YAMAHA TMAX 2017 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 126
Entretien périodique et réglage
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU21402
Jeu des soupapes
À l a longu e, le je u aux so upapes s e modifie,
ce qui provo que un m auvais mél ange c ar-
bur ant- air o u prod uit un bru it anorm al. Po ur
éviter ce pro blème, il f aut faire régler le je u
aux so up apes par un conce ssionna ire
Y am aha au x fré quence s s pécifiée s d an s le
t able au des entretien s et g
r a issa ges pério-
di que s.
FAU77620
Pneus
Les pneus s ont le se ul cont act entre le véhi-
c u le et l a ro ute. Qu elles que soient le s
condition s de cond uite, l a s éc urité repo se
su r une trè s petite zone de cont act avec l a
ro ute. P ar con sé quent, il e st e ssentiel de
g arder en perm anence les pneus en bon
ét at et de les remplacer au moment oppor-
t u n pa r les pne us s pécifié s.
Pression de gonflage
Il f aut contrôler et,
le cas échéa nt, régler l a
pre ssion de gonfl age des pneus ava nt
ch aqu e utili sa tion du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modèle.
BV1-9-F0.book 18 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 92 of 126
Entretien périodique et réglage
8-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
Contrôle des pneus
Contrôler le s pneus a va nt ch aque dépa rt. Si
l a bande de ro ulement centr ale a a tteint l a
limite spécifiée, si u n clo u o u des éclats de
verre sont incr ustés d ans le pneu ou s i son
fl a nc e st cr aquelé, f aire rempl acer immédi a-
tement le pne u p ar un concess ionnaire
Y am aha.
N.B.
L a limite de profonde ur de s s cu lpt ure s peu t
v a rier selon le s légis la tion s n ationa les. Il
f aut to ujo urs s e conformer à l a légis la tion du
pays d ans le qu el on utili se le véhic ule.
AVERTISSEMENT
FWA10472
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité du vé-
hicule et est en outre illégale.
Le remplacement des pièces se rap-
portant aux freins et aux roues doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha, car celui-ci possède les
connaissances et l’expérience né-
cessaires à ces travaux.
Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire de la vitesse jusqu’à ce
que le pneu soit “rodé” et ait acquis
toutes ses caractéristiques.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle es t équipé de pneus sa ns
ch am bre à air (T ubele ss) et de v alve s de
gonfla ge.
Le s pneus s’us ent, même s’ ils n’ont p as été
u tili sé s o u n ’ont été u tilisé s qu’ occ asionnel-
lement. De s craquel ure s su r la ba nde de
ro ulement et le s fl anc s d u pne u, p arfois a c-
comp agnées d’un
e déform ation de l a c ar-
c ass e, sont des signes signific atif s d u
vieilli ssement d u pne u. Le s vie ux pne us et
le s pneus usa gés doivent être contrôlés par
de s profe ssionnel s d u pneu matique afin de
s’assu rer qu’ils pe uvent encore servir.
AVERTISSEMENT
FWA16101
Les pneus avant et arrière doivent
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
1 personne :Av ant :
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Arrière : 250 kP a (2.50 kgf/cm
2, 3 6 ps i)
2 personnes :
Av ant :
225 kP a (2.25 kgf/cm
2, 33 p si)
Arrière :
280 kP a (2.8 0 kgf/cm
2, 41 p si)
Charge* maximale : 199 kg (4 39 l b) (XP5 30D-A)
202 kg (445 l b) (XP5 30-A, XP5 30E-
A)
*Poid s tot al d u pilote, d u p assa ger, d u
ch argement et de s a cce ssoire s
1. Fl anc de pne u
2. Profondeur de s culpt ure de pne u
12
Profondeur de sculpture de pneu mi-
nimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
BV1-9-F0.book 19 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 93 of 126
Entretien périodique et réglage
8-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
être de la même conception et du
même fabricant afin de garantir une
bonne tenue de route et éviter les
accidents.
Toujours remettre correctement les
capuchons de valve en place afin
de prévenir toute chute de la pres-
sion de gonflage.
Afin d’éviter tout dégonflement des
pneus lors de la conduite, utiliser
exclusivement les valves et obus de
valve figurant ci-dessous.
Aprè s a voir subi de nom bre ux te sts , se uls
le s pne us cité s ci- aprè s ont été homolog ués
p ar Y am ah a po ur ce modèle.
FAU51921
Roues coulées
Po ur assu rer un fonctionnement optim al,
u ne longu e durée de service et une bonne
s éc urité de cond uite, prendre note de s
point s su ivant s concerna nt les ro ues re-
comm andées .
Avant ch aque dém arr age, il f aut s’as -
su rer que le s j ante s de ro ue ne sont
p as cr aquelée s, qu’ elles n’ont p as de
sau t et ne sont ni voilée s ni au trement
endomm agée s. Si une ro ue e st en-
domm agée de quelque f açon, l a f aire
rempl acer p ar un concess ionnaire
Y am ah a. Ne j am ais tenter une quel
-
con que rép ara tion sur une ro ue. To ute
ro ue déformée o u cr aqu elée doit être
rempl acée.
Il f aut é quilib rer une ro ue à ch aque foi s
que le pne u o u la ro ue sont rempl acé s
o u remi s en pl ace aprè s démont age.
Une ro ue m al é quilib rée se tr aduit p ar
u n m auvais rendement, une m auva is e
ten ue de ro ute et rédu it la d urée de
s ervice d u pne u.
Aprè s avoir rép aré o u rempl acé le
pne u a va nt, s errer l ’écro u et le contre-
écro u d u corp s de v alve à leu r couple
de serr age spécifi que.
Pneu avant :
Taille :
120/70R15M/C(56H)
F abric ant/modèle :
BRIDGE STONE/BATTLAX SCF
(XP5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
V alve de gonfla ge :
PVR59A
O bus de v alve :
#9100 (d ’origine)
Pneu arrière : Taille :
160/60R15M/C(67H)
F abric ant/modèle :
BRIDGE STONE/BATTLAX SCR
(X
P5 30-A, XP5 30E-A)
DUNLOP/ROAD SMART 3
(XP5 30D-A)
V alve de gonfla ge :
TR412
O bus de v alve :
#9100 (d ’origine)
1. Écro u de corp s de v alve
2. Contre-écrou de corp s de v alve
1
2
BV1-9-F0.book 20 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 94 of 126
Entretien périodique et réglage
8-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU50 861
Réglage de la garde des leviers
de frein avant et arrière
Avant
Arrière
L a g arde à l ’extrémité de s levier s de frein
doit être inexi sta nte. Si ce n ’e st p as le c as,
f a ire contrôler le circ uit des freins p ar un
conce ssionna ire Yam aha.
AVERTISSEMENT
FWA14212
Une sensation de mollesse dans le levier
de frein pourrait signaler la présence
d’air dans le circuit de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser le véhicule avant
d’avoir fait purger le circuit par un
concessionnaire Yamaha. La présence
d’air dans le circuit hydraulique réduit la
puissance de freinage et cela pourrait
provoquer la perte de contrôle du véhi-
cule et être la cause d’un accident.
Couples de serrage :
Écro u de corp s de v alve :
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.4 l b·ft)
Contre-écro u de corp s de v alve :
3 .0 N·m (0. 30 kgf·m, 2.2 l b·ft)
1. G arde n ulle au levier de frein
1. G arde n ulle au levier de frein
1
1
BV1-9-F0.book 21 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 95 of 126
Entretien périodique et réglage
8-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU5 303 2
Réglage du câble de blocage du
frein arrière
Un régl age d u câ ble de bloc age d u frein ar-
rière pe ut s’a vérer néce ssaire si le levier de
b loc age d u frein arrière ne s e blo que p as
correctement. A u repos , le câ ble de b lo-
c a ge du frein arrière devr ait me surer 4 3-45
mm (1.69-1.77 in) à l ’étrier de frein arrière.
Contrôler rég ulièrement l a long ueur d u
câ ble de bloc age du frein arrière et l a régler
comme suit si néce ssaire.
Po ur au gmenter l a lo
ngu eur d u câ ble de
b loc age d u frein arrière, to urner l ’écro u de
régla ge à l ’étrier de frein arrière d ans le
s ens (a). Po ur l a réd uire, to urner l ’écro u de
régla ge da ns le s ens ( b).
AVERTISSEMENT! S’il est impossible
d’obtenir le réglage spécifié, confier ce
travail à un concessionnaire
Yamaha.
