YAMAHA TTR50 2008 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 78

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15593
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et
de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem-
ple). Un endommagement ou une fuite quelconques, ou encore une chute de la pression de gonflage des pneus peuvent avoir de graves
conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randon-
née.N.B.:Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de tempset celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
AVERTISSEMENT
FWA11150
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de lefaire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
U1P682F0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 32 of 78

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
FAU15605
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-4
Huile moteurContrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-7
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-16, 6-17
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde à la pédale.
Régler si nécessaire.6-17, 6-17
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-12, 6-20
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-20
Chaîne de transmissionContrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire.6-18, 6-20
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-13, 6-15
Sélecteur au piedS’assurer du fonctionnement en douceur.
Corriger si nécessaire.6-21
U1P682F0.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 33 of 78

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Frein, pédaleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-21
Frein, levierS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le point pivot si nécessaire.6-21
Béquille latéraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire.6-21
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Coupe-circuit du moteurContrôler le fonctionnement. 3-1 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1P682F0.book Page 3 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 34 of 78

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU41680
AVERTISSEMENT
FWA14620

Ce modèle est conçu pour une utili-
sation tout-terrain uniquement. Il
importe, avant d’utiliser le véhicule,
de bien se familiariser avec toutes
ses commandes et leurs fonctions.
Au moindre doute concernant le
fonctionnement de certaines com-
mandes, consulter un concession-
naire Yamaha.

Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner une
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.

Avant de démarrer, toujours s’assu-
rer de relever la béquille latérale.
Une béquille latérale déployée ris-
que de toucher le sol et de distraire
le pilote, qui pourrait perdre le con-trôle du véhicule.
FAU40091
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froid 1. Placer la manette du robinet de carbu-
rant sur “ON”.
2. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est
placé sur “”.
3. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
AVERTISSEMENT
FWA14410

S’assurer que la boîte de vitesses
est au point mort avant de mettre le
moteur en marche.

Ne jamais rouler avec la béquille la-térale déployée.
4. Ouvrir le starter et refermer tout à fait
les gaz. (Voir page 3-6.)
5. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
6. Dès que le moteur tourne, repousser
le starter à mi-chemin.
ATTENTION:
FCA11130
Pour prolonger la durée de service du
moteur, toujours le faire chauffer avant
de démarrer. Ne jamais accélérer à l’ex-cès tant que le moteur est froid !7. Quand le moteur est chaud, refermer
le starter.
N.B.:Le moteur est chaud lorsqu’il répond nor-
malement à l’accélération le starter étantfermé.
U1P682F0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 35 of 78

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
FAU16640
Mise en marche d’un moteur
chaud Le procédé est identique à celui de la mise
en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le mo-
teur est chaud.
FAU39901
Passage des vitesses Cette moto est équipée d’une boîte de vites-
ses à 3 rapports et d’un embrayage centri-
fuge automatique. La boîte de vitesses per-
met de contrôler la puissance du moteur
disponible lors des démarrages, accéléra-
tions, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.:Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’ilarrive en fin de course.
ATTENTION:
FCA15441

Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.

Toujours relâcher la poignée des
gaz avant de changer de vitesse
afin d’éviter d’endommager le mo-
teur, la boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas conçus
pour résister au choc infligé par un
apport de gaz lors des change-ments de vitesse.
FAU39910
Démarrage et accélération
1. Refermer les gaz.
2. Engager la première et relâcher le sé-
lecteur.
1. Sélecteur
2. Point mort
U1P682F0.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 36 of 78

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
ATTENTION:
FCA15460
Toujours relâcher les gaz avant de chan-
ger les vitesses, sous peine de risquer
d’endommager le moteur et la transmis-sion.
3. Accélérer progressivement.
4. Quand la vitesse de la moto est suffi-
samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz.
5. Engager la deuxième et relâcher le sé-
lecteur.
6. Accélérer progressivement.
7. Procéder de la même façon pour pas-
ser les vitesses suivantes.
FAU16710
Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le
frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses
une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point mort.
FAU39920
Rodage du moteur Les premières 5 heures de conduite consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. Il est également primordial, pen-
dant cette période, de familiariser le pilote à
la moto. Lire attentivement les renseigne-
ments suivants.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les 5
premières heures de conduite. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur. Tou-
tefois, l’utilisation momentanée (deux à trois
secondes maximum) à pleine accélération
et en charge n’est pas préjudiciable au mo-
teur. Chaque période d’utilisation à pleine
accélération doit être suivie d’une longue
période d’utilisation à bas régime. Le mo-
teur peut ainsi redescendre à sa tempéra-
ture de fonctionnement normale.
Après les 5 premières heures d’utilisation,
inspecter minutieusement la moto afin de
s’assurer de l’absence de pièces desser-
rées, de fuite d’huile ou de tout autre pro-
blème. S’assurer de procéder aux vérifica-
tions nécessaires et d’effectuer les réglages
avec soin, particulièrement ceux de la ten-sion des câbles et de la chaîne de transmis-
sion, ainsi que du serrage des rayons. Con-
trôler également le serrage de la visserie et
resserrer toute pièce desserrée.
ATTENTION:
FCA10270
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage, con-
sulter immédiatement un concession-naire Yamaha.
U1P682F0.book Page 3 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 37 of 78

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU17170
Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur,
retirer la clé de contact, puis placer la ma-
nette du robinet de carburant sur “OFF”.
AVERTISSEMENT
FWA10310

Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne risquent pas de toucher
ces éléments.

Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, caril pourrait facilement se renverser.
U1P682F0.book Page 4 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 38 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
6
FAU17231
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les contrôles, régla-
ges et lubrifications les plus importants sont
expliqués aux pages suivantes.
L’entretien, le remplacement et les répa-
rations des organes du système de con-
trôle des gaz d’échappement peuvent
être effectués par tout mécanicien pro-
fessionnel.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié àun concessionnaire Yamaha.
FAU40350
ENTRETIENS PÉRIODIQUES Des entretiens périodiques effectués cor-
rectement assureront une durée de service
prolongée du véhicule. LES ENTRETIENS
RELATIFS AU SYSTÈME DE CONTRÔLE
DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT SONT PAR-
TICULIÈREMENT IMPORTANTS. Le but
de ces entretiens ne se limite pas à réduire
la pollution atmosphérique, ils contribuent
aussi à assurer un rendement et un fonc-
tionnement optimaux du moteur. Les entre-
tiens relatifs au système de contrôle des
gaz d’échappement sont regroupés dans
un tableau d’entretiens périodiques séparé.
La personne qui effectue ces entretiens doit
avoir accès à des données techniques spé-
cialisées et doit posséder les connaissan-
ces et l’outillage nécessaires. Les conces-
sionnaires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
AVERTISSEMENT
FWA10340
Toute modification non approuvée par
Yamaha risque d’entraîner une perte de
rendement, une production excessive
de gaz d’échappement et risque de ren-
dre la conduite de ce véhicule dange-reuse. Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la moindre
modification.
U1P682F0.book Page 1 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 39 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-2
6
FAU39943
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement N.B.:
À partir de 7000 km (4200 mi) ou 18 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 3000 km (1800 mi) ou 6 mois.

L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUERINITIAL DISTANCE AU COMPTEUR
1000 km
(600 mi) ou
1 mois ou
30 heures3000 km
(1800 mi) ou
6 mois ou
90 heures5000 km
(3000 mi) ou
12 mois ou
150 heures
1*Canalisation de carbu-
rantS’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni cra-
quelées ni autrement endommagées.
Remplacer si nécessaire.√√
2 BougieContrôler l’état.
Régler l’écartement et nettoyer.√√
3*Jeu des soupapesContrôler et régler le jeu des soupapes le moteur étant
froid.√
4*Élément du filtre à airNettoyer au dissolvant.
Remplacer si nécessaire.√√
5*Circuit de ventilation du
carter moteurS’assurer que la durite de ventilation n’est ni craquelée ni
autrement endommagée et éliminer tout dépôt.
Remplacer si nécessaire.√√√
6*CarburateurContrôler le régime de ralenti du moteur et le fonctionne-
ment du starter.
Régler si nécessaire.√√√
7 Système d’échappementS’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Serrer si nécessaire.
Remplacer tout joint endommagé.√√
8Huile moteurChanger (chauffer le moteur avant de faire la vidange).√√√
U1P682F0.book Page 2 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page 40 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
FAU35348
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUERINITIAL DISTANCE AU COMPTEUR
1000 km
(600 mi) ou
1 mois ou
30 heures3000 km
(1800 mi) ou
6 mois ou
90 heures5000 km
(3000 mi) ou
12 mois ou
150 heures
1*EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.√√√
2*Frein avantContrôler le fonctionnement.
Régler la garde au levier de frein et remplacer les mâ-
choires de frein si nécessaire.√√√
3*Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Régler la garde à la pédale de frein et remplacer les mâ-
choires de frein si nécessaire.√√√
4*RouesContrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
Resserrer les rayons si nécessaire.√√√
5*PneusContrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.√√
6*Roulements de roueS’assurer que les roulements fonctionnent sans à-coups.
Remplacer si nécessaire.√√
7*Roulements d’articula-
tion de bras oscillantS’assurer que les roulements n’ont pas de jeu.
Regarnir modérément de graisse à base de savon au li-
thium.√√
8Chaîne de transmissionContrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier la chaîne au lubrifiant Yamaha pour
chaînes et câbles.Chaque randonnée
9*Roulements de directionS’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
Regarnir modérément de graisse à base de savon au li-
thium.√√
U1P682F0.book Page 3 Wednesday, May 23, 2007 9:38 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 80 next >