YAMAHA TMAX 2020 Notices Demploi (in French)
Page 101 of 128
Entretien périodique et réglage
8-29
8
FAU23173
Lubrification d es leviers de frein
avant et arrièreLevier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU23215
Contrôle et lubrification des bé-
quilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou laté-
rale déployée risque d e toucher le sol et
d e distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle du véhicule.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse silicone
UB3TF0F0.book Page 29 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 102 of 128
Entretien périodique et réglage
8-30
8
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
UB3TF0F0.book Page 30 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 103 of 128
Entretien périodique et réglage
8-31
8
FAU45512
Contrôle de la d irectionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU77780
BatterieLa batterie se situe sous le cache B. (Voir
page 8-10.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d ’électrolyte avec la peau, les yeux1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2
3
UB3TF0F0.book Page 31 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 104 of 128
Entretien périodique et réglage
8-32
8
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
Les batteries pro duisent de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un en droit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que possible
si elle semble être déchargée. Ne pas ou-
blier qu’une batterie se décharge plus rapi-
dement si le véhicule est équipé d’acces-
soires électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s’assurer de couper le
contact, puis d ébrancher le câble
négatif avant de débrancher le
câble positif.
[FCA21900]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION : Au moment de repo-
ser la batterie, brancher le câble
positif avant de brancher le câble
négatif.
[FCA21910]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie d échar-
gée risque de l’en dommager de façon ir-
réversible.
UB3TF0F0.book Page 32 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 105 of 128
Entretien périodique et réglage
8-33
8
FAU81472
Remplacement des fusiblesLe boîtier à fusibles 1, le fusible de feu stop
et le fusible de régulateur de vitesse sont si-
tués derrière le cache A. (Voir page 8-10.)
Le boîtier à fusibles 2 et le fusible principal
sont situés derrière le pare-brise.
N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le cache du relais de démarreur.
Procéder comme suit pour accéder au boî-
tier à fusibles 2 et au fusible principal.
1. Retirer les caches d’accès des vis après avoir retiré les rivets démon-
tables.
2. Retirer les bouchons.
1. Boîtier à fusibles 1
2. Fusible du bloc de commande ABS
3. Fusible de prise pour accessoires à courant continu
4. Fusible de phare
5. Fusible de papillon des gaz électronique
6. Fusible du moteur ABS
7. Fusible du solénoïde d’ABS
8. Fusible de rechange
9. Fusible du régulateur de vitesse (XP560D)
10.Fusible de feu stop (XP560D)2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible principal
3. Fusible principal de rechange
4. Boîtier à fusibles 2
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible d’allumage
7. Fusible de feu arrière
8. Fusible du moteur du ventilateur de radia-
teur
9. Fusible du système d’injection de carburant
10.Fusible de sauvegarde
11.Fusible de rechange
12.Fusible de rechange (XP560D)
13.Fusible du moteur de pare-brise (XP560D)
14.Fusible bagages (XP560E)
5
6
7
8
9
10
12 13,14 11
1 1
2
3
2
3
4
4
1. Cache d’accès de vis
2. Rivet démontable
1. Capuchon
1
212
1
UB3TF0F0.book Page 33 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 106 of 128
Entretien périodique et réglage
8-34
8
3. Déposer le pare-brise après avoir re-
tiré les vis.
4. Déposer le cache intérieur après avoir retiré ses boulons et ses rivets dé-
montables. 5. Remettre le cache intérieur en place
en reposant les boulons et les rivets
démontables.
6. Remettre le pare-brise en place et le fixer à l’aide de ses vis.
7. Installer les bouchons.
8. Installer les caches d’accès des vis après avoir installé les rivets démon-
tables.
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit. 1. Éteindre le véhicule.
2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée. AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter de gravement en dommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incen die.
[FWA15132]
1. Pare-brise
2. Vis
1. Cache intérieur
2. Vis
3. Rivet démontable
1
2
2 21 2
2
3 3
2
1. Cache d’accès de vis
1
Fusibles spécifiés :Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible de feu arrière: 7.5 AFusible du système de signalisation:7.5 A
Fusible d’allumage: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant: 7.5 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible de la prise pour accessoires
à courant continu: 2.0 A
Fusible de sauvegarde: 15.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
Fusible bagages:
7.5 A (XP560E)
UB3TF0F0.book Page 34 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 107 of 128
Entretien périodique et réglage
8-35
8
3. Démarrer le véhicule et allumer le cir-
cuit électrique concerné afin de véri-
fier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU80380
Système d’éclairage du véhiculeSauf l’ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, toutes les lampes de ce
modèle sont des LED.
