YAMAHA TW125 2002 Manuale duso (in Italian)

Page 11 of 86

2-3
DESCRIZIONE
2
Comandi e strumentazione1. Leva della frizione (pagina 3-4, 6-19)
2. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-2)
3. Gruppo del tachimetro (pagina 3-2)
4. Pomello dello starter (arricchitore) (pagina 3-8)
5. Blocchetto di accensione (pagina 3-1)6. Pannello luci segnalatori (pagina 3-1)
7. Interruttori sul manubrio destro (pagina 3-3)
8. Leva del freno (pagina 3-4, 6-20)
9. Manopola dell’acceleratore (pagina 6-15, 6-28)
10. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-5)
1
23
45
678
9
10
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 10

Page 12 of 86

3-1
HAU00027
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU00028
Blocchetto di accensioneIl blocchetto di accensione comanda gli
impianti di accensione e di illuminazione.
Qui di seguito sono riportate le varie posi-
zioni del blocchetto di accensione.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e
si può avviare il motore.
In questa posizione non si può togliere la
chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave
di accensione.
HAU00061
Spia del folle “N”
Questa spia si accende quando il cambio
è in folle.
OFFON
HAU00056
Spie
HAU00057
Spia degli indicatori di direzione
“5”
Questa spia lampeggia ogni qualvolta
l’interruttore degli indicatori di direzione
viene spostato a sinistra o destra.
HAU00063
Spia abbagliante “&”
Questa spia si accende quando il faro è
sulla posizione abbagliante.
3
12
1. Spia degli indicatori di direzione “5”
2. Spia abbagliante “&”
3. Spia del folle “N”
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 11

Page 13 of 86

3-2
HAU01087
Gruppo del tachimetroIl gruppo del tachimetro comprende un
tachimetro, un contachilometri totalizzato-
re ed un contachilometri parziale. Il tachi-
metro indica la velocità di marcia. Il con-
tachilometri totalizzatore indica la
distanza totale percorsa. Il contachilome-
tri parziale indica la distanza percorsa
dopo l’ultimo azzeramento con la mano-
pola di reset. Si può usare il contachilo-
metri parziale per stimare la distanza per-
corribile con un pieno di carburante.
Questa informazione consentirà di pianifi-
care i futuri rifornimenti.
NOTA:Soltanto per il modello tedesco equipag-
giato con un limitatore di velocità:
Il limitatore di velocità impedisce al moto-
ciclo di superare una velocità di marcia di
80 km/h.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
4
1
23
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
3. Contachilometri parziale
4. Manopola di reset
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU03898
Interruttore delle luci “9/
'
/:”
Porre questo interruttore su “'
” per
accendere la luce di posizione anteriore,
quella posteriore e le luci del cruscotto.
Porre l’interruttore su “:” per accendere
anche il faro. Porre l’interruttore su “9” per
spegnere tutte le luci.
41
2
3
1. Interruttore delle luci “9/
'
/:”
2. Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “&/%”
3. Interruttore degli indicatori di direzione
“4/6”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “*”
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 12

Page 14 of 86

3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anab-
bagliante “&/%”
Posizionare questo interruttore su “&”
per la luce abbagliante e su “%” per la
luce anabbagliante.
HAU03889
Interruttore degli indicatori di direzio-
ne “4/6”
Spostare questo interruttore verso “6”
per segnalare una curva a destra.
Spostare questo interruttore verso “4”
per segnalare una curva a sinistra. Una
volta rilasciato, l’interruttore ritorna in
posizione centrale. Per spegnere le luci
degli indicatori di direzione, premere
l’interruttore dopo che è ritornato in posi-
zione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“*”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU00143
Interruttore di avviamento “,”
Premere questo interruttore per accende-
re il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
aAConsultare le istruzioni di avviamento
a pagina 5-1 prima di accendere il
motore.
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“#/$”
Porre questo interruttore su “#” prima di
accendere il motore. Mettere questo inter-
ruttore su “$” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando il motociclo si ribalta o il cavo
dell’acceleratore è bloccato.
1
2
1. Interruttore di spegnimento motore “#/$”
2. Interruttore di avviamento “,”
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 13

Page 15 of 86

3-4
HAU00152
Leva della frizioneLa leva della frizione si trova sulla mano-
pola a sinistra del manubrio. Per staccare
la frizione, tirare la leva verso la manopo-
la. Per innestare la frizione, rilasciare la
leva. Per garantire il funzionamento age-
vole della frizione, tirare la leva rapida-
mente e rilasciarla lentamente.
La leva della frizione è munita di un inter-
ruttore della frizione che fa parte
dell’impianto di interruzione del circuito di
accensione (vedere pagina 3-11 per spie-
gazioni sull’impianto di interruzione del
circuito di accensione).FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
1
1. Leva della frizione
HAU00158
Leva del frenoLa leva del freno si trova sulla manopola
a destra del manubrio. Per azionare il
freno anteriore, tirare la leva verso la
manopola.
1
1. Leva del freno
HAU00157
Pedale del cambioIl pedale del cambio si trova sul lato sini-
stro del motore e viene usato in combina-
zione con la leva della frizione quando si
cambiano le marce della trasmissione
sempre in presa a 5 marce installata su
questo motociclo.
1
1. Pedale del cambio
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 14

