YAMAHA TW125 2002 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2002Pages: 86, PDF Dimensioni: 1.71 MB
Page 41 of 86

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HCA00039
aARimuovendo il bullone di scarico olio
motore, O-ring, molla di compressione
e filtrino dell’olio cadono all’esterno.
Attenzione a non perdere questi com-
ponenti.
12 3
1. Filtrino dell’olio
2. Molla
3. O-ring
NOTA:Saltare le fasi 4–9 se non occorre pulire
l’elemento filtrante.4. Togliere il tappo filettato di scarico
dell’elemento filtrante per scaricare
l’olio dall’elemento filtrante.
5. Togliere il coperchio dell’elemento
filtrante togliendo i bulloni.
1
2
3
1. Tappo filettato di scarico dell’elemento
filtrante
2. Coperchio dell’elemento filtrante
3. Bullone del coperchio dell’elemento
filtrante (×2)
1
1. Bullone scarico olio motore
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 40
Page 42 of 86

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
6. Togliere l’elemento filtrante e gli O-
ring.
7. Verificare che l’O-ring non sia dan-
neggiato e sostituirlo, se necessario.
8. Pulire l’elemento filtrante con solven-
te e poi installarlo.NOTA:Verificare che l’elemento filtrante non sia
danneggiato e sostituirlo, se necessario.9. Installare il coperchio dell’elemento
filtrante installando i bulloni ed il
tappo filettato di scarico e poi strin-
gendoli con la coppia di serraggio
secondo specifica.
1 2
2
1. Elemento filtrante
2. O-ring (×2)
NOTA:Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati
correttamente nelle loro sedi.10. Pulire con solvente il filtrino dell’olio
motore, verificare che non sia dan-
neggiato, e sostituirlo, se necessa-
rio.
11. Installare il filtrino dell’olio motore, la
molla di compressione, l’O-ring ed il
tappo filettato di scarico dell’olio
motore, e poi stringerlo con la cop-
pia di serraggio secondo specifica.12. Aggiungere la quantità secondo spe-
cifica dell’olio motore consigliato e
poi installare e stringere il tappo del
bocchettone. Coppie di serraggio:
Bullone del coperchio
dell’elemento filtrante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Tappo filettato di scarico
dell’elemento filtrante:
10 Nm (1,0 m·kgf)
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio
motore:
43 Nm (4,3 m·kgf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza sostituzione dell’elemento
filtrante:
1,0 L
Con sostituzione dell’elemento
filtrante:
1,1 L
Quantità totale (motore a secco):
1,3 L
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 41
Page 43 of 86

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU04216
Pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria e del tubo di ispezioneEseguire la pulizia dell’elemento del filtro
dell’aria agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Pulire più spesso l’elemen-
to del filtro dell’aria, se si utilizza il mezzo
su percorsi molto bagnati o polverosi.
Inoltre si deve controllare frequentemente
il tubo di ispezione e pulirlo, se necessa-
rio.
Per pulire l’elemento del filtro dell’aria:
1. Togliere il pannello A (vedere pagina
6-5 per le procedure di rimozione e
di installazione dei pannelli).2. Togliere il coperchio della scatola
del filtro dell’aria togliendo le viti.
1
2
2
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite (×4)
HCA00105
aA8Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubri-
fica anche la frizione), non misce-
lare additivi chimici all’olio né
usare oli di gradazione superiore
a “CD”. Inoltre non usare oli con
etichetta “ENERGY CONSERVING
II” (CONSERVANTE ENERGIA II)
o superiore.
8Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nel carter.
13. Accendere il motore e lasciarlo gira-
re al minimo per diversi minuti men-
tre si verifica che non presenti perdi-
te di olio. In caso di perdite di olio,
spegnere immediatamente il motore
e cercarne le cause.
14. Spegnere il motore, controllare il
livello dell’olio e correggerlo, se
necessario.
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 42
Page 44 of 86