[FWA16151]
Vérifier que le bloc age du frein arrière e st
désa ctivé, p uis s’assu rer que la ro ue arrière
to urne correctement.
FAU5229 3
Contrôle du blocage du frein
arrière
Contrôler le bloc age du frein arrière aux fré-
quence s s pécifiée s d ans le t able au des en-
tretien s et gr aissa ges périodi ques.
1. Régler le câ ble de bloc age d u frein ar-
rière.
2. Actionner le b locage d u frein arrière et
e ssa yer de po usser le véhic ule pou r
vérifier le bon fonctionnement d u frein
a rrière.
3 .L ’étrier de bloc age du frein arrière e st
fo urni avec un ergot d’ indication
d ’u
su re qui permet de vérifier le s pl a-
quette s de b locage d u frein arrière.
Po ur vérifier le s pl aquette s de b locage
d u frein arrière, vérifier l a pos ition de
l ’indic ate ur to ut en actionna nt le verro u
de levier de frein arrière. Si l’ indic ate ur
a tteint l a r ain ure d ’usu re, faire contrô-
ler le bloc age d u frein arrière p ar un
conce ssionna ire Yam ah a.
4. S’
assu rer de l ’absence de déchiru re et
de cr aquel ure sur la g aine en c ao ut-
cho uc.
1. Écro u de régl age
2. Longueur d u câ ble de bloc age du frein
arrière
12
(a)
(b)
1. R ainure d’ indic ation d’usu re
2. Indic ateur d’usu re
3.G aine en c aoutchouc
2
31
BV1-9-F0.book 22 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 96 of 126
Entretien périodique et réglage
8-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU22 312
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière
Frein avant
Frein arrière
Contrôler l ’usure de s pl aquette s de frein
a va nt et arrière aux fré quence s s pécifiées
d ans le t ableau des entretien s et gr ais -
sa ge s périodi ques. Ch aque pl aquette de
frein e st m unie d ’un ergot d ’indic ation
d ’usu re. Le s ergot s permettent de contrôler
l ’usu re de s pl aquette s sa ns devoir démon-
ter le frein. Contrôler l ’usure de pl aquette en
vérifi ant l a pos ition de l ’ergot to ut en actio
n-
n ant le frein. Si une plaqu ette de frein e st
us ée au point qu e l’ergot to uche pre sque le
di squ e de frein, f aire rempla cer la p aire de
pl aqu ettes p ar un concess ionnaire
Y am aha.
FAU225 82
Contrôle du niveau du liquide de
frein
Av ant de dém arrer, s’assu rer que le nive au
d u liquide de frein dép asse le repère de ni-
ve au minim um. S’assu rer que le hau t du ré-
s ervoir es t à l’horizont ale ava nt de vérifier le
nive au du liqu ide de frein. F aire l ’appoint de
li quide de frein si néce ssaire.
Frein avant
Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWA15991
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte de capacité de freinage. Prendre
les précautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuf-
fisant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’air dans le circuit de
1. Ergot d’ indication d’usu re de plaquette de
frein
1. Ergot d’ indication d’usu re de plaquette de
frein
1
1
1. Repère de nive au minimum
1. Repère de nive au minimum
Liquide de frein spécifié :
DOT 4
1
LOWER
1
LOWER
BV1-9-F0.book 23 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 97 of 126
Entretien périodique et réglage
8-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
freinage, ce qui réduirait l’efficacité
des freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liquide de frein DOT
4 provenant d’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liquide de
frein spécifié, sous peine de risquer
d’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaisserait
nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou “vapor lock”.
ATTENTION
FCA17641
Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.
L ’usu re de s pl aquette s de frein entr aîne
u ne baiss e progress ive du niveau d u li quide
de frein. Un nive au de liquide bas peut si-
gna ler l ’usure de s pl aquette s o u l a pré-
s ence d’u ne fuite d ans le circ uit de frein ; il
convient dè s lor s de contrôler l ’usure des
pl aquette s et l ’ét anchéité du circuit de frein.
S i le nive au du liqu ide de frein dimin ue so u-
d ai
nement, fa ire contrôler le véhic ule p ar u n
conce ssionna ire Y am aha ava nt de re-
prendre l a rou te.
