YAMAHA TMAX 2019 Notices Demploi (in French)
Page 101 of 126
Entretien périodique et réglage
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU45512
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
BV1-9-F2.book 29 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 102 of 126
Entretien périodique et réglage
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU77780
Batterie
La batterie se situe sous le cache B. (Voir
page 8-8.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants. EXTERNE : rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro- gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer de couper le
contact, puis débrancher le câble
négatif avant de débrancher le
câble positif.
[FCA21900]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Au moment de repo-
ser la batterie, brancher le câble po-
sitif avant de brancher le câble
négatif.
[FCA21910]
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2 3
BV1-9-F2.book 30 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 103 of 126
Entretien périodique et réglage
8-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-
réversible.
FAU81471
Remplacement des fusibles
Le boîtier à fusibles principal et les boîtiers
à fusibles, contenant les fusibles protégeant
les divers circuits, se trouvent sous le cache
A. (Voir page 8-8.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit. 1. Éteindre le véhicule.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15132]
1. Cache de la boîte du fusible principal
2. Fusible principal
3. Fusible principal de rechange
3
1
2
BV1-9-F2.book 31 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 104 of 126
Entretien périodique et réglage
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
(XP530-A) (XP530D-A)
(XP530D-A)
1. Fusible du bloc de commande ABS
2. Fusible de prise pour accessoires à courant
continu
3. Fusible de phare
4. Fusible de rechange
5. Fusible du solénoïde d’ABS
6. Fusible du moteur ABS
7. Fusible de papillon des gaz électronique
1. Fusible de rechange
2. Fusible de serrure de selle
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible d’allumage
5. Fusible de feu arrière
6. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
7. Fusible du système d’injection de carburant
8. Fusible de sauvegarde
4
765 123
1
34568
12
7
1. Fusible de rechange
2. Fusible du moteur de pare-brise
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible d’allumage
5. Fusible de feu arrière
6. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
7. Fusible du système d’injection de carburant
8. Fusible de sauvegarde
1. Fusible de feu stop
2. Fusible du régulateur de vitesse
3. Fusible de rechange
1
34568
12
7
3
1
2
BV1-9-F2.book 32 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 105 of 126
Entretien périodique et réglage
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Démarrer le véhicule et allumer le cir- cuit électrique concerné afin de vérifier
si le dispositif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU77162
Éclairage du véhicule
Ce modèle est équipé d’un système d’éclai-
rage à DEL, à l’exception des clignotants
avant et de l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation. Si une ampoule ne s’allume pas,
vérifier les fusibles et faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Si un clignotant ou l’éclairage de la plaque
d’immatriculation ne s’allume pas, vérifier et
remplacer l’ampoule.
ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres adhésifs sur la lentille du phare.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible de feu arrière: 7.5 A
Fusible feux de stop:
1.0 A (XP530D-A)
Fusible du système de signalisation: 7.5 A
Fusible d’allumage: 7.5 A
Fusible du moteur de pare-brise:
20.0 A (XP530D-A)
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du système d’injection de car-
burant: 7.5 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible du régulateur de vitesse: 1.0 A (XP530D-A)
Fusible de sauvegarde:
15.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
Fusible de la prise pour accessoires à
courant continu: 2.0 A
Fusible de serrure de selle: 7.5 A (XP530-A)
1. Phare
2. Veilleuse
1
21
2
BV1-9-F2.book 33 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 106 of 126
Entretien périodique et réglage
8-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU52323
Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant
1. Retirer la douille et l’ampoule du cli- gnotant en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Reposer l’ampoule et sa douille en tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
FAU81491
Remplacement de l’ampoule de
l’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Retirer les écrous retenant l’éclairage
de la plaque d’immatriculation.
2. Détacher l’éclairage de la plaque d’im- matriculation du garde-boue arrière.
(Remettre les entretoises épaulées en
place si elles sont tombées.)
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci.
4. Insérer une ampoule neuve dans la douille, et appuyer sur la douille pour la
remettre en place.