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de
la plaque d’immatriculation ne s’allume
pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir
page 8-35.)ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées ni
autres a dhésifs sur la lentille d u phare.
FAU81491
Remplacement de l’ampoule d e
l’éclairage de la plaque d’imma-
triculation1. Retirer les écrous retenant l’éclairage
de la plaque d’immatriculation.
2. Détacher l’éclairage de la plaque d’immatriculation du garde-boue ar-
rière. (Remettre les entretoises épau-
lées en place si elles sont tombées.)
Fusible feux de stop:
1.0 A (XP560D)
Fusible du régulateur de vitesse: 1.0 A (XP560D)
Fusible du moteur de pare-brise:
20.0 A (XP560D)
1. Phare
2. Veilleuse2 1
2
1
1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-tion
2. Écrou
2 1
UB3TF0F0.book Page 35 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 108 of 128
Entretien périodique et réglage
8-36
8
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.
4. Insérer une ampoule neuve dans la douille, et appuyer sur la douille pour
la remettre en place.
5. Remonter la plaque d’immatriculation sur le garde-boue arrière.
6. Remettre les écrous en place et serrer au couple spécifié.
FAU25865
Diagnostic de pannesBien que votre véhicule Yamaha ait subi
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier le véhicule à un conces-
sionnaire Yamaha agréé, car ses techni-
ciens qualifiés disposent des connais-
sances, du savoir-faire et des outils
nécessaires à un entretien adéquat de
votre véhicule Yamaha.
Veiller à n’utiliser que des pièces de re-
change Yamaha d’origine. Bien que les
pièces d’imitation puissent paraître iden-
tiques aux pièces d’origine, elles sont sou-
vent de qualité moindre, ont une durée de
vie utile plus courte et peuvent provoquer
d’importants frais de réparation par la suite.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer d e
l’absence de flammes nues ou d’étin- celles à proximité, y compris
de veil-
leuses de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs d ’essence
peuvent s’enflammer ou exploser, et
provoquer des blessures et d es dom-
mages matériels graves.
FAU77992
Diagnostic de pannes d u système d e clé
intelligente
Vérifier les situations suivantes lorsque le
système de clé intelligente ne fonctionne
pas. La clé intelligente est-elle activée ?
(Voir page 3-5.)
La pile de la clé intelligente est-elle
déchargée ? (Voir page 3-5.)
La pile de la clé intelligente est-elle
installée correctement ? (Voir page
3-5.)
La clé intelligente est-elle utilisée dans
un endroit exposé à des ondes radio
ou autres bruits électromagnétiques
puissants ? (Voir page 3-1.)
La clé intelligente utilisée est-elle celle
enregistrée pour le véhicule ?
La batterie du véhicule est-elle
déchargée ? Si c’est le cas, le sys-
tème de clé intelligente ne fonctionne
pas. Faire recharger la batterie du vé-
1. Entretoise épaulée
2. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation
3. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula- tionCouple de serrage :
Écrou de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation :
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
3
2
1
UB3TF0F0.book Page 36 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 109 of 128
Entretien périodique et réglage
8-37
8
hicule ou la remplacer. (Voir page
8-31.)
Si le système de clé intelligente ne fonc-
tionne toujours pas après avoir vérifié les
points susmentionnés, le faire contrôler par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.Voir Mode d’urgence à la page 8-40 pour
savoir comment démarrer le moteur sans
utiliser la clé intelligente.
UB3TF0F0.book Page 37 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM
Page 110 of 128
Entretien périodique et réglage
8-38
8
FAU86350
Tableau de recherche des pannesContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Essayer de démarrer le
moteur.4. Compression
Compression
Pas de compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer avec un chiffon sec et corriger l’écartement des
électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
SèchesHumides
Essayer de démarrer le moteur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
électrique.2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Vérifier la connexion des câbles de batterie
et, si nécessaire, charger la batterie.
UB3TF0F0.book Page 38 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM