YAMAHA TMAX 2017 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU21402
Gioco valvole
Il gioco v alvole c am bia con l’ utilizzo del
mezzo, provoc ando un r apporto scorretto di
mi scel azione di aria /c arbu ra nte e/o r umoro-
s ità del motore. Per impedire che ciò acc a-
d a, f are regol are il gioco v alvole d a un
conce ssion ario Y am aha a gli interv alli speci-
fic ati nella tab ella della man utenzione perio-
dic a e l ubrific azione.
HAU77620
Pneumatici
I pne um atici sono l’u nico pu nto di cont atto
tr a il veicolo e l a s tr ada. L a s ic urezz a in t utte
le condizioni di g uid a dipende d a u n’ are a di
cont atto con l a s tr ada rel ativ amente picco-
l a . Pert anto, è fonda mentale m antenere
s empre i pne um atici in buone condizioni e
s o stit uirli agli interv alli adeg uati con pne u-
m atici secondo specific a.
Pr

essione pneumatici
Controll are sempre e, se nece ssario, rego-
l a re l a pre ssione pneu matici prim a di met-
ter si in m arci a.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di questo veicolo con una
pressione pneumatici scorretta può pro-
vocare infortuni gravi o il decesso a se-
guito della perdita del controllo.
Controllare e regolare la pressione
pneumatici a freddo (ossia quando
la temperatura dei pneumatici è
uguale alla temperatura ambiente).
Si deve regolare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e del peso totale del pilota,
del passeggero, del carico e degli
accessori omologati per questo
modello.
BV1-9-H0.book 18 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 92 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVVERTENZA
HWA10512
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Controllo dei pneumatici
Controlla re sempre i pne um atici prim a di
ogni utilizzo. Se l a profondità battistr ada
centr ale è s cesa a l limite secondo specific a,
s e ci sono chiodi o fr ammenti di vetro nel
pneu matico, o s e il fianco è fe ssura to, f are
s o stit uire immedia ta mente il pne um atico d a
u n conce ssion ario Y am aha .
NOTA
I limiti di profondità battistr ada poss ono dif-
ferire d a n azione a n azione. Ri spett are
s empre le di spo sizioni di legge dell a n azio-
ne d’impiego.
AVVERTENZA
HWA10472
Fare sostituire i pneumatici ecces-
sivamente consumati da un con-
cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
con pneumatici eccessivamente
usurati riduce la stabilità di marcia e
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza ne-
cessarie.
Marciare a velocità moderate dopo
il cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneuma-
tico di “rodarsi”, in modo da poter
sviluppare al meglio le proprie ca-
ratteristiche.
Informazioni sui pneumatici
Q uesto modello è e quipaggi ato con pne u-
m atici senz a c amer a d’ aria e v alvole aria
pneu matici.
I pne um atici invecchi ano, anche se non
s ono sta ti utilizz ati o se sono sta ti utilizz ati
s olo occ asion almente. L a pre senz a di cre-
pe sul ba ttistr ada e su lla gomm a dei fi anchi,
t a lvolt a a cc

omp agna ta d alla deform azione
della carc assa , sono un segno evidente
dell’invecchi amento. I pne um atici vecchi e
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
1 persona:Anteriore:225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Po steriore:
250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 persone:
Anteriore:225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Po steriore:
2 80 kP a (2.8 0 kgf/cm
2, 41 p si)
Carico massimo*: 199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
*Pe so tot ale del cond ucente, del p as-
s eggero, del c arico e degli a ccessori
1. Fi anco del pne umatico
2. Profondità battistr ada
1 2
Profondità battistrada minima (ante-
riore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)
BV1-9-H0.book 19 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 93 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
invecchi ati devono ess ere controllati d a
gommi sti speci alizz ati per appu ra re l’idonei-
tà a pro segu irne l’ uso.
AVVERTENZA
HWA16101
Il pneumatico anteriore e quello po-
steriore devono essere della stessa
marca e design, altrimenti le carat-
teristiche di manovrabilità del vei-
colo possono essere differenti,
provocando incidenti.
