione
a fino a
quando essa non si sposta di quasi 1/2
giro senza scattare.
2. Continuare a girare la vite di registro in
direzione
a fino a quando non scatta.
Questa è l’impostazione minima.3. Per aumentare la forza di smorzamen-
to, continuare a girare la vite di regi-
stro in direzione
a. Il terzo scatto
dopo l’impostazione minima è l’impo-
stazione massima. Girando la vite di
registro ulteriormente in direzione
a,
essa si sposterà di mezzo giro prima
di ritornare all’impostazione minima.
NOTA:_ Accertare che la vite di registro sia posizio-
nata in una delle quattro impostazioni. _CI-01I
1. Vite di regolazione forza di smorzamento
Minimo
(morbida)NormaleMassimo
(dura)
Posizione-
di regola-
zione12 3 4
H_5ps.book Page 14 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM
Page 30 of 110
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAU01864
Regolazione del gruppo
dell’ammortizzatore Questo gruppo ammortizzatore è equipag-
giato con una ghiera di registro del precari-
co della molla e di manopole di registro
delle forze di smorzamento in estensione e
compressione.
HC000015
ATTENZIONE:_ Non tentare mai di girare un registro ol-
tre i valori massimi o minimi. _
Precarico della molla
Per aumentare il precarico della molla e
quindi rendere la sospensione più rigida,
ruotare l’anello di registro in direzione
a.
Per ridurre il precarico della molla e quindi
rendere la sospensione più morbida, ruota-
re la ghiera di registro in direzione
b.CI-10I
Forze di smorzamento in estensione
Per aumentare le forze di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to più rigido, girare la manopola di registro
in direzione
a. Per ridurre le forze di smor-
zamento in estensione e quindi rendere lo
smorzamento più morbido, girare la mano-
pola di registro in direzione
b.CI-03I
1. Ghiera regolazione precarica molla
2. Chiave speciale
3. Indicatore di posizione
Posizionedi regolazione
Minimo (morbida) 1
Normale 5
Massimo (dura) 9
1. Manopola di regolazione della forza di
smorzamento in estensioneMinimo (morbida) 20 scatti in fuori b
*
Normale 12 scatti in fuori b
*
Massimo (dura) 3 scatti in fuori b
*
* Con manopola di regolazione completamente girata
in direzione a
H_5ps.book Page 15 Wednesday, December 12, 2001 3:01 PM