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
3. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria.
4. Togliere il materiale spugnoso dal
telaio dell’elemento, pulirlo con sol-
vente e poi strizzarlo per eliminare il
solvente in eccesso.
1
2
1. Elemento del filtro dell’aria
2. Telaio dell’elemento
5. Applicare l’olio del tipo consigliato
sull’intera superficie del materiale
spugnoso e poi strizzarlo per elimi-
nare l’olio in eccesso.NOTA:Il materiale spugnoso deve essere
bagnato, ma non gocciolante.6. Stendere il materiale spugnoso sul
telaio dell’elemento.
7. Inserire l’elemento nella scatola del
filtro dell’aria.
HC000082
aA8Verificare che l’elemento del filtro
dell’aria sia alloggiato corretta-
mente nella scatola del filtro
dell’aria.
8Non si deve mai far funzionare il
motore senza l’elemento del filtro
dell’aria installato, altrimenti il
pistone e/o il cilindro potrebbero
usurarsi eccessivamente.8. Installare il coperchio della scatola
del filtro dell’aria installando le viti.
9. Installare il pannello.
Olio consigliato:
Olio motore
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 43
Page 45 of 86

6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00629
Messa a punto del carburatoreIl carburatore è una parte importante del
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di
affidare la maggior parte delle regolazioni
del carburatore ad un concessionario
Yamaha in possesso delle nozioni e delle
esperienze professionali necessarie.
Tuttavia, la messa a punto descritta nella
prossima sezione può venire eseguita dal
proprietario nell’ambito della manutenzio-
ne periodica.
HC000094
aAIl carburatore viene messo a punto e
testato a fondo nello stabilimento di
produzione Yamaha. Eventuali tentati-
vi di modificare queste regolazioni
senza sufficienti nozioni tecniche
potrebbero provocare un calo delle
prestazioni o danneggiamenti del
motore.
HAU01168
Regolazione del regime del
minimoEseguire il controllo e, se necessario, la
regolazione del regime del minimo del
motore come segue agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.NOTA:Per eseguire questa regolazione, occorre
un contagiri.1. Collegare il contagiri al cavo della
candela.
2. Accendere il motore e lasciarlo scal-
dare per diversi minuti a 1.000–
2.000 giri/min, accelerandolo ogni
tanto a 4.000–5.000 giri/min.NOTA:Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.
Per pulire il tubo di ispezione del filtro
dell’aria:
1. Controllare se il tubo sul fondo della
scatola del filtro dell’aria contiene
depositi di sporco o d’acqua.
2. In presenza di polvere o di acqua,
togliere il tubo, pulirlo e poi installar-
lo nuovamente.
1
1. Tubo di ispezione del filtro dell’aria
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 44
Page 46 of 86

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
3. Controllare il regime del minimo del
motore e, se necessario, regolarlo al
valore secondo specifica agendo
sulla vite di fermo dell’acceleratore.
Per aumentare il regime del minimo,
girare la vite in direzione a. Per
ridurre il regime del minimo, girare la
vite in direzione b.
1
a
b
1. Vite do fermo dell’acceleratore
NOTA:Se non si riesce a regolare il regime del
minimo secondo specifica come descritto
sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario
Yamaha.
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratoreIl gioco del cavo dell’acceleratore deve
essere di 3–5 mm alla manopola
dell’acceleratore. Controllare periodica-
mente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un
concessionario Yamaha.
Regime del minimo:
1.450–1.650 giri/min.
a
1. Gioco del cavo dell’acceleratore
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 45
Page 47 of 86

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HAU00637
Regolazione del gioco delle val-
voleIl gioco delle valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto scor-
retto di miscelazione di aria/carburante
e/o rumorosità del motore. Per impedire
che ciò accada, fare regolare il gioco
delle valvole da un concessionario
Yamaha agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
HAU04401
PneumaticiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
della vostra moto, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano i pneumati-
ci prescritti secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione dei pneumatici
prima di utilizzare il mezzo.
HW000082
g8Controllare e regolare la pressio-
ne dei pneumatici a freddo (ossia
quando la temperatura dei pneu-
matici è uguale alla temperatura
ambiente).
8Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della velo-
cità di marcia e del peso totale del
pilota, del carico e degli accessori
approvati per questo modello.
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(misurata sui pneumatici freddi)
Carico* Anteriore Posteriore
Fino a 90 kg
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)
90 kg–massimo
150 kPa
(1,50 kgf/cm
2,
1,50 bar)175 kPa
(1,75 kgf/cm
2,
1,75 bar)
Carico massimo* 180 kg
* Peso totale del pilota, del passeggero, del carico e
degli accessori
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 46
Page 48 of 86