Verificare sempre che i cappucci
delle valvole siano ben stretti per
evitare perdite di pressione
dell’aria.
Usare soltanto le valvole per pneu-
matici e gli spilli delle valvole elen-
cati di seguito per evitare che i
pneumatici si s gonfino durante la
marcia.
Dopo prove approfondite, Y am aha h a a p-
prov ato per que sto modello s oltanto gli
pne um atici elenc ati di s eguito. Pneumatico anteriore:
Dimens ioni:
120/70R15M/C(56H)
Prod uttore/modello:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCF
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
V alvola a ria pne um atico:
PVR59A
S pillo dell a v alvol a:
#9100 ( antentico)
Pneumatico posteriore: Dimens ioni:
160/60R15M/C(67H)
Prod uttore/modello:
BRIDGE STONE/BATTLAX SCR
(XP5 30-
A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
V alvola a ria pne um atico:
TR412
S pillo dell a v alvol a:
#9100 ( antentico)
BV1-9-H0.book 20 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 94 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU51921
Ruote in lega
Per g ara ntire il m assimo delle pres ta zioni,
u na lu nga dura ta e l’ utilizzo in sic urezz a del
vo stro veicolo, f are attenzione ai seg uenti
p unti che rig uardano le r uote pre scritte se-
condo specific a.
Prim a di ogni utilizzo, controll are sem-
pre che i cerchi non pre sentino cric-
che, pieg atu re, deform azioni o
d anneggi amenti di altro tipo. Se si ri-
s contr ano da nneggi amenti, f are so sti-
t u ire l a r uot a d a un concessiona rio
Y am ah a. Non tent are di e segu ire
nemmeno la minima rip ara zione di
u na r uot a. In c aso di deform azioni o di
cricche, la ruot a v a s o stit uita .
In c aso di s ostit uzione del pneu matico
o dell a r uot a, occorre e seg uire il bila n-
ci amento della ru ot a. Lo sbilanci amen-
to della ruot a p uò provoc are
pre sta zioni sca rs e ed u na c attiv a m a-
novr abilità del mezzo e p uò abbrevi are
l a d ura ta dei pne um atici.
Dopo la ripara zione o l a s o stit uzione
del pne um atico della ruot a a nteriore,
s tringere il d ado ed il controd ado dello
s telo v alvol a a lle coppie di serr aggio
s econdo specific a.
1. D ado dello stelo v alvola
2. Controd ado dello stelo v alvola
1
2
Coppie di serraggio:
Dado dello s telo valvol a:
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.4 l b·ft)
Controd ado dello s telo valvol a:
3 .0 N·m (0. 30 kgf·m, 2.2 l b·ft)
BV1-9-H0.book 21 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 95 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU50 861
Controllo gioco delle leve freno
anteriore e posteriore
Anteriore
Posteriore
Non ci deve e ssere gioco alle es tremità del-
le leve freno. Se c’è del gioco, f are control-
l a re il circ uito dei freni d a u n concess ionario
Y am aha.
AVVERTENZA
HWA14212
Se, premendo la leva freno, si ha una
sensazione di morbidezza e cedevolez-
za, questo può indicare la presenza di
aria nell’impianto idraulico. In caso di
presenza di aria nell’impianto idraulico,
farlo spurgare da un concessionario
Yamaha prima di utilizzare il veicolo.
L’aria nell’impianto idraulico riduce la
potenza della frenata, con possibile per-
dita del controllo del mezzo e di inciden-
ti.
HAU5 30 32
Regolazione del cavo del blocco
freno posteriore
P uò render si nece ssario regol are il c avo del
b locco freno po steriore se l a lev a b locco fre-
no po steriore non blocc a corrett amente.
Q uando l a lev a b locco freno po steriore è
in utilizz ata , l a lu nghezz a del c avo del bloc-
co freno po steriore dovre bbe misura re 4 3-
45 mm (1.69-1.77 in) sulla pinz a freno po-
s teriore.
Controll are periodica mente la l unghezz a
del c avo del b locco freno po steriore e, se
nece ssario, regol arla com
e segu e.
