YAMAHA TDM 900 2006 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2006Pages: 94, PDF Size: 4.44 MB
Page 71 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
2
3
4
5
67
8
9
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23250
Lubrification de la suspension
arrière
Lubrifier les articulations de la suspension
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Page 72 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATTENTION:
FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de
surélever la roue avant.
AVERTISSEMENT
FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si nécessai-
re, réparer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
Page 73 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
2
3
4
5
67
8
9
FAU23290
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23370
Batterie
Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert aucun
entretien. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter
de l’eau distillée.
ATTENTION:
FCA10620
Ne jamais enlever le capuchon d’étan-
chéité des éléments de la batterie, sous
peine d’endommager la batterie de fa-
çon irréversible.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L’électrolyte de batterie est extrê-mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on rechar-
ge une batterie, si la charge est ef-
fectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie
1
23
Page 74 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION:
FCA10630
Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.
Utiliser un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les
batteries étanches (MF). L’utilisa-
tion d’un chargeur de batterie con-
ventionnel va endommager la
batterie. Si l’on ne peut se procurer
un chargeur de batterie étanche, ilest indispensable de faire charger
la batterie par un concessionnaire
Yamaha.
FAU38591
Remplacement des fusibles
TDM900
1. Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique et montre)
2. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Fusible des clignotants et des feux de
détresse
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible de rechange
8. Fusible du système d’injection de
carburant
9. Fusible principal
12 34 5 6 8 97
7
Page 75 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
2
3
4
5
67
8
9
TDM900A
Le fusible principal et le boîtier à fusibles qui
contient les fusibles protégeant les diverscircuits, se trouvent sous la selle. (Voir
page 3-15.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée.
ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin d’éviter
de gravement endommager l’équipe-
ment électrique, voire de provoquer un
1. Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique et montre)
2. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Fusible des clignotants et des feux de
détresse
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible du moteur ABS (pour modèle muni
de freins ABS)
8. Fusible de rechange du moteur ABS (pour
modèle muni de freins ABS)
9. Fusible principal
10. Fusible de rechange
11. Fusible du système d’injection de
carburant
12. Fusible du bloc de commande ABS (pour
modèle muni de freins ABS)
12 34 5 6 7 8 911 12
10
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare:
TDM900 15.0 A
TDM900A 20.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
20.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
TDM900 5.0 A
TDM900A 10.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
10.0 A
Fusible des clignotants et des feux
de détresse:
10.0 A
Fusible du moteur ABS:
TDM900A 30.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
TDM900A 10.0 A
Page 76 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23750
Remplacement d’une ampoule
de phare
Ce modèle est équipé de deux phares à
ampoule de quartz. Si une ampoule de pha-
re grille, la remplacer comme suit :
1. Déconnecter la fiche rapide du phare,
puis déposer la protection de l’ampou-
le.
2. Décrocher le porte-ampoule du phare,
puis retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brûlante
rapidement après avoir été allumée. Il
faut donc tenir tout produit inflammable
à distance et attendre qu’elle ait refroidi
avant de la toucher.
3. Monter une ampoule neuve et la fixer
à l’aide du porte-ampoule.
ATTENTION:
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une ampou-
le de phare afin de ne pas laisser de rési-
dus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
1. Porte-ampoule du phare
2. Fiche rapide de phare
1
2
1. Porte-ampoule du phare
1
Page 77 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
2
3
4
5
67
8
9
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules
colorées ni autres adhésifs sur la
lentille du phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à
celui spécifié.
4. Monter la protection de l’ampoule, puis
connecter la fiche rapide.
5. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24080
Remplacement de l’ampoule du
feu arrière/stop
1. Déposer la selle. (Voir page 3-15.)
2. Retirer la douille, attachée à l’ampou-
le, en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Remettre la selle en place.
FAU24202
Remplacement d’une ampoule
de clignotant
1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1
1. Douille1
1. Vis
2. Lentille du clignotant
12
Page 78 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis.
ATTENTION:
FCA11190
Ne pas serrer la vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
FAU38900
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuse
1. Déposer la lentille de la veilleuse
après avoir retiré les vis.
2. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.3. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de ses vis.
ATTENTION:
FCA10680
Ne pas serrer les vis à l’excès afin de ne
pas risquer de casser la lentille.
1. Ampoule de clignotant
1
1. Lentille de veilleuse
2. Vis
21
1. Ampoule de veilleuse
1
Page 79 of 94

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
2
3
4
5
67
8
9
FAU24350
Calage de la moto
Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dispo-
se de deux béquilles de levage, ou en
plaçant un cric de moto sous le cadre,
devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux
côtés du bras oscillant.
FAU25870
Diagnostic de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie d’usi-
ne, une panne peut toujours survenir. Toute
défaillance des systèmes d’alimentation, de
compression ou d’allumage, par exemple,
peut entraîner des problèmes de démarra-
ge et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
Page 80 of 94

ENTRETIENS P ÉRIODIQUES ET PETITES R ÉPARATIONS
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU25911
Sch émas de diagnostic de pannes
Probl èmes de d émarrage ou mauvais
rendement du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10840
Ne jamais contr ôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximit é d ’une flamme.
Contr ôler le niveau de
carburant dans le r éservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
R éservoir de carburant vide
Contr ôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contr ôler la compression.
Actionner le d émarreur
é lectrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contr ôler l ’allumage.
Faire contr ôler le v éhicule par un
concessionnaire Yamaha.
D époser les bougies et
contr ôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d ’un chiffon sec et rectifier
l ’é cartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contr ôler le v éhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contr ôler le v éhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contr ôler la batterie.
Actionner le d émarreur
é lectrique.4. Batterie
Le d émarreur tourne rapidement.
Le d émarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contr ôler la connexion des c âbles de
la batterie et recharger celle-ci si n écessaire.
S èchesHumides
Tourner la poign ée des gaz jusqu ’à mi-
course, puis actionner le d émarreur.