YAMAHA TW125 2003 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TW125, Model: YAMAHA TW125 2003Pages: 88, PDF Size: 1.81 MB
Page 51 of 88

6-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
8Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jusqu’à
ce que le pneu soit “rodé” et ait
acquis toutes ses caractéristiques.
FAU00694
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
La garde du levier d’embrayage doit
être de 10 à 15 mm, comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du
levier d’embrayage et, si nécessaire, la
régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au
levier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner la vis de
réglage dans le sens a. Pour la
réduire, tourner la vis de réglage
dans le sens b.
c1
2
a
b
1. Contre-écrou (levier d’embrayage)
2. Vis de réglage
c. Garde
3. Si la garde spécifiée a pu être
obtenue en suivant les explications
ci-dessus, il suffit à présent de ser-
rer le contre-écrou. Si elle n’a pu
être obtenue, il faut poursuivre et
effectuer les étapes restantes.
4. Desserrer le câble d’embrayage en
tournant la vis de réglage au levier
d’embrayage à fond dans le sens
a.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 50
Page 52 of 88

6-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
5. Desserrer le contre-écrou au carter
moteur.
6. Pour augmenter la garde du levier
d’embrayage, tourner l’écrou de
réglage dans le sens a. Pour la
réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens b.
7. Serrer le contre-écrou au levier
d’embrayage et au carter moteur.
21
ba
1. Conre-écrou (carter)
2.Écrou de réglage
FAU00696
Réglage de la garde du levier
de frein
La garde du levier de frein doit être de
5 à 8 mm, comme illustré. Contrôler
régulièrement la garde du levier de
frein et, si nécessaire, la régler comme
suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé au
levier de frein.
2. Pour augmenter la garde du levier
de frein, tourner la vis de réglage
dans le sens a. Pour la réduire,
tourner la vis de réglage dans le
sens b.
c12
a
b
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
c. Garde
3. Serrer le contre-écrou.FW000099
XG
8Contrôler la garde du levier de
frein après l’avoir réglée, et
s’assurer que le frein fonctionne
correctement.
8Une sensation de mollesse dans
le levier de frein pourrait signa-
ler la présence d’air dans le cir-
cuit de freinage. Dans ce cas, ne
pas utiliser la moto avant
d’avoir fait purger le circuit par
un concessionnaire Yamaha. La
présence d’air dans le circuit
hydraulique réduit la puissance
de freinage et cela pourrait
entraîner la perte de contrôle du
véhicule et être la cause d’un
accident.
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 51
Page 53 of 88

6-21
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00707
Réglage de la position et de la
garde de la pédale de frein
FW000104
XG
Il est préférable de confier ces
réglages à un concessionnaire
Yamaha.
Position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se
situer d’environ 30 mm sous le sommet
du repose-pied. Contrôler régulière-
ment la position de la pédale de frein
et, si nécessaire, la régler comme suit.
c
2 1
a
b
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
c. Position et de la garde de la pédale de frein
1. Desserrer le contre-écrou à la
pédale de frein.
2. Pour relever la pédale de frein,
tourner la vis de réglage dans le
sens a. Pour abaisser la pédale de
frein, tourner la vis de réglage
dans le sens b.
3. Serrer le contre-écrou.
FW000105
XG
Il faut procéder au réglage de la
garde de la pédale de frein après
avoir réglé la hauteur de la pédale de
frein.Garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être
de 20 à 30 mm, comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde de la
pédale de frein et, si nécessaire, la
régler comme suit.
a
a. Garde de la pédale de frein
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 52
Page 54 of 88

6-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Pour augmenter la garde de la pédale
de frein, tourner l’écrou de réglage à la
tige de frein dans le sens a. Pour la
réduire, tourner l’écrou de réglage dans
le sens b.
b
a1
1.Écrou de réglage du frein arrière
FW000106
XG
8Toujours régler la garde de la
pédale de frein après avoir réglé
la tension de la chaîne de trans-
mission ou après la dépose et la
repose de la roue arrière.
8Si on ne parvient pas à obtenir le
réglage spécifié, confier ce tra-
vail à un concessionnaire
Yamaha.
8Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le
fonctionnement du feu stop.
FAU00713
Réglage du contacteur de feu
stop sur frein arrière
Le contacteur de feu stop sur frein
arrière est actionné par la pédale de
frein, et lorsque son réglage est correct,
le feu stop s’allume juste avant que le
freinage ne fasse effet. Si nécessaire,
régler le contacteur de feu stop comme
suit.
Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop en
place. Tourner l’écrou de réglage dans
le sens asi le feu stop s’allume trop
tard. Tourner l’écrou de réglage dans le
sens bsi le feu stop s’allume trop tôt.
1
2
a
b
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2.Écrou de réglage
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 53
Page 55 of 88

6-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00720
Contrôle des plaquettes de
frein avant et des mâchoires de
frein arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et des mâchoires de frein
arrière aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU03938
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication
d’usure. Ces rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des plaquettes en vérifiant les
rainures. Si une plaquette de frein est
usée au point que ses rainures ont
presque disparu, faire remplacer la
paire de plaquettes par un concession-
naire Yamaha.
11
1. Indicateurs d’usure (×3)
FAU04502
Mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un index
d’indication d’usure. Cet index permet
de contrôler l’usure des mâchoires sans
devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure des mâchoires en vérifiant la
position de l’index tout en actionnant le
frein. Si une mâchoire de frein est usée
au point que l’index touche le trait
d’indication de limite d’usure, faire
remplacer la paire de mâchoires par un
concessionnaire Yamaha.
2
1
1. Limite d’usure
2. Indicateur d’usure
AVANTARRIÈRE
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 54
Page 56 of 88

6-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04856
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce
qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et, si néces-
saire, faire l’appoint. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
1
1. Repère de niveau minimum
Prendre les précautions suivantes :
8Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
8Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
8Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
8Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provoquer
un bouchon de vapeur ou “vapor
lock”.8Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment toute trace de liquide
renversé.
8L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 55
Page 57 of 88

6-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03985
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient éga-
lement de faire remplacer les bagues
d’étanchéité du maître-cylindre de frein
et de l’étrier, ainsi que la durit de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
8Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
8Durit de frein : remplacer tous les
quatre ans.
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrôle
et du réglage de la tension de la chaîne
de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
a
a. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de
transmission:
35 à 60 mm
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 56
Page 58 of 88

6-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04369
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein.
2. Desserrer l’écrou d’axe.
3. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner l’excentrique de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens a. Pour
détendre la chaîne, tourner les
deux excentriques de réglage dans
le sens b, puis pousser la roue
arrière vers l’avant.
32
a
b
1
1.Écrou de réglage de la garde de la pédale
de frein
2.Écrou d’axe
3. Excentrique de réglage de chaque
N.B.:
Afin de garantir un alignement de roue
correct, il faut veiller à régler les deux
excentriques de la même façon.
FC000096
fF
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres organes vitaux, et risque de
sauter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.
4. Serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.5. Régler la garde de la pédale de
frein. (Voir les explications rela-
tives au réglage de la garde de la
pédale de frein à la page 6-21.)
FW000103
XG
Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le fonction-
nement du feu stop.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
90 Nm (9,0 m·kgf)
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 57
Page 59 of 88

6-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU01106
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques, sinon elle s’usera
rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de trans-
mission comme suit.
FC000097
fF
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Nettoyer toute la crasse et la boue
à la brosse ou avec un chiffon.
2. Vaporiser un lubrifiant pour chaîne
de transmission sur les deux côtés
et sur la face supérieure de la chaî-
ne afin que tous les flasques et
rouleaux soient lubrifiés correcte-
ment.
N.B.:
Si un nettoyage en profondeur est
nécessaire, il faudra faire déposer la
chaîne et la faire tremper dans du dis-
solvant par un concessionnaire
Yamaha.
FAU02962
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est
endommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 58
Page 60 of 88

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FW000112
XG
Une gaine endommagée va empêcher
le bon fonctionnement du câble et
entraînera sa rouille. Remplacer dès
que possible tout câble endommagé
afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient en outre de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU03370
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
5RS-9-F1 (French) 8/21/02 10:55 AM Page 59