Per aument are l a l unghezz a del c avo del
b locco freno po steriore, gir are il d ado di re-
gol azione sulla pinz a freno pos teriore in di-
rezione ( a). Per rid urre l a l unghezz a del
c a vo del b locco freno po steriore, gir are il
d ado di regola zione in direzione ( b).
AVVERTENZA! Se non si riesce ad otte-
nere una regolazione corretta come de-
scritto sopra, affidare questa
regolazione ad un concessionario
Yamaha.
[HWA16151]
Controll are che il blocco freno po steriore sia
ril as ciato, quindi accert ars i che la ruot a po-
s teriore po ssa girare regola rmente.
1. Assenz a di gioco lev a freno
1. A ssenz a di gioco lev a freno
1
1
1. Dado di regol azione
2. Lunghezz a del cavo del blocco freno
pos teriore
12
(a)
(b)
BV1-9-H0.book 22 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 96 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU5229 3
Controllo del blocco freno
posteriore
Esegu ire il controllo del blocco freno po ste-
riore agli interv alli specific ati nella tab ella
della manutenzione periodic a e l ubrific azio-
ne. 1. Regol are il c avo del blocco freno po-
s teriore.
2. Applic are il b locco freno po steriore,
quindi prov are a s pingere il veicolo per
verific are che il blocco freno po steriore
f u nzioni corretta mente.
3 .L a pinz a del b locco freno po steriore è
dot ata di u n indic atore d’ usura che
permette di controll are le p astiglie del
b locco freno
posteriore. Per controll a-
re le p astiglie del blocco freno po ste-
riore, controll are l a pos izione
dell’indic atore quando l a lev a b locco
freno pos teriore è a pplicata . S e l’indi-
c a tore p assa l’indic azione di usura , fa r
controll are il b locco freno po steriore da
u n concess ionario Y am ah a.
4. Accert ars i che non vi sia no str appi e
crepe sul s offietto p ara polvere in gom-
m a.
HAU22 312
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore
Freno anteriore
Freno posteriore
S i deve verific are l’usu ra delle p astiglie del
freno anteriore e po steriore agli interv alli
s pecific ati nella tab ella dell a m anutenzione
periodic a e l ubrific azione. Ci ascu na p as ti-
gli a è provvi sta di u n indic atore d’ usura , che
con sente di verific are l’ usura della s te ssa
s enz a dover di sassembla re il freno. Per
controlla re l’usura della pas tigli a, controll are
l a pos izi

one dell’indic atore d’ usura mentre
s i a zion a il freno. Se un a p as tigli a s i è usu -
r a ta a l p unto che l’indic atore d’ usura quas i
tocc a il di sco del freno, f are so stit uire in
gr uppo le pas tiglie dei freni d a u n conces -
s iona rio Ya maha.
1. Scan alatur a indic atore d’ usura
2. Indic atore di usu ra
3 . Soffietto par apolvere in gomm a
2
31
1. Indic atore d’usura pas tiglia freno
1. Indic atore d’usura pas tiglia freno
1
1
BV1-9-H0.book 23 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 97 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU225 82
Controllo del livello liquido freni
Prim a di u tilizzare il mezzo, controll are che
il liquido dei freni sia a l di s opra del riferi-
mento livello min. Prim a di controll are il livel-
lo del liquido dei freni, ass icura rs i che la
p arte superiore del ser batoio sia in po sizio-
ne orizzont ale. R abbocc are il li quido dei fre-
ni, se necessa rio.
Freno anteriore
Freno posteriore
AVVERTENZA
HWA15991
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-
sare una reazione chimica nociva.
Evitare infiltrazioni
d’acqua nel ser-
batoio liquido freni durante il rifor-
nimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-
care il “vapor lock”.
ATTENZIONE
HCA17641
Il liquido freni può danneggiare le super-
fici verniciate o le parti in plastica. Pulire
sempre immediatamente l’eventuale li-
quido versato.