Page 16 of 86

3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU00162
Pedale del frenoIl pedale del freno si trova sul lato destro
del motociclo. Per azionare il freno ante-
riore premere il pedale del freno.
1
1. Pedale del freno
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del ser-
batoio con la chiave nella serratura e
poi avvitarlo di un terzo di giro in
senso orario.
2. Far fare alla chiave un quarto di giro
in senso orario e poi sfilarla.NOTA:Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella ser-
ratura. Inoltre è impossibile estrarre la
chiave se il tappo non è serrato e chiuso
a chiave correttamente.
HW000023
gVerificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia stretto e chiuso a
chiave correttamente prima di utilizza-
re il motociclo.
HAU00177
Tappo del serbatoio del carbu-
rantePer togliere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire la chiave nella serratura e
farle fare un quarto di giro in senso
antiorario.
2. Svitare il tappo di un terzo di giro in
senso antiorario e estrarlo.
1 b
a
1. Tappo del serbatoio del carburante
a. Apertura.
b. Aprire.
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 15

Page 17 of 86

3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU03753
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante.
Riempire il serbatoio del carburante fino
al fondo del bocchettone, come illustrato
nella figura.
HW000130
g8 8
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.
8 8
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
1
2
1. Tubicino di riempimento
2. Livello carburante
HCA00104
aAUsare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo pro-
vocherebbe danneggiamenti gravi alle
parti interne del motore, come le val-
vole, i segmenti, l’impianto di scarico
ecc.Il vostro motore Yamaha è stato progetta-
to per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano control-
lato di 91 o più. Se il motore batte in
testa, usare benzina di una marca diversa
oppure benzina super senza piombo.
L’utilizzo di benzina senza piombo allun-
ga la durata delle candele e riduce i costi
di manutenzione.
HAU00185
aAPulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburan-
te versato, in quanto può deteriorare le
superfici verniciate o di plastica.
HAU04284
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
7,0 L
Quantità riserva:
1,0 L
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 16

Page 18 of 86

3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU03050
Rubinetto del carburanteIl rubinetto del carburante fornisce il car-
burante dal serbatoio al carburatore, fil-
trandolo nel contempo.
Il rubinetto del carburante ha tre posizio-
ni:
OFF (chiuso)
Con il rubinetto del carburante in questa
posizione, il carburante non viene alimen-
tato. Girare sempre il rubinetto del carbu-
rante in questa posizione quando il moto-
re è spento.
RES
ONFUEL
OFF
1
1. Freccia posizionata su “OFF” (chiuso)
RES (riserva)
Questo indica riserva. Mettere il rubinetto
in questa posizione se il carburante fini-
sce durante la guida. Effettuare il riforni-
mento alla prossima occasione.
Ricordarsi di riportare il rubinetto su “ON”
dopo il rifornimento!
OFF
ONFUEL RES
1
RES
1. Freccia posizionata su “RES” (riserva)
ON (aperto)
Con il rubinetto del carburante in questa
posizione, il carburante viene alimentato
al carburatore. Con il rubinetto del carbu-
rante in questa posizione, il mezzo fun-
ziona normalmente.
ON
FUEL
RES
OFF
1
ON
1. Freccia posizionata su “ON” (aperto)
OFF: posizione di chiuso
ON: posizione di aperto
RES: posizione di riserva
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 17

Page 19 of 86

3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU04038
Pomello dello starter (arricchi-
tore)“1”Per l’avviamento a freddo, il motore
richiede una miscela di aria e carburante
più ricca che viene fornita dallo starter
(arricchitore).
Spostare il pomello in direzione aper
attivare lo starter
(arricchitore).
Spostare il pomello in direzione bper
disattivare lo starter (arricchitore).
a
b
1
1. Pomello dello starter (arricchitore) “1”
4. Controllare che lo sterzo sia blocca-
to, estrarre la chiave e chiudere il
coperchietto del bloccasterzo.
Per sbloccare lo sterzo
1. Aprire il coperchietto della serratura
e inserire la chiave nel bloccasterzo.
2. Spingere la chiave nel bloccasterzo,
farle fare un ottavo di giro in senso
antiorario in modo che possa sfilarsi
dal bloccasterzo, e poi rilasciarla.
3. Estrarre la chiave e chiudere il
coperchietto del bloccasterzo.
HAU02934
BloccasterzoPer bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
destra.
2. Aprire il coperchietto della serratura
e inserire la chiave nel bloccasterzo.
3. Girare la chiave di un ottavo di giro
in senso antiorario, spingerla nel
bloccasterzo girando leggermente il
manubrio a sinistra e poi farle fare
un ottavo di giro in senso orario.
21
1. Coperchietto della serratura
2. Bloccasterzo
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 18

Page 20 of 86

3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3
HAU01092
SellaPer togliere la sella
Togliere i bulloni e poi estrarre la sella.
1
1. Bullone (
×2)
HAU00260
PortacascoPer aprire il portacasco, inserire la chiave
nella
serratura e poi girarla come illustrato
nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
HW000030
gNon guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perde-
re il controllo del mezzo e con il
rischio di incidenti.
1
1. Portacasco
Per installare la sella
1. Inserire la sporgenza sul lato ante-
riore della sella nel supporto della
sella come illustrato in figura.
2. Mettere la sella nella sua posizione
originaria e poi stringere i bulloni.NOTA:Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
1
2
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 19

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 90 next >