YAMAHA TDM 900 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-7
2
3
4
5
67
8
9

HAU18712
Rimozione ed installazione delle
carenature e dei pannelli
Le carenature ed i pannelli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare ri-
ferimento a questa sezione tutte le volte che
si deve togliere ed installare una carenatura
o un pannello.
HAU18991
Carenature A e B
Per togliere una delle carenature
Togliere le viti della carenatura e l’aggancio
rapido e poi asportare la carenatura come
illustrato nella figura.
NOTA

Per togliere l’aggancio rapido, premere il
perno centrale con un cacciavite e poi
estrarre l’aggancio rapido.
1. Carenatura A
2. Pannello A
2
1

1. Carenatura B
2. Pannello B2
1

1. Vite
2. Fissaggio rapido
1. Fissaggio rapido (dopo la rimozione)
2. Fissaggio rapido (prima dell’installazione)
1
1
1
2
12

Page 52 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare le viti e l’aggan-
cio rapido.NOTA

Per installare l’aggancio rapido, spingere
fuori il perno centrale in modo che sporga
dalla testa dell’aggancio rapido, inserire
l’aggancio nella carenatura e poi premere il
perno sporgente fino a quando non è a filo
con la testa dell’aggancio.
HAU19171
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelli
1. Togliere la corrispondente carenatu-
raA oppure B. (Vedere pagina 6-7.)
2. Togliere la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
3. Togliere la vite e poi asportare il pan-
nello.Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi-
zione originaria e poi installare la vite.
2. Installare la sella e la carenatura.

HAU19642
Controllo delle candele
Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono
avere lo stesso colore. Se il colore di una
candela è nettamente diverso, il motore po-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
tentare di diagnosticare problemi di questo
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
1. Vite
1. Pannello A
1
1

Candela secondo specifica:
NGK/DPR8EA-9
DENSO/X24EPR-U9

Page 53 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-9
2
3
4
5
67
8
9

distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
NOTA

In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
HAU19835
Olio motore e elemento filtro olio
Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire l’elemento filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella del-
la manutenzione periodica e lubrificazione.
Basta una lieve inclinazione laterale per
provocare errori nel controllo.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Avviare il motore, lasciarlo scaldare
per 15 minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere alcuni minuti per dare tem-
po all’olio di depositarsi, togliere il tap-
po riempimento olio, pulire l’astina
livello con uno straccio, inserirla nel
foro del bocchettone del serbatoio olio
(senza avvitarla e con la freccia di rife-
rimento rivolta verso l’alto, come in fi-
gura), quindi estrarla nuovamente per
controllare il livello dell’olio.
AVVERTENZA! Non togliere mai il
tappo del serbatoio dell’olio motore
dopo aver utilizzato il mezzo ad alta
velocità, in quanto altrimenti l’olio
caldo potrebbe spruzzare fuori e
provocare danneggiamenti o lesio-
ni. Prima di togliere il tappo del ser-
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
1

Page 54 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9

batoio dell’olio, lasciare raffreddare
a sufficienza l’olio motore.
[HWA10361]
ATTENZIONE:
Non utilizzare il vei-
colo fino a quando non si è certi che
il livello olio motore è sufficien-
te.
[HCA10011]

NOTA

Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti livello min. e max.
4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
mento livello min., rabboccare con il
tipo di olio consigliato per raggiungere
il livello appropriato.
5. Installare il tappo riempimento olio.
NOTA


Il serbatoio olio motore si trova dietro
ai cilindri.

Il livello olio motore deve trovarsi tra i
riferimenti livello min. e max.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione dell’elemento filtro olio)
1. Posizionare il veicolo su una superficiepiana.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore ed i bulloni di dre-
naggio per scaricare l’olio dal carter.
NOTA

Saltare le fasi 5–7 se non si sostituisce l’ele-
mento filtro olio.
5. Togliere il coperchio elemento filtro
olio togliendo i bulloni.
1. Tappo bocchettone riempimento olio
motore
1

1. Tappo bocchettone riempimento olio
motore
2. Astina livello
3. Riferimento livello max.
4. Riferimento di livello min.
1
2
3
4

1. Bullone scarico olio motore A
1

Page 55 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-11
2
3
4
5
67
8
9

6. Rimuovere e sostituire l’elemento filtro
olio e gli O-ring.
7. Installare il coperchio elemento filtro
olio installando i bulloni e poi stringen-doli alla coppia di serraggio secondo
specifica.
NOTA

Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati cor-
rettamente nelle loro sedi.
8. Installare i bulloni drenaggio olio e poi
stringerli alla coppie di serraggio se-
condo specifica.
9. Rabboccare con la quantità specifica-
ta dell’olio motore consigliato e poi in-
stallare e stringere il tappo
riempimento olio.
NOTA

Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.
ATTENZIONE

HCA11620

Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.

Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
1. Bullone scarico olio motore B
2. Coperchio elemento filtro olio
3. Bullone
1. Elemento filtro olio
2. O-ring
12
2
3
1
2

Coppia di serraggio:
Bullone coperchio elemento filtro
olio:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Coppie di serraggio:
Bullone drenaggio olio A:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Bullone drenaggio olio B:
30 Nm (3.0 m·kgf, 21.7 ft·lbf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza sostituzione dell’elemento
filtro olio:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento filtro
olio:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)

Page 56 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9

10. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
11. Spegnere il motore, controllare il livello
dell’olio e correggerlo, se necessario.
HAU20070
Liquido refrigerante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante. Inol-
tre si deve cambiare il liquido refrigerante
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU38583
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
NOTA


Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.

Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.
NOTA

Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
Per il TDM900
Per il TDM900A
3. Se il livello del liquido refrigerante è
1. Specifiche tecniche “CD”
2. “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II)
1
2

1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Riferimento livello max.
2. Serbatoio liquido refrigerante
3. Riferimento di livello min.
1 2
33 1
2

Page 57 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-13
2
3
4
5
67
8
9

all’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere il pannello B per il
modello TDM900 o il pannello A per il
modello TDM900A (Vedere
pagina 6-7.), togliere il tappo serbato-
io, aggiungere liquido refrigerante fino
al riferimento livello max. e poi installa-
re il tappo serbatoio ed il pannello.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA15161]

ATTENZIONE:
Se non si
dispone di liquido refrigerante, uti-
lizzare al suo posto acqua distillata
o acqua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare acqua calcarea o sa-
lata, in quanto sono dannose per il
motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto possi-
bile, altrimenti l’impianto di raffred-
damento non sarebbe protetto dal
gelo e dalla corrosione. Se si è ag-
giunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimenti
l’efficacia del liquido refrigerante si
riduce.
[HCA10472]

Per il TDM900
Per il TDM900A
HAU27054
Sostituzione elemento filtrante
Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Sostituire più
spesso l’elemento filtrante, se si percorrono
zone molto umide o polverose.
1. Togliere la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
2. Togliere le carenature A e B oltre ai
pannelli A e B. (Vedere pagina 6-7.)
3. Togliere i bulloni fissaggio serbatoio
carburante.
NOTA

Per il TDM900, saltare le fasi 4 e 11.
4. Togliere il supporto del serbatoio olio
freno posteriore togliendo il bullone.
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
Capacità serbatoio liquido
refrigerante (fino al riferimento
livello max.):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1

1. Bullone
1

Page 58 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Per il TDM900A
5. Alzare via il serbatoio carburante dalla
cassa filtro, ma non scollegare i tubi
benzina.
6. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti.7. Estrarre l’elemento filtrante.
8. Inserire un nuovo elemento filtrante
nella cassa filtro.
ATTENZIONE:
Veri-
ficare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato correttamen-te nella cassa filtro. Non si deve mai
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilindro (i cilindri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10481]

9. Installare il coperchio cassa filtro in-
stallando le viti.
10. Posizionare il serbatoio carburante
nella sua posizione originaria. Accer-
tarsi che i tubi carburante siano colle-
gati e posati correttamente, e che non
siano schiacciati. Accertarsi di posizio-
nare il tubetto sfiato/troppopieno ser-
batoio carburante nella sua posizione
originaria.
AVVERTENZA! Prima di
installare il serbatoio carburante,
accertarsi che i tubi benzina non si-
ano danneggiati. Se uno dei tubi
benzina è danneggiato, non avviare
il motore e fare sostituire il tubo da
un concessionario Yamaha, altri-
menti possono verificarsi perdite di
carburante, creando il rischio di in-
cendi.
[HWA11331]

1. Serbatoio del liquido freno posteriore
2. Supporto serbatoio olio freno posteriore
3. Bullone
12
3

1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
1. Elemento del filtro dell’aria
1 2
2 21

Page 59 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-15
2
3
4
5
67
8
9

11. Installare i bulloni fissaggio serbatoio
carburante.
12. Installare il supporto del serbatoio olio
freno posteriore installando il bullone.13. Installare i pannelli e le carenature.
14. Installare la sella.
HAU34301
Regolazione del regime del
minimo
Eseguire il controllo e, se necessario, la re-
golazione del regime del minimo come se-
gue agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Il motore dovrebbe essere caldo prima di
eseguire questa regolazione.
Controllare il regime del minimo e, se ne-
cessario, regolarlo al valore secondo speci-
fica agendo sulla vite di regolazione del
minimo. Per aumentare il regime del mini-
mo, girare la vite in direzione (a). Per ridurre
il regime del minimo, girare la vite in direzio-
ne (b).
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
carburante
2. Tubo benzina
1. Posizione originale (riferimento di vernice)
12
1

Page 60 of 94


MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE

6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA

Se non si riesce a regolare il regime del mi-
nimo secondo specifica come descritto so-
pra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
HAU21382
Controllo gioco del cavo
dell’acceleratore
Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe
essere di 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) alla
manopola acceleratore. Controllare periodi-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un con-
cessionario Yamaha.
HAU21401
Gioco valvole
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto di
miscelazione di aria/carburante e/o rumoro-
sità del motore. Per impedire che ciò acca-
da, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli speci-
ficati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione.
1. Vite regolazione minimo
Regime del minimo:
1100–1200 giri/min.
1(a)
(b)

1. Gioco del cavo dell’acceleratore
1

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >