YAMAHA TDM 900 2006 Notices Demploi (in French)
Page 41 of 94
5-1
2
3
4
56
7
8
9
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15950
AVERTISSEMENT
FWA10270
Il importe, avant d’utiliser le véhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Au moindre doute con-
cernant le fonctionnement de cer-
taines commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner la
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Avant de démarrer, toujours s’as-
surer de relever la béquille latérale.
Une béquille latérale déployée ris-
que de toucher le sol et de distraire
le pilote, qui pourrait perdre le con-
trôle du véhicule.
FAU26801
Mise en marche du moteur
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut qu’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boîte de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engagée, le levier
d’embrayage actionné et la béquille la-
térale relevée.
AVERTISSEMENT
FWA10290
Avant de mettre le moteur en mar-
che, contrôler le fonctionnement du
système de coupe-circuit d’alluma-
ge en suivant le procédé décrit à la
page 3-20.
Ne jamais rouler avec la béquille la-
térale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est pla-
cé sur “”.
ATTENTION:
FCA11781
Le témoin et les témoins d’alerte sui-
vants devraient s’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s’éteindre.
Témoin d’alerte du niveau d’huile
Témoin d’alerte de panne moteur
Témoin de l’immobilisateur antivol
Témoin d’alerte du système ABS
(pour modèle à ABS)
Si un témoin ne s’éteint pas, se reporter
à la page 3-3 et effectuer le contrôle du
circuit approprié.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand la boîte de vitesses est mise au
point mort, le témoin de point mort devrait
s’allumer. Si ce n’est pas le cas, il faut faire
contrôler le circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du dé-
marreur pour mettre le moteur en mar-
che.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relâ-
cher le contacteur du démarreur, puis atten-
dre quelques secondes avant de faire un
nouvel essai. Chaque essai de mise en
marche doit être aussi court que possible
afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
ATTENTION:
FCA11040
En vue de prolonger la durée de service
Page 42 of 94
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée des
gaz.
FAU16671
Passage des vitesses
La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.
ATTENTION:
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur estcoupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de
vitesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en for-
ce des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
1
1 2 3
4 5 6
N2
Page 43 of 94
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
2
3
4
56
7
8
9
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la moto
dépend dans une grande mesure du style
de conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17100
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4000 tr/mn de façon prolongée.
1000 à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
6000 tr/mn de façon prolongée.
ATTENTION:
FCA11150
Changer l’huile moteur et remplacer
l’élément du filtre à huile après 1000 km
(600 mi) d’utilisation.1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
ATTENTION:
FCA10310
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
Page 44 of 94
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU17212
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10310
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne risquent pas de toucher
ces éléments.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser.
ATTENTION:
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité d’objets
ou matériaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’autres matiè-
res facilement inflammables.
Page 45 of 94
6-1
2
3
4
5
67
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU17240
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de contrô-
le, réglage et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc ADAPTER LES FRÉQUENCES PRÉ-
CONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
FAU17520
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement, sous la selle.
(Voir page 3-15.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé
dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concessionnai-
re Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10350
Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de
rendement et de rendre la conduite de ce
véhicule dangereuse. Consulter un con-
cessionnaire Yamaha avant de procéder
à la moindre modification.
1. Trousse de réparation
1
Page 46 of 94
ENTRETIENS P ÉRIODIQUES ET PETITES R ÉPARATIONS
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU17705
Tableau des entretiens et graissages p ériodiques
N.B.:
Il n ’est pas n écessaire d ’effectuer le contr ôle annuel lorsqu ’on a effectu é un contr ôle p ériodique dans l ’ann ée.
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fr équences à partir de 10000 km.
L ’entretien des élé ments pr écé dés d ’un ast érisque ne pouvant être men é à bien sans les donn ées techniques, les connaissances et
l ’outillage ad équats, il doit être confi é à un concessionnaire Yamaha.
N °É LÉ MENTS CONTR ÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1*
Canalisation de carbu-
rant
S ’assurer que les durites d ’alimentation ne sont ni cra-
quel ées ni autrement endommag ées.
√√√√ √
2*
Bougies
Contr ôler l ’état.