FAU227 33
Changement du liquide de frein
Faire ch anger le liqu ide de frein pa r un
conce ssionn aire Y am aha aux fré quence s
s pécifiée s d ans le table au des entretien s et
gr aissa ges périodi ques. Il convient ég ale-
ment de f aire rempl acer le s bag ue s d ’ét an-
chéité de m aître-cylindre et d’ étrier, ain si
que les durite s de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou ch aq
ue fois qu’ elles
s ont endomm agées ou qu’ elles fuient.
Bag ues d ’ét anchéité : Rempla cer tous
le s de ux ans.
D urite s de frein : Rempl acer to us le s
qua tre ans.
BV1-9-F0.book 24 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 98 of 126
Entretien périodique et réglage
8-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU51991
Tension de la courroie de
transmission
Il convient de f aire contrôler et régler l a ten-
s ion de l a co urroie de tr ansmi ssion pa r un
conce ssionna ire Yam aha aux fré quence s
s pécifiée s d ans le table au des entretien s et
gr aissa ges périodi ques.
FAU2 309 8
Contrôle et lubrification des
câbles
Il f aut contrôler le fonctionnement et l ’ét at
de to us le s câ ble s de comm ande ava nt
ch aqu e dépa rt. Il faut en o utre l ubrifier le s
câ ble s et le urs extrémité s quand néce s-
sa ire. Si u n câ ble e st endomm agé o u s i s on
fonctionnement e st d ur, le f aire contrôler et
rempl acer, si néce ssaire, p ar un conces -
s ionn aire Y am aha . AVERTISSEMENT!
Veiller à ce que les gaines de câble et les
logements de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide-
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur
bon fonctionn
ement. Remplacer tout
câble endommagé dès que possible afin
d’éviter un accident.
[FWA10712]
Lubrifiant recommandé : Lub rifiant Y am ah a po ur câ ble s o u
autre lub rifiant approprié
BV1-9-F0.book 25 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 99 of 126
Entretien périodique et réglage
8-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU2 3115
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz ava nt ch aque dép art. Il convient en
o utre de f aire l ubrifier le câ ble p ar un
conce ssionna ire Yam ah a au x fré quence s
s pécifiée s d ans le t ableau de s entretien s et
gr aissa ges périodi ques.
Le câ ble de s g az e st é quipé d’u n cache en
c a outchou c. S’assu rer que le c ache es t cor-
recte
ment en pla ce. Le cache n ’empêche
p as p arf aitement l a pénétr ation d ’e au,
même lor squ’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne p as ver ser di-
rectement de l ’e au su r le c ache ou le câble
lor s d u la va ge du véhic ule. En c as d’encr as-
s ement, e ssuyer le câ ble o u le c ache avec
u n chiffon h umide.
FAU2 317 3
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière
Levier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifier l ’artic ula tion de s levier s de frein
a va nt et arrière aux fré quence s s pécifiée s
d ans le t ableau des entretien s et gr ais -
sa ge s périodi ques.
Lubrifiant recommandé : Graiss e silicone
BV1-9-F0.book 26 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分
Page 100 of 126
Entretien périodique et réglage
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU2 3215
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
Contrôler le fonctionnement de s b équille s
centr ale et la térale ava nt ch aque dépa rt et
l ubrifier le s artic ula tions et le s point s de
cont act des su rface s méta llique s quand né-
ce ssa ire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule.
FAU2 327 3
Contrôle de la fourche
Il f aut contrôler l ’ét at et le fonctionnement
de l a fo urche en procéd ant comme suit aux
fré quence s s pécifiée s d ans le t ableau des
entretien s et gr aissa ges périodi ques.
Contrôle de l’état général
S’assu rer que les tub es plongeu rs ne s ont
ni griffés ni endomm agés et que le s f uite s
d ’h uile ne sont p as import ante s.
Contrôle du fonctionnement 1. Pl acer le véhic ule su r un pl an ho
rizon-
t a l et veiller à ce qu’il soit dre ssé à l a
vertic ale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. To ut en actionna nt le frein ava nt, ap-
p u yer fermement à pl usieurs repri se s
su r le g uidon afin de contrôler si la
fo urche se comprime et se détend en
do uce ur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Graiss e à bas e de savon au lithi um
BV1-9-F0.book 27 ページ 2016年12月20日 火曜日 午前10時36分