YAMAHA TDM 900 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2009Pages: 94, PDF Dimensioni: 3.8 MB
Page 71 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
2
3
4
5
67
8
9
HAU23142
Controllo e lubrificazione delle
leve freno e frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve freno e
frizione e lubrificare, se necessario, i perni
di guida delle leve.
HAU23202
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto late-
rale, e lubrificare, se necessario, il perno di
guida del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10731
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
HAU23250
Lubrificazione della
sospensione posteriore
I punti di rotazione della sospensione poste-
riore vanno lubrificati agli intervalli specifica-
ti nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
Lubrificanti consigliati:
Leva freno:
Grasso al silicone
Leva frizione:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Page 72 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU23272
Controllo della forcella
Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU23283
Controllo dello sterzo
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
re. (Vedere pagina 6-34 per maggiori
informazioni.)
AVVERTENZA! Per
evitare infortuni, supportare ferma-
mente il veicolo in modo che non ci
sia pericolo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
Page 73 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
2
3
4
5
67
8
9
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote
Si devono controllare i cuscinetti della ruota
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
HAU23374
Batteria
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
ATTENZIONE
HCA10620
Non tentare mai di togliere i sigilli delle
celle della batteria, in quanto ciò dan-
neggerebbe la batteria in modo perma-
nente.
AVVERTENZA
HWA10760
●
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
●
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
●
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
●
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
●
Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione adeguata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.
●
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
1. Batteria
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Cavo negativo batteria
1
23
Page 74 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16520
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danneggia la batteria. Se non si ha ac-
cesso ad un caricabatteria a tensione
costante, fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
ATTENZIONE:
Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno unavolta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16530
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU38592
Sostituzione dei fusibili
Per il TDM900
1. Fusibile di backup (per contachilometri e
orologio)
2. Fusibile ventola radiatore
3. Fusibile dell’indicatore di direzione e della
luce d’emergenza
4. Fusibile accensione
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile faro
7. Fusibile di riserva
8. Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante
9. Fusibile principale
12 34 5 6 7 97
7
8
Page 75 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
2
3
4
5
67
8
9
Per il TDM900A
Il fusibile principale e la scatola fusibili che
contiene i fusibili dei circuiti individuali si tro-
vano sotto la sella. (Vedere pagina 3-15.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica.
AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile di backup (per contachilometri e
orologio)
2. Fusibile ventola radiatore
3. Fusibile dell’indicatore di direzione e della
luce d’emergenza
4. Fusibile accensione
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile faro
7. Fusibile motorino ABS
8. Fusibile di riserva motorino ABS
9. Fusibile principale
10. Fusibile di riserva
11. Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante
12. Fusibile centralina ABS
12 34 5 6 7 8 911 12
10
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
40.0 A
Fusibile del faro:
TDM900 15.0 A
TDM900A 20.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
20.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
10.0 A
Fusibile di backup:
TDM900 5.0 A
TDM900A 10.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
10.0 A
Fusibile degli indicatori di direzione e
delle luci d’emergenza:
10.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
TDM900A 30.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
TDM900A 10.0 A
Page 76 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU23751
Sostituzione di una lampada faro
Questo modello è equipaggiato con due
lampadine del faro al quarzo. Se una lam-
pada faro brucia, sostituirla come segue:
ATTENZIONE
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
●
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
●
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Scollegare il connettore faro e poi to-
gliere il cappuccio coprilampada.
2. Sganciare il portalampada faro e poi
togliere la lampada bruciata.3. Posizionare una lampada nuova e poi
fissarla con il portalampada.
4. Installare il coprilampada e poi colle-
gare il connettore.
5. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
1. Non toccare la parte di vetro della lampa-
dina.
1. Portalampada del faro
2. Accoppiatore del faro
1
1
2
1. Portalampada del faro
1
Page 77 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-33
2
3
4
5
67
8
9
HAU24081
Sostituzione della lampada
fanalino posteriore/stop
1. Togliere la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso antiorario.
3. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampada) girandolo in
senso orario.
6. Installare la sella.
HAU24204
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione
1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la coppetta installando la vi-
te.
ATTENZIONE:
Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11191]
1. Portalampada con cavetto
1
1. Vite
2. Coppetta indicatore di direzione
12
1. Lampadina indicatore di direzione
1
Page 78 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU36451
Sostituzione di una lampada luce
di posizione anteriore
1. Togliere la lente della luce di posizione
anteriore togliendo le viti.
2. Togliere la lampada bruciata estraen-
dola.3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Installare la coppetta installando le viti.
ATTENZIONE:
Non stringere ecces-
sivamente le viti, altrimenti la lente
potrebbe rompersi.
[HCA10681]
HAU24350
Come supportare il motociclo
Poiché questo modello non dispone di un
cavalletto centrale, osservare le seguenti
precauzioni quando si rimuovono la ruota
anteriore e posteriore o si eseguono altri la-
vori di manutenzione che richiedono che il
motociclo stia diritto. Prima di iniziare qual-
siasi lavoro di manutenzione, controllare
che il motociclo sia in una posizione stabile
ed in piano. Per una maggiore stabilità, si
può mettere una cassa di legno robusta sot-
to il motore.
Per la manutenzione della ruota anterio-
re
1. Stabilizzare la parte posteriore del mo-
tociclo con un cavalletto per motociclo
o, se questo non fosse disponibile,
mettendo un cric sotto il telaio davanti
alla ruota posteriore.
2. Sollevare la ruota anteriore da terra
utilizzando un cavalletto per motocicli.
Per la manutenzione della ruota poste-
riore
Sollevare la ruota posteriore da terra con un
cavalletto per motociclo o, se questo non fos-
se disponibile, mettendo un cric sotto ciascun
lato del telaio davanti alla ruota posteriore,
oppure sotto ciascun lato del forcellone.
1. Lente della luce di posizione anteriore
2. Vite
21
1. Lampada luce di posizione anteriore
1
Page 79 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-35
2
3
4
5
67
8
9
HAU25871
Ricerca ed eliminazione guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il motociclo dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui tec-
nici esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15141
Quando si controlla l’impianto del car-
burante, non fumare, ed accertarsi che
non ci siano fiamme libere o scintille nel-
le vicinanze, comprese le fiamme pilotadi scaldaacqua o fornaci. La benzina o i
vapori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
Page 80 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU42361
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.