YAMAHA TDM 900 2006 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
2
3
4
5
67
8
9
Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis et le rivet démontable.N.B.:
Pour remettre le rivet démontable en place,
repousser sa goupille centrale de sorte
qu’elle dépasse de la tête du rivet, l’insérer
ensuite dans le carénage, puis enfoncer la
goupille de sorte qu’elle soit au même ni-
veau que la tête du rivet.
FAU19171
Caches A et B
Dépose d’un cache
1. Déposer le carénage A ou B corres-
pondant. (Voir page 6-6.)
2. Déposer la selle. (Voir page 3-15.)
3. Retirer la vis, puis retirer le cache.Repose du cache
1. Remettre le cache à sa place, puis re-
poser la vis.
2. Remettre la selle et le carénage en
place.
FAU19641
Contrôle des bougies
Les bougies sont des pièces importantes du
moteur et elles doivent être contrôlées ré-
gulièrement, de préférence par un conces-
sionnaire Yamaha. Les bougies doivent
être démontées et contrôlées aux fréquen-
ces indiquées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par les user.
L’état des bougies peut en outre révéler
l’état du moteur.
La porcelaine autour de l’électrode centrale
de chaque bougie doit être de couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales. Si la couleur d’une
bougie est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne jamais
essayer de diagnostiquer soi-même de tels
problèmes. Il est préférable de confier le vé-
hicule à un concessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessive ou
les dépôts de calamine ou autres sont trop
importants, il convient de remplacer la bou-
gie concernée.
Avant de monter une bougie, il faut mesurer
1. Vis
1. Cache A
1
1
Bougie spécifiée :
NGK/DPR8EA-9
DENSO/X24EPR-U9
Page 52 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un
jeu de cales d’épaisseur et le régler si né-
cessaire.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et
ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de 1/
4 à 1/2 tour supplémentaire après le serra-ge à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
FAU19830
Huile moteur et élément de filtre
à huile
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer l’élément du
filtre à huile aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques.
Contrôle du niveau d’huile
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
N.B.:
S’assurer que le véhicule est bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau d’huile.
Une légère inclinaison peut entraîner des
erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le pré-
chauffer pendant 15 minutes, puis le
couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
avant de l’insérer à nouveau dans l’ori-
fice de remplissage, sans la visser et
en veillant à ce que la flèche soit diri-
gée vers le haut (voir illustration). La
retirer et vérifier le niveau d’huile.
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Couple de serrage :
Bougie :
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
1
Page 53 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
2
3
4
5
67
8
9
N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
ATTENTION:
FCA10010
Ne pas utiliser le véhicule avant de s’être
assuré que le niveau d’huile est suffi-
sant.
AVERTISSEMENT
FWA10360
Ne jamais retirer le bouchon du rése-
rvoir d’huile moteur immédiatement
après avoir fait tourner le moteur à haut
régime. De l’huile chaude risque de gi-
cler et de causer des brûlures graves.
Toujours veiller à ce que l’huile moteur
soit suffisamment refroidie avant de reti-
rer le bouchon du réservoir d’huile.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile moteur du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
5. Remettre en place le bouchon de rem-
plissage d’huile.
N.B.:
Le réservoir d’huile moteur se trouve
derrière les cylindres.
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum
et maximum.
Changement de l’huile moteur (avec
ou sans remplacement de l’élément du
filtre à huile)
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
les vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
1
2
3
4
Page 54 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N.B.:
Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procède
pas au remplacement de l’élément du filtre
à huile.
4. Retirer le couvercle de l’élément du fil-
tre à huile après avoir retiré ses vis.5. Retirer et remplacer l’élément de filtre
à huile et les joints toriques.
6. Remettre le couvercle de l’élément dufiltre à huile en place, installer ses vis,
puis les serrer au couple de serrage
spécifié.
N.B.:
S’assurer que les joints toriques sont bien
assis.
7. Remettre les vis de vidange de l’huile
moteur en place et les serrer aux cou-
ples spécifiés.
8. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile
moteur recommandée, puis remonter
et serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
1. Vis de vidange d’huile moteur A
1
1. Vis de vidange d’huile moteur B
2. Couvercle de l’élément du filtre à huile
3. Vis
1. Élément du filtre à huile
2. Joint torique12
2
3
1
2
Couple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du filtre
à huile :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Couples de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur A :
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile moteur B :
30 Nm (3.0 m·kgf, 21.7 ft·lbf)
Page 55 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
2
3
4
5
67
8
9
ATTENTION:
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
9. Mettre le moteur en marche et contrô-
ler pendant quelques minutes s’il y a
présence de fuites d’huile en laissant
tourner le moteur au ralenti. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement lemoteur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de
refroidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU38581
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la températu-
re du moteur.
S’assurer que le véhicule soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile :
3.80 L (4.02 US qt) (3.34 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile :
3.90 L (4.12 US qt) (3.43 Imp.qt)
Page 56 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
mum et maximum.
TDM900
TDM900A
3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est égal ou inférieur au repère de
niveau minimum, déposer le cache B
(TDM900) ou le cache A (TDM900A)
(Voir page 6-6.), retirer le bouchon du
vase d’expansion et ajouter du liquide
jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon et le cache
en place.
TDM900TDM900A
ATTENTION:
FCA10470
Si l’on ne peut se procurer du liqui-
de de refroidissement, utiliser de
l’eau distillée ou de l’eau du robinet
douce. Ne pas utiliser d’eau dure ou
salée, car cela endommagerait le
moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de li-
quide de refroidissement, il faut la
remplacer par du liquide de refroi-
dissement dès que possible afin
d’éviter tout risque d’endommage-
ment du moteur en raison d’une
surchauffe et afin de protéger le cir-
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau maximum
2. Vase d’expansion
3. Repère de niveau minimum
1 2
33 1
2
1. Bouchon du vase d’expansion
1
1. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion (jus-
qu’au repère de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
1
Page 57 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-13
2
3
4
5
67
8
9
cuit de refroidissement du gel et de
la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de
refroidissement, il convient de faire
rétablir le plus rapidement possible
le taux d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre toutes
ses propriétés au liquide de refroi-
dissement.
AVERTISSEMENT
FWA10380
Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du radiateur tant que le moteur est
chaud.
N.B.:
Le ventilateur de radiateur se met en
marche et se coupe automatiquement
en fonction de la température du liqui-
de de refroidissement dans le radia-
teur.
En cas de surchauffe du moteur, sui-
vre les instructions à la page 6-36.
FAU27053
Remplacement de l’élément du
filtre à air
Il convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Remplacer plus fréquemment
l’élément de filtre à air lorsque le véhicule
est utilisé dans des zones très poussiéreu-
ses ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir page 3-15.)
2. Déposer les carénages A et B, ainsi
que les caches A et B. (Voir page 6-6.)
3. Retirer les vis du réservoir de carbu-
rant.
N.B.:
Pour la TDM900, sauter les étapes 4 et 11.
4. Déposer le support du réservoir de li-quide du frein arrière après avoir retiré
la vis.
TDM900A
5. Soulever le réservoir de carburant et
l’éloigner du boîtier de filtre à air. (Ne
pas débrancher les durites d’alimenta-
tion !)
6. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré ses vis.
1. Vis
1(×2)
1. Support du réservoir de liquide du frein
arrière
2. Réservoir du liquide de frein arrière
3. Vis
12
3
Page 58 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7. Extraire l’élément du filtre à air.
8. Loger un élément neuf dans le boîtier
de filtre à air.
ATTENTION:
FCA10480
S’assurer que l’élément du filtre à
air soit correctement logé dans le
boîtier de filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che avant d’avoir remonté l’élément
du filtre à air. Une usure excessive
du ou des pistons et/ou du ou des
cylindres pourrait en résulter.
9. Remettre le couvercle du boîtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
10. Remettre le réservoir de carburant en
place, puis le fixer à l’aide des vis.
AVERTISSEMENT
FWA11330
Avant la remise en place du rése-
rvoir de carburant, s’assurer que
les durites d’alimentation sont en
bon état. Si une défectuosité a été
découverte, ne pas mettre le moteur
en marche avant d’avoir fait rempla-
cer la ou les durites d’alimentation
par un concessionnaire Yamaha,
car il y a risque de fuites de carbu-
rant.
S’assurer d’avoir acheminé et bran-
ché correctement les durites d’ali-
mentation et qu’elles ne sont pascoincées.
Veiller à remettre la durite de mise à
l’air et la durite de trop-plein du ré-
servoir de carburant correctement
en place.
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Vis
1. Élément du filtre à air
1 2
2 21
1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du
réservoir de carburant
2. Durite d’alimentation
1. Position d’origine (repère en couleur)
12
1
Page 59 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
2
3
4
5
67
8
9
11. Remettre le support du réservoir de li-
quide du frein arrière en place et le
fixer avec la vis.
12. Reposer les caches et carénages.
13. Remettre la selle en place.
FAU34300
Réglage du régime de ralenti du
moteur
Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond rapi-
dement aux mouvements de la poignée des
gaz.
Contrôler le régime de ralenti du moteur et,
si nécessaire, le corriger conformément aux
spécifications à l’aide de la vis de réglage
du ralenti. Pour augmenter le régime de ra-
lenti du moteur, tourner la vis dans le sens
(a). Pour diminuer le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le sens (b).
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
1. Vis de réglage du ralenti
Régime de ralenti du moteur :
1100–1200 tr/mn
1(a)
(b)
Page 60 of 94
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU21381
Contrôle du jeu de câble des gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0
mm (0.12–0.20 in) à la poignée des gaz.
Contrôler régulièrement le jeu de câble des
gaz et, si nécessaire, le faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU33041
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10500
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des accessoi-
res approuvés pour ce modèle.
1. Jeu de câble des gaz
1