YAMAHA TRICITY 300 2021 Manuale duso (in Italian)
Page 51 of 112
Strumento e funzioni di controllo
5-23
5
HAU45055
Sistema d’interruzione circuito
accensioneQuesto sistema impedisce l’avviamento
del motore a meno che il cavalletto laterale
non sia sollevato. Inoltre, interromperà il
funzionamento del motore nel caso in cui si
abbassi il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il sistema pro-
cedendo come segue.NOTA Questo controllo è più affidabile se ef-
fettuato a motore caldo.
Vedere le pagine 3-7 e 5-9 per infor-
mazioni sul funzionamento dell’inter-
ruttore.
UBEDH0H0.book Page 23 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 52 of 112
Strumento e funzioni di controllo
5-24
5
A motore spento:
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Abbassare il cavalletto laterale.
3. Posizionare l’interruttore arresto motore nella
posizione di funzionamento.
4. Ruotare il blocchetto accensione nella posizione di accensione.
5. Azionare il freno anteriore o posteriore.
6. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
7. Alzare il cavalletto laterale.
8. Azionare il freno anteriore o posteriore.
9. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
10. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il veicolo. È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non
funzioni.
Non utilizzare il veicolo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore freno non funzioni.
Non utilizzare il veicolo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale non
funzioni.
Non utilizzare il veicolo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
SÌ NO SÌ NO NO SÌ
Durante questa ispezione si deve piazzare
il veicolo sul cavalletto centrale.
AVVERTENZASe si riscontrano malfunzionamenti, far
controllare il veicolo prima di utilizzarlo.
UBEDH0H0.book Page 24 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 53 of 112
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-1
6
HAU1559B
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi ch e sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare semp re le proce-
dure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio ne descritti nel libretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità d i incidenti o d i d anne ggia-
menti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce a d eliminare un problema con le proce dure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
Carburante • Controllare il livello carburante nel serbatoio carburante.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Verificare che il tubo di troppopieno del serbatoio carburante non presenti ostru-
zioni, fessure o danneggiamenti, e controllare il collegamento del tubo. 5-17, 5-18
Olio motore • Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-12
Olio della trasmissione finale • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-14
Li qui do refri gerante • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento. 8-15
UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 54 of 112
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-2
6
Freno anteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 8-25, 8-26
Freno posteriore • Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al livello secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico. 8-25, 8-26
Manopola a cceleratore • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco della manopola acceleratore.
• Se necessario, fare regolare il gioco della manopola acceleratore e lubrificare il
cavo ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha. 8-21, 8-28
Cavi di coman do • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare se necessario. 8-28
Ruote e pneumatici • Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
8-21, 8-23
Pe dale freno • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il perno di guida del pedale se necessario.
8-29
Leve del freno • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 8-28
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 55 of 112
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-3
6
Cavalletto laterale, cavallet-
to centrale • Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.
8-29
Fissa ggi della parte ciclistica • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.
—
Strumenti, luci, se gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto latera-
le • Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
• Se il sistema non funziona correttament
e, fare controllare il veicolo da un con-
cessionario Yamaha. 5-22
ELEMENTO CONTROLLI PAGINA
UBEDH0H0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 56 of 112
Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-1
7
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di incid enti o infortuni.
HAU16842
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi
di funzionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a lungo a
tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU88951
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 4500 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, ri-
cor darsi di sostituire l’olio motore, l’olio
d ella trasmissione finale e l’elemento fil-
tro olio.
[HCA12932]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 5400 giri/min. 1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA23060
Mantenere il re gime di rotazione d el
motore al d i fuori della zona del
conta giri a d alti giri al minuto.
In caso d i disfunzioni del motore
d urante il perio do di ro daggio del
motore, fare controllare imme diata-
mente il veicolo da un concessiona-
rio Yamaha.
UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 57 of 112
Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-2
7
HAU91750
Avviare il motoreIl sistema d’interruzione circuito accensio-
ne permette l’avviamento del motore quan-
do il cavalletto laterale è alzato.
Per avviare il motore1. Accendere il blocchetto accensione e
posizionare l’interruttore arresto mo-
tore nella posizione di funzionamento.
2. Verificare che le spie di segnalazione e di avviso si accendano per qualche
secondo e poi si spengano. (Vedere
pagina 5-1.)NOTANon avviare il motore se la spia di se-
gnalazione guasto resta accesa.
La spia ABS deve accendersi e rima-
nere accesa finché il veicolo non rag-
giunge una velocità di 10 km/h (6
mi/h).ATTENZIONE
HCA24110
Se una spia d’avvertimento o di se gnala-
zione non funziona come prece dente-
mente descritto, fare controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.3. Chiudere completamente l’accelera-
tore. 4. Mentre si aziona il freno anteriore o
posteriore, premere l’interruttore av-
viamento.
