YAMAHA TW125 2003 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 88

5-4
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU04577
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesure
du style de conduite. Suivre les
conseils suivants en vue d’économiser
le carburant :
8Couper le starter le plus tôt pos-
sible.
8Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accélérations.
8Ne pas donner de gaz en rétrogra-
dant et éviter d’emballer le moteur
à vide.
8Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ralen-
ti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU00436
Rodage du moteur
Les premiers 1.000 km constituent la
période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant
les premiers 1.000 km. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se
roder mutuellement pour obtenir les
jeux de marche corrects. Pendant cette
période, éviter de conduire à pleins gaz
de façon prolongée et éviter tout excès
susceptible de provoquer la surchauffe
du moteur.
FAU04398
0 à 500 km
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
500 à 1.000 km
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2.
FCA00118
fF
Changer l’huile moteur, nettoyer
l’élément du filtre à huile et la crépi-
ne d’huile après 1.000 km d’utilisa-
tion.
1.000 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rou-
ler normalement.
FC000049
fF
Si un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de roda-
ge, consulter immédiatement un
concessionnaire Yamaha.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 30

Page 32 of 88

5-5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU00457
Stationnement
Pour stationner la moto, couper le
moteur, retirer la clé de contact, puis
tourner la manette du robinet de carbu-
rant sur “OFF”.
FW000058
XG
8Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer
de façon à ce que les piétons ou
les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.
8Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser.
RES
ONFUEL
OFF
1
1. Flèche placée sur “OFF”
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 31

Page 33 of 88

6-1
FAU00462
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation des
contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques permet de
garantir le meilleur rendement possible
et contribue hautement à la sécurité de
conduite. Les points de contrôle, régla-
ge et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire
devra donc ADAPTER LES
FRÉQUENCES PRÉCONISÉES ET
ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FW000060
XG
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien des motos, ce travail doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FAU01175
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve der-
rière le cache B. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en
place des caches à la page 6-6.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains
entretiens.
1
1. Trousse de réparation
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un
travail à bien, il faut le confier à un
concessionnaire Yamaha.
FW000063
XG
Toute modification non approuvée
par Yamaha risque d’entraîner une
perte de rendement et de rendre la
conduite de ce véhicule dangereuse.
Consulter un concessionnaire
Yamaha avant de procéder à la
moindre modification.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 32

Page 34 of 88

6-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03686
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
8Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
8Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6.000 km.
8L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais-
sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
NËšDESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)CONTRÔLE
ANNUEL1 6 12 18 24
1
*Canalisation de carburant•S’assurer que les durits d’alimentation et la durit de dépression ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées. √√√√ √
2 Bougie•Contrôler l’état.
•Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.√√
•Remplacer.√√
3
*Soupapes•Contrôler le jeu aux soupapes.
•Régler.√√√√
4Élément du filtre à air•Nettoyer.√√
•Remplacer.√√
5 Embrayage•Contrôler le fonctionnement.
•Régler.√√√√√
6
*Frein avant•Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √√√√√ √
•Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7
*Frein arrière•Contrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de
frein.√√√√√ √
•Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
8
*Durit de frein•Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).√√√√ √
•Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.) Tous les 4 ans
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 33

Page 35 of 88

6-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
9*Roues•Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
•Si nécessaire, serrer les rayons.√√√√
10
*Pneus•Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
•Remplacer si nécessaire.
•Contrôler la pression de gonflage.
•Corriger si nécessaire.√√√√ √
11
*Roulements de roue•S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. √√√√
12
*Bras oscillant•Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points
pivots n’est pas excessif.√√√√
•Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 24.000 km
13 Chaîne de transmission•Contrôler la tension de la chaîne.
•S’assurer que la roue arrière est parfaitement alignée.
•Nettoyer et lubrifier.Tous les 500 km et après un lavage ou
une randonnée sous la pluie
14
*Roulements de direction•S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √√√√√
•Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 24.000 km
15
*Attaches du cadre•S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement
serrés.√√√√ √
16 Béquille latérale•Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier.√√√√ √
17
*Contacteur de béquille
latérale•Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
18
*Fourche avant•Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √√√√
19
*Combiné ressort/
amortisseur•Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas.√√√√
20
*
Articulations de bras relais
et de bras de raccordement
de suspension arrière•Contrôler le fonctionnement.√√√√
•Enduire de graisse à base de savon au lithium.√√ NËšDESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL1 6 12 18 24
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 34