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
HWA00040
gDato che il carico ha un impatto enor-
me sulla manovrabilità, la frenata, le
prestazioni e le caratteristiche di sicu-
rezza del vostro mezzo, tenere sempre
presenti le seguenti precauzioni.
8 8
NON SOVRACCARICARE MAI IL
MOTOCICLO! L’uso di un motoci-
clo sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o infortuni
gravi. Verificare che il peso totale
del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non supe-
ri il carico massimo specificato
per il motociclo.
8 8
Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
8 8
Fissare saldamente gli oggetti più
pesanti vicino al centro del moto-
ciclo e distribuire uniformemente
il peso sui due lati del mezzo.Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
utilizzare il mezzo. Se la profondità al
centro del battistrada è scesa al limite
secondo specifica, se ci sono chiodi o
frammenti di vetro nel pneumatico, o se il
fianco è fessurato, fare sostituire imme-
diatamente il pneumatico da un conces-
sionario Yamaha.
NOTA:I limiti di profondità del battistrada posso-
no differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di legge
della nazione d’impiego.
1a
1. Fianco
a. Profondità del battistrada
8
8
Regolare la pressione dei pneu-
matici in funzione del carico.
8 8
Prima di utilizzare il mezzo, con-
trollare sempre la condizione e la
pressione dei pneumatici.
Profondità minima del
battistrada (anteriore e
posteriore)1,6 mm
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 47
Page 49 of 86

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
pneumatici con camera d’aria.
HW000078
g8Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e disegno, altrimenti
non si possono garantire le carat-
teristiche di manovrabilità del
mezzo.
8Dopo prove approfondite, la
Yamaha Motor Co., Ltd. ha appro-
vato per questo modello soltanto i
pneumatici elencati di seguito.
HAU00685
Ruote a raggiPer garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza
del vostro mezzo, fare attenzione ai
seguenti punti che riguardano le ruote
prescritte secondo specifica.
8Prima di utilizzare il mezzo, control-
lare sempre che i cerchi delle ruote
non presentino cricche, piegature o
deformazioni e che i raggi non siano
allentati o danneggiati. Se si riscon-
trano danneggiamenti, fare sostituire
la ruota da un concessionario
Yamaha. Non tentare di eseguire
riparazioni delle ruote, neppure di
lieve entità. In caso di deformazioni
o di cricche, la ruota deve venire
sostituita.
8In caso di sostituzione del pneumati-
co o della ruota, occorre eseguire
l’equilibratura della ruota. Lo sbilan-
ciamento della ruota può compro-
mettere le prestazioni e la manovra-
bilità del mezzo e abbreviare la
durata dei pneumatici.
HAU00681
g8Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da un
concessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del moto-
ciclo con pneumatici eccessiva-
mente usurati riduce la stabilità di
marcia e può provocare la perdita
del controllo del mezzo.
8Consigliamo di affidare la sostitu-
zione di tutte le parti in relazione
alle ruote ed ai freni, compresi i
pneumatici, ad un concessionario
Yamaha, che possiede le cono-
scenze tecniche e l’esperienza
necessarie.
8Sconsigliamo di applicare toppe
alle camere d’aria bucate.
Tuttavia, se inevitabile, applicare
la toppa sulla camera d’aria con
molta cura e sostituire la camera
d’aria al più presto con un prodot-
to di alta qualità.
ANTERIORE
Fabbricante Misura ModelloBRIDGESTONE
130/80-18 66P
TW-203
130/80-18 M/C 66P
POSTERIORE
Fabbricante Misura Modello
BRIDGESTONE
180/80-14 M/C 78P TW-204
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 48
Page 50 of 86

6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
8Marciare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per per-
mettere alla superficie del pneumati-
co di “rodarsi”, in modo da poter svi-
luppare al meglio le proprie
caratteristiche.3. Se si riesce ad ottenere il gioco
secondo specifica della leva della fri-
zione con il metodo sopra descritto,
stringere il controdado e saltare il
resto della procedura, altrimenti pro-
cedere come segue
4. Girare completamente il bullone di
registro sulla leva della frizione in
direzione aper allentare il cavo
della frizione.
HAU00694
Regolazione del gioco della
leva della frizioneIl gioco della leva della frizione deve
essere di 10–15 mm come illustrato nella
figura. Controllare periodicamente il gioco
della leva della frizione e regolarlo come
segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di regi-
stro in direzione a. Per ridurre il
gioco della leva della frizione, girare
il bullone di registro in direzione b.c1
2
ab
1. Controdado
2. Bullone di registro
c. Gioco
5RS-9-H0 (Italian) 8/2/01 6:21 PM Page 49