Nettoyer et corriger l ’écartement des électrodes.
√√
Remplacer.
√√
3*
Soupapes
Contr ôler le jeu aux soupapes.
R égler. Tous les 40000 km
4
É lé ment du filtre à air
Remplacer.
√
5
Embrayage
Contr ôler le fonctionnement.
R égler.
√√√√√
6*
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s ’assurer de l ’absence de fuite.
√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7*
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s ’assurer de l ’absence de fuite.
√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8*
Durites de frein
S ’assurer de l ’absence de craquelures ou autre
endommagement.
√√√√ √
Remplacer. Tous les 4 ans
9*
Roues
Contr ôler le voile et l ’état.
√√√√
Page 47 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
2
3
4
5
67
8
9
10
*
Pneus
Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des
pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
√√√√ √
11
*
Roulements de roue
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endom-
magés.
√√√√
12
*
Bras oscillant
S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence de
jeu excessif.
√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km
13
Chaîne de transmission
Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un
lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques.Tous les 1000 km et après le nettoyage de la moto ou
la conduite sous la pluie
14
*
Roulements de direction
S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction
n’est pas dure.
√√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 20000 km
15
*
Attaches du cadre
S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
√√√√ √
16
Béquille latérale
Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier.
√√√√ √
17
*
Contacteur de béquille
latérale
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√ √
18
*
Fourche avant
Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence
de fuites d’huile.
√√√√
19
*
Combiné ressort-amor-
tisseur
Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortis-
seur ne fuit pas.
√√√√
20
*
Points pivots de bras
relais et bras de raccor-
dement de suspension
arrière
Contrôler le fonctionnement.
√√√√
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
Page 48 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
*
Injection de carburant
Régler le régime de ralenti du moteur et la synchroni-
sation.
√√√√√ √
22
Huile moteur
Changer.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
√√√√√ √
23
Élément du filtre à huile
moteur
Remplacer.
√√√
24
*
Système de refroidisse-
ment
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et
s’assurer de l’absence de fuites de liquide.
√√√√ √
Changer. Tous les 3 ans
25
*
Contacteur de feu stop
sur frein avant et arrière
Contrôler le fonctionnement.
√√√√√ √
26
Pièces mobiles et câbles
Lubrifier.
√√√√ √
27
*
Boîtier de poignée et
câble des gaz
Contrôler le fonctionnement et le jeu.
Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des
gaz.
√√√√ √
28
*
Système d’admission
d’air
S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du
clapet flexible et de la durite.
Si nécessaire, remplacer le système d’admission d’air
dans son intégralité.
√√√√ √
29
*
Tube et pot d’échappe-
ment
Contrôler le serrage du collier à vis.
√√√√√
30
*
Éclairage, signalisation
et contacteurs
Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
√√√√√ √
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
Page 49 of 94
ENTRETIENS P ÉRIODIQUES ET PETITES R ÉPARATIONS
6-5 2
3
4
5
67
8
9
FAU18680
N.B.:
Filtre à air
L ’é lé ment équipant le filtre à air de ce mod èle est en papier huil é et est jetable. Il convient d ès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprim é sous peine de l ’endommager.
Il convient de remplacer plus fr équemment l ’élé ment si le v éhicule est utilis é dans des zones tr ès poussi éreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contr ôler r éguli èrement le niveau du liquide de frein et, si n écessaire, faire l ’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des ma îtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu ’elles sont craquel ées ou endommag ées.
Page 50 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU18712
Dépose et repose des caches et
carénages
Afin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer les caches et carénages illus-
trés. Se référer à cette section à chaque fois
qu’il faut déposer ou reposer un cache ou
un carénage.
FAU18991
Carénages A et B
Dépose d’un carénage
Retirer les vis du carénage et le rivet dé-
montable, puis retirer le carénage comme il-
lustré.
N.B.:
Retirer le rivet démontable après avoir en-
foncé sa goupille centrale à l’aide d’un tour-
nevis.
1. Carénage A
2. Cache A
2
1
1. Carénage B
2. Cache B2
1
1. Vis
2. Rivet démontable
1. Rivet démontable (après sa dépose)
2. Rivet démontable (avant sa mise en place)
1
1
1
2
12