Page 36 of 88

6-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03541
N.B.:
8Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si la moto est utilisée dans des zones particulièrement poussiéreuses
ou humides.
8Entretien des freins hydrauliques
9Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
9Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
9Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
21*Carburateur•Contrôler le fonctionnement du starter.
•Régler le régime de ralenti.√√√√√ √
22 Huile moteur•Changer.
•Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.√√√√√ √
23Élément du filtre à huile
moteur•Nettoyer.√√√
24
*Crépine d’huile moteur•Nettoyer.√
25
*Contacteur de feu stop sur
freins avant et arrière•Contrôler le fonctionnement.√√√√√ √
26 Pièces mobiles et câbles•Lubrifier.√√√√ √
27
*Boîtier de poignée des gaz
et câble des gaz•Contrôler le fonctionnement et le jeu.
•Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
•Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.√√√√ √
28
*Éclairage, signalisation et
contacteurs•Contrôler le fonctionnement.
•Régler le faisceau de phare.√√√√√ √ NËšDESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL1 6 12 18 24
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 35

Page 37 of 88

6-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU01122
Dépose et repose des caches
Afin de pouvoir effectuer certains
entretiens décrits dans ce chapitre, il est
nécessaire de déposer les caches illus-
trés ci-dessus. Se référer à cette section
à chaque fois qu’il faut déposer ou
reposer un cache.
1
1. Cache A
1
1. Cache B
FAU01492
Cache A
Dépose du cac
he
Retirer les vis et tirer le cache vers
l’extérieur à l’endroit indiqué.
2
1
1. Cache A
2. Vis (×2)
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 36

Page 38 of 88

6-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Repose du cache
Remettre le cache en place, puis repo-
ser les vis.
FAU00494
Cache B
Dépose du cac
he
Retirer le cache comme illustré.
1
1. Cache B
Repose du cache
Remettre le cache en place.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 37

Page 39 of 88

6-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU01833
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du
moteur et son contrôle est simple. La
bougie doit être démontée et contrôlée
aux fréquences indiquées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques, car la chaleur et les dépôts
finissent par l’user. L’état de la bougie
révèle en outre l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
1
1. Capuchon de bougie
2. Déposer la bougie comme illustré,
en se servant de la clé à bougie
fournie dans la trousse de répara-
tion.
1
1. Clé à bougie
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 38

Page 40 of 88

6-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la por-
celaine autour de l’électrode soit
d’une couleur café au lait clair ou
légèrement foncé, couleur idéale
pour une moto utilisée dans des
conditions normales.
N.B.:
Si la couleur de la bougie est nettement
différente, le moteur pourrait présenter
une anomalie. Ne jamais essayer de
diagnostiquer soi-même de tels pro-
blèmes. Il est préférable de confier le
véhicule à un concessionnaire Yamaha.
2. Contrôler l’usure des électrodes et
la présence de dépôts de calamine
ou autres. Si l’usure est excessive
ou les dépôts trop importants, il
convient de remplacer la bougie.Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des élec-
trodes à l’aide d’un jeu de cales
d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spéci-
fications.
2. Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis
nettoyer soigneusement les filets
de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spécifié.
a
a.Écartement des électrodes
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une bou-
gie, une bonne approximation consiste
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai-
re après le serrage à la main. Il faudra
toutefois serrer la bougie au couple
spécifié le plus rapidement possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
Écartement des électrodes :
0,6 à 0,7 mm
Couple de serrage :
Bougie :
17,5 Nm (1,75 m·kgf)
Bougie spécifiée :
DR8EA (BGK)
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 39

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 90 next >