5. Rilasciare l’interruttore di avviamento all’avvio del motore o dopo 5 secondi.
Attendere 10 secondi prima di preme-
re di nuovo l’interruttore per consenti-
re il ripristino della tensione della
batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allun gare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
d o il motore è fre ddo!
HAUM4280
NOTAQuesto modello è equipaggiato con un
stare il motore in caso di ribaltamento. In
questo caso, la spia di segnalazione guasto
si accende ma non è sintomo di anomalia.
Spegnere e riaccendere il veicolo per an-
nullare la spia di segnalazione. Se non lo si
fa, si impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si pre-
UBEDH0H0.book Page 2 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 58 of 112
Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-3
7
HAU74640
Avvio del mezzo1. Stringendo la leva freno posteriore
con la mano sinistra e tenendo la ma-
niglia con la mano destra, far scende-
re il veicolo dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi regolare gli specchietti retrovisori.
3. Verificare che il freno di stazionamen-
to sia stato disinserito. (Vedere pagina
5-13.)
4. Accendere l’indicatore di direzione
appropriato.
5. Controllare il traffico in arrivo e poi gi- rare lentamente la manopola accele-
ratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
6. Spegnere l’indicatore di direzione.
HAU16782
Accelerazione e decelerazioneLa regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
HAU60650
Frenatura
AVVERTENZA
HWA17790
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quand o ci si incli-
na su d i un lato), altrimenti il veicolo
potrebbe slittare o ribaltarsi.
Quan do sono ba gnati, i passa ggi a
livello, le rotaie d ei tram, le lamiere
metalliche in prossimità d i cantieri
d i costruzioni stra dali e d i coperchi
d ei tombini d iventano estremamen-
te s drucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quand o ci si avvicina a q ueste
zone e d attraversarle con cautela.
Ricor darsi che frenare su stra de
ba gnate è molto più d ifficile.
Marciare lentamente in discesa, in
q uanto frenare in discesa può esse-
re molto d ifficile.1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre- no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
1. Maniglia
1 1
(a)
(b)
UBEDH0H0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 59 of 112
Funzionamento e valutazioni importanti per la gui da
7-4
7
HAU16821
Consig li per ridurre il consumo
d el carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU89300
Parche ggioQuando si parcheggia, spegnere il veicolo
e posizionarlo sul cavalletto laterale o cen-
trale. Azionare il freno di stazionamento e
disattivare la smart key.
AVVERTENZA
HWA21020
Prima di scen dere dal veicolo, accertarsi
d i spe gnerlo e di azionare il freno d i sta-
zionamento.NOTAAnche quando si parcheggia il veicolo in un
luogo diviso da un recinto o dalla vetrina di
un negozio, se la smart key si trova entro il
raggio d’azione, altre persone potranno av-
viare il motore e azionare il veicolo. Disatti-
vare la smart key quando si lascia il veicolo.
(Vedere pagina 3-4.)Se si abbassa il cavalletto laterale con il
motore in funzione, il motore si arresterà e
il cicalino suonerà per circa 1 minuto. Per
spegnere il cicalino, spegnere il veicolo o
sollevare il cavalletto laterale.
NOTA Prima di lasciare il veicolo, ricordarsi
di ruotare il blocchetto accensione su
“OFF” o “ ”. In caso contrario, è pos-
sibile che la batteria si scarichi.
È possibile impostare il cicalino di al-
larme cavalletto late rale perché non si
attivi. Contattare il proprio concessio-
nario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto d i sca-
rico possono divenire molto cal di,
parche ggiare in luo ghi dove i pe do-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parche ggiare su pen denze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
d o il rischio di per dite di carburante
e incen di.
Non parche ggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero pren dere fuoco.
UBEDH0H0.book Page 4 Monday, October 12, 2020 8:27 AM
Page 60 of 112
Manutenzione e regolazione perio diche
8-1
8
HAU17246
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell'impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza d i una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
proce dure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o d ecessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confi denza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseg uire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spe gnere il motore q uando si ese gue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impi gliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incen di.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni a gli occhi,
scottature, incen di, o avvelenamen-
ti da monossi do di carbonio – con
possibilità di d ecesso. Ved ere pagi-
na 1-2 per ma ggiori informazioni sul
monossi do d i carbonio.
AVVERTENZA
HWA15461
I d ischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
d elle pasti glie dei freni raggiun gono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffre ddare i componenti
d ei freni prima d i toccarli per evitare
possibili ustioni.
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
UBEDH0H0.book Page 1 Monday, October 12, 2020 8:27 AM