YAMAHA TRICITY 2015 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-23
6
HAU23173
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posterioreLeva freno anteriore
Leva freno posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU23215
Controllo e lubrificazione del ca-
valletto centrale e d el cavalletto
lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i perni di guida e le superfici
di contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10742
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa a ge-
volmente, farlo controllare o riparare d a
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conse guente eventuale per-
d ita del controllo del mezzo.
Lubrificante consi gliato:
Grasso al silicone
U2CMH1H0.book Page 23 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 62 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-24
6
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danne ggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consi gliato:
Grasso a base di sapone di litio
U2CMH1H0.book Page 24 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 63 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
6
HAU45512
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in mo do che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU61420
Controllo del tirante dello sterzoEseguire il controllo del tirante dello sterzo
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica. Se
c’è gioco nel tirante dello sterzo, far con-
trollare il tirante dello sterzo da un conces-
sionario Yamaha.
U2CMH1H0.book Page 25 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 64 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
6
HAU61390
Controllo del sistema inclinazio-
neIl sistema inclinazione va controllato da un
concessionario Yamaha agli intervalli spe-
cificati nella tabella di manutenzione e lubri-
ficazione periodica.
HAU60690
BatteriaLa batteria si trova dietro al pannello A. (Ve-
dere pagina 6-8.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o g li abiti e prote g- g
ere sempre gli occhi quand o si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ved imenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con acq ua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg ua ta
qua
n-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Batteria
1
23
U2CMH1H0.book Page 26 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 65 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
to glie la batteria, accertarsi che la
chiave sia g irata su “OFF”, poi scol-
le gare il cavo ne gativo prima d i
scolle gare il cavo positivo.
[HCA16303]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quan do si installa la
batteria, accertarsi che la chiave sia
g irata su “OFF”, poi colle gare il
cavo positivo prima di colle gare il
cavo ne gativo.
[HCA16841]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAU60983
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e la scatola fusibili che
contiene i fusibili dei circuiti individuali si
trovano sotto la sella. (Vedere pagina 3-13.)1. Scatola fusibili
2. Fusibile principale di riserva
3. Fusibile principale
1
2
3
U2CMH1H0.book Page 27 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 66 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-13.)
3. Togliere il coperchio scatola fusibili come illustrato nella figura. 4. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
5. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
6. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
7. Installare il coperchio scatola fusibili e poi chiudere la sella.
1. Fusibile di backup (per orologio digitale)
2. Fusibile sistema di segnalazione
3. Fusibile faro
4. Fusibile centralina ABS
5. Fusibile motorino ABS
6. Fusibile del solenoide ABS
7. Fusibile di riserva
12345
6
7
1. Coperchio della scatola fusibili
1
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
20.0 A
Fusibile del faro: 20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
20.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 10.0 A
Fusibile di backup: 10.0 A
U2CMH1H0.book Page 28 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 67 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
6
HAU23765
Sostituzione della lampad a faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro alogena. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10651
Stare attenti a non danne ggiare le se-
g uenti parti:
Lampa dina del faro
Non toccare la parte d i vetro della
lampa dina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
ne gativamente sulla trasparenza
d el vetro, sulla luminosità e sulla
d urata della lampa dina. Eliminare
completamente o gni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampa dina utilizzan do un panno
inumid ito con alcool o d iluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di a desivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampa dine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
1. Scollegare il connettore faro e poi to- gliere il cappuccio coprilampada.
2. Sganciare il portalampada faro e poi togliere la lampada bruciata. 3. Posizionare una lampada faro nuova e
poi fissarla con il portalampada.
4. Installare il cappuccio coprilampada e
poi collegare il connettore.
5. Se necessario, fare regolare il fascio luce da un concessionario Yamaha.1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-na.
1. Accoppiatore del faro
2. Coprilampada del faro
12
1. Portalampada del faro
1
U2CMH1H0.book Page 29 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 68 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
6
HAU54501
Luce di posizione anterioreQuesto modello è equipaggiato con luci di
posizione anteriori a LED.
Se una luce di posizione anteriore non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU24182
Lampa da biluce fanalino/stopQuesto modello è equipaggiato con una
lampada biluce fanalino/stop a LED.
Se la lampada biluce fanalino/stop non si
accende, farla controllare da un concessio-
nario Yamaha.
HAU61170
Lampa da in dicatore di d irezioneSe una luce indicatori di direzione non si
accende, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha o sostituire
la lampada.
1. Luce di posizione anteriore
1
U2CMH1H0.book Page 30 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 69 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
6
HAU60700
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene i veicoli Yamaha subiscano un ri-
goroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il veicolo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo da
un concessionario Yamaha, i cui tecnici
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scal
daacq ua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
U2CMH1H0.book Page 31 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM
Page 70 of 84
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
6
HAU61350
Tabelle di ricerca ed eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
1. Carburante
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
4. Compressione
C’è compressione.
3. Accensione2. Batteria
Il motore gira rapidamente.AsciutteBagnate
Controllare il livello
carburante nel serbatoio
carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e far caricare la batteria da un
concessionario Yamaha, se necessario.
Non c’è compressione. La batteria è in buono stato.
Il motore non parte. Controllare la
compressione.
Il motore non parte. Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Il carburante è sufficiente.
Il motore gira lentamente.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi. Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure sostituire la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Azionare lo starter
elettrico.
Aprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
Azionare lo starter
elettrico.
U2CMH1H0.book Page 32 Tuesday, December 23, 2014 10:25 AM