Poiché le p astiglie freni si con sumano, è
norm ale che il livello li quido freni dimin uis c a
gr ad ualmente. S e il livello del li quido freni è
bass o è poss ib ile che le p astiglie dei freni
s ia no usu ra te e/o che vi sia u na perdit a nel
circ uito freni; pert anto, assicura rs i di con-
troll are il livello d’ usura delle pas tiglie dei
freni e l a pre senz a di perdite nel circ uito fre-
ni. Se il livello del li quido freni c ala improvvi-
sa mente, f are controll are il mezzo d a u n
con

ce ssiona rio Yam aha prim a di contin ua-
re a u tilizz arlo.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
Liquido freni prescritto secondo spe-
cifica:
DOT 4
1
LOWER
1
LOWER
BV1-9-H0.book 24 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 98 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU227 33
Sostituzione del liquido freni
Fare c am bia re il li quido freni d a u n conces -
s ion ario Y am aha agli interv alli specific ati
nella tab ella della manutenzione periodic a e
l ubrific azione. Inoltre f are so stit uire i p ara o-
lio delle pompe freni e delle pinze, come
p ure i t ubi freni agli interv alli elenc ati qu i di
s eg uito, opp ure se pres entano da nneggi a-
menti o perdite.
P ara olio: S ostit uire ogni d ue anni.
T ubi freni: S ostit uire ogni quattro anni.
HAU51991
Tensione della cinghia di
trasmissione
F ar e seg uire il controllo e l a regol azione
della tensione della cinghia di tr asmissione
d a u n concessiona rio Yam aha a gli interv alli
s pecific ati nella tab ella dell a m anutenzione
periodic a e l ubrific azione.
BV1-9-H0.book 25 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 99 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU2 309 8
Controllo e lubrificazione dei
cavi
Prim a di u tilizz are il mezzo, controll are sem-
pre il f unzion amento di t utti i c avi di com an-
do e le condizioni dei c avi, e l ubrific are le
e stremità c avi, se nece ssario. Se un c avo è
d anneggia to o non si m uove agevolmente,
f a rlo controll are o s ostit uire da u n conces -
s iona rio Y am aha. AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono dan-
neggiati, sostituirli al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza.
[HWA10712] HAU2
3115
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore
Prim a di ogni u tilizzo, controll are sempre il
f u nzion amento dell a m anopol a a cceler ato-
re. Inoltre, si deve f are l ubrific are il c avo d a
u n concess ionario Y am ah a agli interv alli
s pecific ati nell a tabell a di m anu tenzione pe-
riodic a.
Il c avo acceler atore è equ ipaggi ato con una
copert ura in gomm a. Accert ars i che l a co-
pert ura s ia in sta lla ta corr
ettamente. Anche
s e ins ta lla ta corrett amente, l a copert ura
non protegge complet amente il c avo
d all’event uale penetr azione di acqua. Per-
t a nto, pre sta re attenzione a non ver sare ac-
qua dirett amente sulla copert ura o su l cavo
quando si l ava il veicolo. S e il cavo o l a co-
pert ura si sporc ano
, p ulirli con un p anno
u mido.
Lubrificante consigliato:
Lub rific ante per c avi Y am ah a o altro
l ub rific ante per c avi idoneo
BV1-9-H0.book 26 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page 100 of 126

Manutenzione e regolazione periodiche
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU2 317 3
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore
Leva freno anteriore
Leva freno posteriore
I perni di g uid a delle leve freno anteriore e
pos teriore v anno l ubrific ati agli interv alli
s pecific ati nell a t abell a della manu tenzione
periodic a e l ubrific azione.
HAU2 3215
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale
Prim a di u tilizz are il mezzo, controll are sem-
pre il f unzion amento del c ava lletto centra le
e del c ava lletto l ater ale, e l ubrific are, se ne-
ce ssa rio, i perni di g uid a e le su perfici di
cont atto meta llo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.
Lubrificante consigliato:
Grass o al s ilicone
Lubrificante consigliato:
Grass o a bas e di sa pone di litio
BV1-9-H0.book 27 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時56分

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 130 next >