5. Remonter la plaque d’immatriculation sur le garde-boue arrière.
1. Douille d’ampoule de clignotant
1. Ampoule de clignotant
2. Douille d’ampoule de clignotant
1
12
1. Bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
2. Écrou
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation
2. Entretoise épaulée
3. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation
2 1
2
1
3
BV1-9-F2.book 34 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 107 of 126
Entretien périodique et réglage
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6. Remettre les écrous en place et serrer au couple spécifié.FAU25865
Diagnostic de pannes
Bien que votre véhicule Yamaha ait subi
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha agréé, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des
connaissances, du savoir-faire et des outils
nécessaires à un entretien adéquat de votre
véhicule Yamaha.
Veiller à n’utiliser que des pièces de re-
change Yamaha d’origine. Bien que les
pièces d’imitation puissent paraître iden-
tiques aux pièces d’origine, elles sont sou-
vent de qualité moindre, ont une durée de
vie utile plus courte et peuvent provoquer
d’importants frais de réparation par la suite.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin-
celles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
dières. L’essence et les vapeurs d’es-
sence peuvent s’enflammer ou exploser,
et provoquer des blessures et des dom-
mages matériels graves.
FAU77992Diagnostic de pannes du système de clé
intelligente
Vérifier les situations suivantes lorsque le
système de clé intelligente ne fonctionne
pas.
La clé intelligente est-elle activée ?
(Voir page 3-5.)
Couple de serrage :
Écrou de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation :3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
BV1-9-F2.book 35 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 108 of 126
Entretien périodique et réglage
8-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
La pile de la clé intelligente est-elle dé-
chargée ? (Voir page 3-6.)
La pile de la clé intelligente est-elle ins-
tallée correctement ? (Voir page 3-6.)
La clé intelligente est-elle utilisée dans
un endroit exposé à des ondes radio
ou autres bruits électromagnétiques
puissants ? (Voir page 3-1.)
La clé intelligente utilisée est-elle celle
enregistrée pour le véhicule ?
La batterie du véhicule est-elle déchar-
gée ? Si c’est le cas, le système de clé
intelligente ne fonctionne pas. Faire
recharger la batterie du véhicule ou la
remplacer. (Voir page 8-30.)
Si le système de clé intelligente ne fonc-
tionne toujours pas après avoir vérifié les
points susmentionnés, le faire contrôler par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.
Voir Mode d’urgence à la page 8-39 pour
savoir comment démarrer le moteur sans
utiliser la clé intelligente.
BV1-9-F2.book 36 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 109 of 126
Entretien périodique et réglage
8-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63470
Schémas de diagnostic de pannes
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
1. CarburantNiveau de carburant
suffisant.
Réservoir de
carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de
carburant.
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
Le moteur ne se met
pas en marche.
Contrôler la batterie.
Essuyer à l’aide d’un
chiffon sec et rectifier
l’écartement des
électrodes ou
remplacer les bougies.
Contrôler la connexion
des câbles de la batterie
et faire recharger la
batterie par un
concessionnaire Yamaha
si nécessaire.
2. BatterieLa batterie est en
bon état.
Le moteur ne se met
pas en marche.
Contrôler l’allumage.
3. AllumageHumidesActionner le
démarreur électrique.
Sèches
Compression.
Pas de compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
Le moteur ne se met
pas en marche.
Contrôler la
compression.Faire contrôler le
véhicule par un
concessionnaire
Yamaha.
Déposer les bougies
et contrôler les
électrodes.
Actionner le
démarreur électrique.
Actionner le
démarreur électrique.
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de
carburant.
4. Compression
BV1-9-F2.book 37 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 110 of 126
Entretien périodique et réglage
8-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont
chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression
et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.
Disposer un chiffon épais ou une servie tte sur le bouchon du radiateur, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au
point de détente afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sif-
flement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon t out en le tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau
du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau
du liquide de
refroidissement dans
le vase d’expansion
et le radiateur.Faire l’appoint de liquide
de refroidissement.
(Voir N.B.)
Le niveau du liquide
de refroidissement
est suffisant.
Pas de fuite.
Fuites.Le niveau du liquide de
refroidissement est
insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer
le circuit de
refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe
à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
BV1-9-F2.book 38 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分