YAMAHA TMAX 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 102
6-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03294
Comprobación del líquido de
frenoLíquido de freno, comprobaciónSi el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, como
consecuencia de ello, los frenos pueden
perder su eficacia.
Antes de utilizar la scooter, verifique
que el líquido de freno se encuentre por
encima de la marca de nivel mínimo y
añada líquido según sea necesario. Un
nivel bajo de líquido de freno puede ser
indicativo del desgaste de las pastillas
y/o de una fuga en el sistema de frenos.
Si el nivel de líquido de freno está bajo,
compruebe si las pastillas están desgas-
tadas y si el sistema de frenos presenta
alguna fuga.
1
1. Marca de nivel mínimo
SAU01248
Pastillas de freno trasero
1. Desmonte la pinza de freno trasero
extrayendo los tornillos.
2. Compruebe el estado de las pasti-
llas de freno delantero y mida el
espesor del forro. Si alguna pasti-
lla de freno está dañada o si el
espesor del forro es inferior a
0,8 mm, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que cambie el conjun-
to de las pastillas.
3. Monte la pinza de freno trasero
colocando los tornillos y apretán-
dolos con el par especificado.
a1
1. Tornillo (×2)
a. Limite de desgaste de la pastilla de freno
Par de apriete:
Tornillo de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 m·kgf)
TRASERO
DELANTERO
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 70
Page 72 of 102
6-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Observe las precauciones siguientes:
8Cuando compruebe el nivel de
líquido, verifique que la parte
superior del depósito del líquido
de frenos esté nivelada.
8Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas de
goma se pueden deteriorar, provo-
cando fugas y reduciendo la efica-
cia de los frenos.
1
1. Marca de nivel mínimo
SAU03976
Cambio del líquido de frenoLíquido de freno, cambioSolicite a un concesionario Yamaha
que cambie el líquido de freno según
los intervalos que se especifican en la
NOTA siguiente al cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además,
se deben cambiar las juntas de aceite de
las bombas y las pinzas de freno, así
como los tubos de freno, según los
intervalos indicados a continuación o
siempre que estén dañados o presenten
fugas.
8Juntas de aceite: Cambiar cada dos
años.
8Tubos de freno: Cambiar cada cua-
tro años. 8Añada el mismo tipo de líquido de
freno. La mezcla de líquidos dife-
rentes puede provocar una reac-
ción química perjudicial y reducir
la eficacia de los frenos.
8Evite que penetre agua en el depó-
sito del líquido de frenos cuando
añada líquido. El agua reducirá
significativamente el punto de ebu-
llición del líquido y puede provo-
car una obstrucción por vapor.
8El líquido de freno puede dañar las
superficies pintadas o las piezas de
plástico. Elimine siempre inmedia-
tamente el líquido que se haya
derramado.
8A medida que las pastillas de
freno se desgastan, es normal que
el nivel de líquido de freno dismi-
nuya de forma gradual. No obstan-
te, si el nivel de líquido de freno
disminuye de forma repentina soli-
cite a un concesionario Yamaha
que averigüe la causa.
TRASEROLíquido de freno recomendado:
DOT 4
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 71
Page 73 of 102
6-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04034
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el cablePuño del acelerador y cable, comprobación y engraseDebe comprobar el funcionamiento del
puño del acelerador antes de cada utili-
zación. Además, debe cambiar o engra-
sar el cable según los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico.
SAU03371
Comprobación y engrase de los
caballetes central y lateralCaballetes lateral y central, comprobación y engraseAntes de cada utilización debe compro-
bar el funcionamiento de los caballetes
central y lateral y engrasar los pivotes y
las superficies de contacto metal-metal
según sea necesario.
SW000114
XrSi el soporte central y/o lateral no se
mueven docilmente, consulte con un
concesionario Yamaha.
SAU03118
Engrase de las manetas de
freno delantero y traseroPalancas de freno, engraseLos puntos de pivote de las manetas de
freno delantero y trasero deben engra-
sarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 72
Page 74 of 102
6-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
Para comprobar el funcionamiento
1. Sitúe la scooter sobre una superfi-
cie horizontal y manténgala en
posición vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bBSi observa cualquier daño en la hor-
quilla delantera o ésta no funciona
con suavidad, hágala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU02939
Comprobación de la horquilla
delanteraHorquilla delantera, comprobaciónDebe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
XrSujete firmemente la scooter de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daños y fugas exce-
sivas de aceite. Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 73
Page 75 of 102
6-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00794
Comprobación de la direcciónDirección, comprobaciónLos cojinetes de la dirección desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la dirección del
modo siguiente y según los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
XrSujete firmemente la scooter de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
SAU01144
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasCojinetes de las ruedas, comprobaciónDebe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera según los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o ésta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrás. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la dirección.
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 74
Page 76 of 102
6-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03876
BateríaBateríaEsta scooter está equipada con una
batería de tipo sellado (MF) que no
requiere ningún mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que está descargada. Tenga
en cuenta que la batería tiene tendencia
a descargarse más rápidamente si la
scooter está equipada con accesorios
eléctricos opcionales.
1
1. Batería
Para acceder a la batería
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-11 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento.)
2. Desmonte la tapa de la batería
extrayendo los tornillos.
1
2
1. Tornillo (×3)
2. Tapa de la batería
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 75
Page 77 of 102
6-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SW000116
Xr8El electrólito es tóxico y peligro-
so, ya que contiene ácido sulfúri-
co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa y protéja-
se siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batería. En
caso de contacto, administre los
PRIMEROS AUXILIOS
siguientes.
9EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
9INTERNO: Beba grandes
cantidades de agua o leche y
llame inmediatamente a un
médico.
9OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
médico rápidamente.
8Las baterías producen hidróge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batería y asegúrese de que la
ventilación sea suficiente cuando
la cargue en un espacio cerrado.
SC000102
bB8Mantenga siempre la batería
cargada. El almacenamiento de
una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
8Para cargar una batería de tipo
sellado sin mantenimiento es
necesario un cargador de baterí-
as especial (de tensión constan-
te). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para
baterías sin mantenimiento,
hágala cargar en un concesiona-
rio Yamaha.
8MANTENGA ÉSTA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERÍA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar la scooter duran-
te más de un mes, desmonte la
batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante
más de dos meses, compruébela al
menos una vez al mes y cárguela
completamente según sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batería
antes de instalarla.
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 76
Page 78 of 102
6-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU04404
Cambio de fusiblesFusibles, cambioLa caja del fusible principal está situa-
da al lado de la batería y puede acceder
a ella de la siguiente manera:
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-11 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento).
2. Extraiga la tapa de la batería.
(Véanse en la página 6-32 las ins-
trucciones para extraer la tapa de
la batería).
1
1. Batería
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y
desactive el circuito eléctrico en
cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
7
123456
1. Fusible del sistema de intermitencia
2. Fusible del faro
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de aviso de peligro
6. Fusible del reloj
7. Fusible de repuesto (×2)
3. Desconecte el cable negativo de la
batería y luego levante la batería
tal y como se indica.
La caja de fusibles, que contiene los
fusibles para cada circuito, está situada
debajo de la tapa de la batería y puede
accederse a ella de la siguiente manera:
1. Abra el asiento. (Véanse en la
página 3-11 las instrucciones para
abrir y cerrar el asiento).
2. Desmonte la tapa de la batería
extrayendo el tornillo.
12
3
1. Cable negativo de la batería
2. Caja de fusible principal
3. Caja de fusibles
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 77
Page 79 of 102
6-35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SC000103
bBPara evitar una avería grave del sis-
tema eléctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.3. Gire la llave a la posición “ON” y
active el circuito eléctrico en cues-
tión para comprobar que el dispo-
sitivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema eléctrico.2. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
a
1
1. Portabombillas del faro
a. Desenganche.
SAU03874
Cambio de una bombilla del
faroCambio de una bombilla del faroEsta scooter está equipada con faros
dotados de bombillas de cuarzo. Si se
funde una bombilla del faro, cámbiela
del modo siguiente.
1. Desconecte la conexión del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.
1
2
1. Conexión del faro
2. Tapa del faro delantero
Fusibles especificados:
Fusible principal: 30 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 15 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible del ventilador del
radiador: 15 A
Fusible de aviso de peligro: 10 A
Fusible del reloj: 10 A
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 78
Page 80 of 102
6-36
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SW000119
XrLas bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados de
un faro encendido y no toque la bom-
billa hasta que se haya enfriado.3. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujétela en el portabombi-
llas.
a
a. No tocar.
SAU03087
Identificación de averíasIdentificación de averíasAunque las scooters Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas
durante su utilización. Cualquier pro-
blema en los sistemas de combustible,
compresión o encendido, por ejemplo,
puede dificultar el arranque y provocar
una disminución de la potencia.
Los siguientes cuadros de identifica-
ción de averías constituyen un procedi-
miento rápido y fácil para comprobar
esos sistemas vitales por si mismo. No
obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación de la scooter, llévela a
un concesionario Yamaha cuyos técni-
cos cualificados disponen de las herra-
mientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente
la scooter.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden pare-
cerse a los repuestos Yamaha pero a
menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
SC000105
bBNo toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dería transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.4. Monte la tapa de la bombilla y
conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
según sea necesario.
5GJ-9-S1(Honbun) 9/5/01 2:32 PM Page 79