YAMAHA TDM 900 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 94


5-1
2
3
4
56
7
8
9

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA

HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU45310
NOTA

Questo modello è equipaggiato con un sen-
sore dell’angolo di inclinazione per arresta-
re il motore in caso di ribaltamento. Per
avviare il motore dopo un ribaltamento, ri-
cordarsi di girare il blocchetto accensione
su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nonostante
il motore inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
HAU39893
Accensione del motore
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:

La trasmissione è in posizione di folle.

La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-20 per maggiori informa-
zioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore arresto motore sia su
“”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.

Spia livello olio

Spia guasto motore

Spia immobilizer

Spia ABS
ATTENZIONE

HCA11831
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non si spegne, vedere pagina 3-3
per il controllo del circuito della spia
d’avvertimento o di segnalazione.
2. Mettere la trasmissione in posizione di
folle. (Vedere pagina 5-2.) La spia
marcia in folle dovrebbe accendersi. In
caso negativo, far controllare il circuito

Page 42 of 94


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

elettrico da un concessionario
Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore avviamento.
ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare bruscamen-
te quando il motore è freddo!
[HCA11041]

Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcu-
ni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo.
HAU16671
Cambi di marcia
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTA

Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE

HCA10260

Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida perinerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.

Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall’innesto forzato di
una marcia.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
1 2 3
4 5 6
N2

Page 43 of 94


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-3
2
3
4
56
7
8
9

HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:

Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.

Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.

Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17101
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4000 giri/min.
ATTENZIONE:
Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, si
deve cambiare l’olio motore e sostituire
l’elemento filtro olio.
[HCA11151]

1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE

HCA10310

Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.

In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.

Page 44 of 94


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU17213
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA

HWA10311

Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.

Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
do il rischio di perdite di carburante
e incendi.

Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.

Page 45 of 94


6-1
2
3
4
5
67
8
9

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

HAU17241
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle regola-
zioni ed alla lubrificazione del veicolo sono
illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridur-
re gli intervalli di manutenzione in funzione
delle condizioni climatiche, del terreno, del-
la posizione geografica e dell’impiego indi-
viduale.
AVVERTENZA

HWA10321
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA

HWA15121
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.

Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impiglia-
re parti del corpo o abiti, e parti
elettriche che possono provocare
scosse o incendi.

Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-1 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
HAU17521
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova all’interno del vano por-
taoggetti sotto la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dinamo-
metrica.
NOTA

Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
rio Yamaha di fiducia.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1

Page 46 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU1770A
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA


I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che invece non si esegua una manutenzione basata sui chilometri, o
per il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.

Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km (6000 mi).

Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO


ANNUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Circuito del
carburante

Verificare che i tubi flessibili della
benzina non siano fessurati o
danneggiati.
√√√√√
2*
Candele

Controllare lo stato.

Pulire e ripristinare la distanza
elettrodi.
√√

Sostituire.
√√
3*
Valvole

Controllare il gioco valvole.

Regolare.Ogni 40000 km (24000 mi)
4
Elemento del filtro
dell’aria

Sostituire.

5
Frizione

Controllare il funzionamento.

Regolare.
√√√√√
6*
Freno anteriore

Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
√√√√√√

Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

Page 47 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-3
2
3
4
5
67
8
9

7*
Freno posteriore

Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite nel veicolo.
√√√√√√

Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8*
Tubi flessibili del
freno

Controllare se vi sono fessura-
zioni o danneggiamenti.
√√√√√

Sostituire. Ogni 4 anni
9*
Ruote

Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
√√√√
10

*
Pneumatici

Controllare la profondità del batti-
strada e danneggiamenti.

Sostituire se necessario.

Controllare la pressione dell’aria.

Correggere se necessario.
√√√√√
11

*
Cuscinetti delle
ruote

Controllare che il cuscinetto non
sia allentato o danneggiato.
√√√√
12

*
Forcellone

Controllare il funzionamento ed
un gioco eccessivo.
√√√√

Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 50000 km (30000 mi)
13

Catena di
trasmissione

Controllare la tensione,
l’allineamento e le condizioni
della catena di trasmissione.

Regolare e lubrificare
interamente la catena di
trasmissione con un lubrificante
specifico per catene a O-ring.Ogni 1000 km (600 mi) e dopo aver lavato il motociclo o averlo guidato nella
pioggia
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO


ANNUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 48 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

14

*
Cuscinetti dello
sterzo

Controllare il gioco dei cuscinetti
e la durezza della sterzo.
√√√√√

Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.Ogni 20000 km (12000 mi)
15

*
Fissaggi della parte
ciclistica

Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni
e le viti siano serrati correttamente
.
√√√√√

16

Perno di rotazione
leva freno

Lubrificare con grasso al silicone.
√√√√√
17

Perno di rotazione
del pedale freno

Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
18

Perno di rotazione
leva frizione

Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
19

Perno di rotazione
del pedale cambio

Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√√√√
20

Cavalletto laterale

Controllare il funzionamento.

Lubrificare.
√√√√√
21

*
Interruttore del
cavalletto laterale

Controllare il funzionamento.
√√√√√√
22

*
Forcella

Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
√√√√
23

*
Gruppo dell’ammor-
tizzatore

Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio
nell’ammortizzatore.
√√√√
24

*
Punti di rotazione
del braccio di rinvio
e del braccio di
giunzione della
sospensione
posteriore

Controllare il funzionamento.
√√√√

Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
√√
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO


ANNUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 49 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-5
2
3
4
5
67
8
9

25

*
Iniezione carburante

Regolare il regime del minimo e
la sincronizzazione.
√√√√√√
26

Olio motore

Cambiare.

Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel
veicolo.
√√√√√√
27

Elemento del filtro
dell’olio motore

Sostituire.
√√√
28

*
Impianto di
raffreddamento

Controllare il livello del liquido
refrigerante e l’assenza di perdite
di olio nel veicolo.
√√√√√

Cambiare. Ogni 3 anni
29

*
Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore

Controllare il funzionamento.
√√√√√√
30

Parti in movimento e
cavi

Lubrificare.
√√√√√
31

*
Corpo della
manopola e cavo
dell’acceleratore

Controllare il funzionamento ed il
gioco.

Regolare il gioco del cavo
dell’acceleratore se necessario.

Lubrificare il corpo della
manopola ed il cavo
dell’acceleratore.
√√√√√
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO


ANNUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 50 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU18680
NOTA


Filtro dell’aria

Il filtro dell’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.

Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umide o polverose.

Manutenzione del freno idraulico

Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.

Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.

Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
32

*
Sistema di
ammissione dell’aria

Controllare che la valvola di
interruzione dell’aria, la valvola
lamellare ed il tubo flessibile non
siano danneggiati.

Sostituire l’intero sistema di
ammissione dell’aria se
necessario.
√√√√√
33

*
Marmitta e tubo di
scarico

Controllare che il morsetto a vite
(i morsetti a vite) non sia(no)
allentato(i).
√√√√√
34

*
Luci, segnali e
interruttori

Controllare il funzionamento.

Regolare il fascio di luce del faro.
√√√√√√
N. POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONELETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO


ANNUALE 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >