YAMAHA TZR50 2007 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 82

FAU26001
Soin
Un des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son ana-
tomie, mais cette exposition est tou-
tefois source de vulnérabilité. Rouille
et corrosion peuvent apparaître,
même sur des pièces de très bonne
qualité. Si un tube d’échappement
rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur une moto est plutôt
disgracieux. Un entretien adéquat
régulier lui permettra non seulement
de conserver son allure et ses perfor-
mances et de prolonger sa durée de
service, mais est également indispen-
sable afin de conserver les droits de
la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi,
recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plasti-
que.
2. S’assurer que tous les capu-
chons et couvercles, le capuchon de
bougie ainsi que les fiches rapides et
connecteurs électriques sont ferme-
ment et correctement installés.3. Éliminer les taches tenaces,
telles que de l’huile carbonisée sur le
carter moteur, à l’aide d’un dégrais-
sant et d’une brosse en veillant à ne
jamais en appliquer sur les joints, les
pignons, la chaîne de transmission et
les axes de roue. Toujours rincer la
crasse et le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10770
ATTENTION:
Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec
des produits nettoyants trop
acides. S’il s’avère nécessaire
d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces,
veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
Un nettoyage inapproprié ris-
que d’endommager les pièces
en plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et
caches. Nettoyer les pièces en
plastique exclusivement avecdes chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas uti-
liser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou
diluant, de carburant, d’agents
dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.
Ne pas utiliser des portiques
de lavage à haute pression ou
au jet de vapeur. Cela provo-
querait des infiltrations d’eau
qui endommageraient les piè-
ces suivantes : joints (de roule-
ments de roue, de roulement
de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contac-
teurs et feux) et les mises à
l’air.
Motos équipées d’un pare-bri-
se ou d’une bulle : ne pas utili-
ser de produits de nettoyage
abrasifs ni des éponges dures
afin d’éviter de griffer ou de
7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 1

Page 72 of 82

ternir. Certains produits de net-
toyage pour plastique risquent
de griffer le pare-brise ou la
bulle. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de
vision afin de s’assurer que le
produit ne laisse pas de trace.
Si la bulle ou le pare-brise est
griffé, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions
normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau
chaude, d’un détergent doux et d’une
éponge douce et propre, puis rincer
abondamment à l’eau claire. Recourir
à une brosse à dents ou à un goupi-
llon pour nettoyer les pièces d’accès
difficile. Pour faciliter l’élimination des
taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-
ci quelques minutes avant de procé-
der au nettoyage.Après utilisation sous la pluie, à pr
oxi-
mité de la mer ou sur des routes salé-
es
L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les routes
en hiver. Il convient dès lors d’effec-
tuer les travaux suivants après cha-
que randonnée sous la pluie, à proxi-
mité de la mer ou sur des routes
salées.
N.B.:
Il peut rester des traces du sel répan-
du sur les routes bien après la venue
du printemps.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que
le moteur soit froid.
FCA10790
ATTENTION:
Ne pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.
2. Protéger le véhicule de la corro-
sion en vaporisant un produit
anticorrosion sur toutes les surfa-
ces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une
peau de chamois ou d’un essu-
yeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne
de transmission et la lubrifier afin
de prévenir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en
aluminium ou en acier inoxyda-
ble, y compris le système d’é-
chappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome.
Cela permettra même d’éliminer
des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la cha-
leur.
4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à
vaporiser un produit anticorro-
sion sur toutes les surfaces
métalliques, y compris les surfa-
ces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peu-
vent être éliminées en pulvérisant
de l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers
coups occasionnés par les gravi-
llons, etc.
7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2 7-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 2

Page 73 of 82

7. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit par-
faitement sèche avant de la remi-
ser ou de la couvrir.
FWA11130
s s
AVERTISEMENT
S’assurer de ne pas avoir appli-
qué d’huile ou de cire sur les
freins et les pneus.
Si nécessaire, nettoyer les dis-
ques et les garnitures de frein à
l’aide d’un produit spécial pour
disque de frein ou d’acétone, et
nettoyer les pneus à l’eau
chaude et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de
conduite afin de vérifier le frei-
nage et la prise de virages.
FCA10800
ATTENTION:
Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces
en plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à
un produit spécial.
Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-
ci attaquent la peinture.
N.B.:
Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yama-
ha.
FAU37220
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un
endroit frais et sec. Si les conditions
de remisage l’exigent (poussière
excessive, etc.), couvrir la moto d’une
housse poreuse.
FCA10810
ATTENTION:
Entreposer la moto dans un
endroit mal aéré ou la recouvrir
d’une bâche alors qu’elle est
mouillée provoqueront des
infiltrations et de la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en rai-
son de la présence d’ammonia-
que) et à proximité de produits
chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plu-
sieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de
la section “Soin” de ce chapitre.
2. Placer la manette du robinet de
carburant sur “OFF”.
7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3 7-3
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 3

Page 74 of 82

3. Vidanger la cuve du carburateur
en dévissant la vis de vidange
afin de prévenir toute accumula-
tion de dépôts. Verser le carbu-
rant ainsi vidangé dans le réser-
voir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si
disponible, ajouter un stabilisa-
teur de carburant afin d’éviter
que le réservoir ne rouille et que
le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous
afin de protéger le cylindre, les
segments, etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’hui-
le moteur dans l’orifice de bou-
gie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)d. Faire tourner le moteur à plu-
sieurs reprises à l’aide du déma-
rreur. (Ceci permet de répartir
l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
FWA10950
s s
AVERTISEMENT
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de
bougie à la masse afin d’éviter la
production d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
6. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations
de tous les leviers, pédales, et de
la béquille latérale et/ou centrale.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus,
puis élever la moto de sorte que
ses deux roues ne reposent pas
sur le sol. S’il n’est pas possible
d’élever les roues, les tourner
quelque peu chaque mois de
sorte que l’humidité ne se con-
centre pas en un point précis des
pneus.8. Recouvrir la sortie du pot d’é-
chappement à l’aide d’un sachet
en plastique afin d’éviter toute
infiltration d’eau.
9. Déposer la batterie et la rechar-
ger complètement. La conserver
dans un endroit à l’abri de l’humi-
dité et la recharger une fois par
mois. Ne pas conserver la batte-
rie dans un endroit excessive-
ment chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C
(90 °F)]. Pour plus d’informations
au sujet de l’entreposage de la
batterie, se reporter à la page
6-29.
N.B.:
Effectuer toutes les réparations
nécessaires avant de remiser la moto.7
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4 7-4
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 4

Page 75 of 82

DimensionsLongueur hors tout2202 mm (86,7 in)
Largeur hors tout 689 mm (27,1 in)
Hauteur hors tout 1175 mm (46,3 in)
Hauteur de la selle 820 mm (32,3 in)
Empattement 1341 mm (52,8 in)
Garde au sol 151 mm (5,94 in)
Rayon de braquage minimum 2900 mm (114,2 in)
PoidsAvec huile et carburant124 kg (273 lb)
MoteurType de moteurRefroidissement par liquide, 2 temps
Disposition du ou des cylindres Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée 49,7 cm
3(3,03 cu*in)
Alésage x course 40,3 x 39,0 mm (1,58 x 1,53 in)
Taux de compression 11,5:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter humide
Huile moteurClassification d’huile moteur recommandéeHuile moteur SAE10W30 de type SE
RefroidissementCapacité du radiateur (circuit compris)0,70 L (0,75 US qt) (0,62 Imp qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum) 0,29L (0,31 US qt) ( 0,26 Imp qt)
Filtre à airÉlément du filtre à airÉlément de type humide
CarburantCarburant recommandéEssence ordinaire sans plomb
exclusivement
Capacité du réservoir 13,8 L (3,65 US gal) (3,04 Imp gal)
Quantité de la réserve: 2,2 L (0,58 US gal) (0,48 Imp gal)
Système d’injection électronique de
carburant
FabricantDell’Orto
Modèle x quantité PHBN 16 x 1
Bougie(s)Fabricant/modèleNGK/BR 9 ES
Écartement des électrodes 0.6 ~ 0.7 mm (0.023 ~ 0.027 in)
EmbrayageTypeHumide, multidisque
TransmissionSystème de réduction primaireEngrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire 71 x 20 (3,55)
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 60 x 11 (5,45)
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Commande Au pied gauche
Rapport de démultiplication1-36 x 12 (3,00)
2- 33 x 16 (2,062)
3- 29 x 19 (1,526)
4- 27 x 22 (1,227)
5- 25 x 24 (1,041)
6- 24 x 25 (0,960)
Partie cycleType de cadreDouche berceau
Angle de chasse 25 º
8
CARACTÉRISTIQUES
8-1
5WX-F8199-F2.qxd 13/9/06 11:47 Página 1

Page 76 of 82

Chasse
90 mm (3,54 in)
Pneu avantType
Sans chambre (Tubeless)
Taille
100/80-17 52H
Fabricant/modèle
Pirelli / Sport Demon
Continental/Conti-Twist SM
Pneu arrièreType
Sans chambre (Tubeless)
Taille
130/70-17 62H
Fabricant/modèle
Pirelli / Sport Demon
Continental/Conti-Twist SM
ChargeCharge maximale
196 kg (432.18 lb)
Poids total du pilote, du passager, du char-
gement et des accessoires
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids)
Conditions de charge
0–90 kg (0–198 lb)
Avant
180 kPa (26 psi) (1,8 kgf/cm
2)
Arrière
200 kPa (28 psi) (2,0 kgf/cm
2)
Conditions de charge
90 kg (198 lb)– Charge maximaleAvant
190 kPa (27 psi) (1,9 kgf/cm
2)
Arrière
230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Roue avantType de roue
Roue coulée
Taille de jante
17 x MT2,75
Roue arrièreType de roue
Roue coulée
Taille de jante
17 x MT3,50
Frein avant
Type
Frein monodisque
Commande
À la main droite
Liquide recommandé
DOT 4
Frein arrièreType
Frein monodisque
Commande
Au pied gauche
Liquide recommandé
DOT 4
Suspension avantType
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
queDébattement des roues
108 mm (4,25 in)
Suspension arrièreType
Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues
89,2 mm (3,51 in)
Partie électriqueSystème d’allumage
MORIC
Système de charge
Transistor
BatterieFabricant/modèle:
TIAJIN TONG YEE INDUSTRIAL
CO. LTD. / GS GT4L-BS
Voltage, capacité
12V-3Ah
Voltage et wattage d’ampoule x
quantité
Phare
12 V, 25,0 W / 25,0 W x 2
Feu arrière/stop
12 V, 21,0 W / 5,0 W x 2
Clignotant avant
12 V, 16,0 W x 2
Clignotant arrière
12 V, 10,0 W x 2
Éclairage de la plaque d’immatriculation
12 V, 5,0 W x 18
CARACTÉRISTIQUES
8-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 2

Page 77 of 82

Éclairage des instruments
LED
Témoin de feu de route
LED
Témoin des clignotants
LED
Témoin d’avertissement de panne du
moteur
LED
Lampe-témoin de niveau d’huile
LED
FusiblesFusible principal
30 A
8
CARACTÉRISTIQUES
8-3
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 3

Page 78 of 82

FAU26351
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de
la clé, le numéro d’identification du
véhicule et les codes figurant sur l’é-
tiquette du modèle aux emplace-
ments prévus, pour référence lors de
la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha
ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26381
Numéro d’identification de la clé
1. Numéro d’dentification de la clé
Le numéro d’identification de la clé
est poinçonné sur l’onglet de la clé.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et
s’y référer lors de la commande d’une
nouvelle clé.
FAU26400
Numéro d’identification du
véhicule
1. Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicu-
le est poinçonné sur le tube de direc-
tion. Inscrire ce numéro à l’endroit
prévu.
N.B.:
Le numéro d’identification du véhicu-
le sert à identifier la moto et, selon les
pays, est requis lors de son immatri-
culation.
1
9
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 4

Page 79 of 82

FAU26480
Étiquette des codes du modèle
1. Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est
collée sur le cadre, sous la selle. (Voir
page 3-10.) Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans
l’espace prévu à cet effet. Ces ren-
seignements seront nécessaires lors
de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnai-
re Yamaha.
1
9
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 5

Page 80 of 82

AAmpoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement ..........6-32
Ampoule de clignotant avant,
remplacement ........................................6-33
Avertisseur, contacteur ..............................3-4
BBatterie .....................................................6-29
Béquille latérale........................................3-11
Béquille latérale, contrôle
et lubrification ........................................6-27
Bougie, contrôle.........................................6-7
CCâble des gaz, réglage du jeu .................6-13
Câbles, contrôle et lubrification ...............6-25
Caches et carénages, dépose
et repose ..................................................6-5
Carburant ...................................................3-6
Carburant, économies ...............................5-3
Carburateur, réglage ................................6-13
Chaîne de transmission, nettoyage et
graissage ...............................................6-24
Chaîne de transmission, tension .............6-22
Clé de contact, numéro d’identification ....9-1
Clignotant ou feu arrière/stop,
remplacement d’une ampoule ...............6-33
Clignotants, contacteur..............................3-4
Combinés de contacteurs .........................3-4
Compte-tours .............................................3-3
Compteur de vitesse..................................3-3
Contacteur à clé/antivol .............................3-1
Contacteur d’appel de phare .....................3-4
Coupe-circuit d’allumage.........................3-12
Coupe-circuit du moteur............................3-4
DDémarrage, moteur chaud .........................5-2
Démarrage, moteur froid............................5-1
Démarreur, contacteur ...............................3-4
Direction, contrôle....................................6-28
EEmbrayage, levier ......................................3-5
Embrayage, réglage de la garde
du levier .................................................6-17
Emplacement des éléments ......................2-1
Entretiens et graissages périodiques,
tableau .....................................................6-2
Étiquette des codes du modèle.................9-2
FFeu stop, réglage du contacteur .............6-20
Filtre à air, élément ...................................6-12
Fourche, contrôle .....................................6-28
Frein avant, contrôle de la garde
du levier .................................................6-17
Frein, levier .................................................3-5
Frein, pédale ..............................................3-6
Frein, réglage de la garde de la pédale ...6-19
Fusible, remplacement.............................6-31
HHuile de boîte de vitesses .........................6-8
Huile moteur 2 temps ................................3-8
Huile moteur, témoin du niveau .................3-2
IInverseur feu de route/feu
de croisement ..........................................3-4
LLevier de frein et d’embrayage,
contrôle et lubrification ..........................6-27
Liquide de frein, changement ..................6-22Liquide de frein, contrôle du niveau ........6-21
Liquide de refroidissement ......................6-10
Liquide de refroidissement, témoin de
température .............................................3-2
NNuméros d’identification ............................9-1
PPanne du moteur, témoin...........................3-3
Pannes, diagnostic ..................................6-34
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et
lubrification ............................................6-26
Phare, remplacement d’une ampoule......6-31
Plaquettes de frein, contrôle....................6-20
Pneus .......................................................6-14
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ............................................6-25
Points à contrôler avant chaque
utilisation..................................................4-2
Pompe à huile “Autolube”, réglage .........6-26
Porte-antivol.............................................3-11
Pot catalytique ...........................................3-7
RRégime de ralenti du moteur ...................6-14
Remisage ...................................................7-3
Réservoir de carburant, bouchon ..............3-7
Réservoir de carburant, durit de mise à
l’air/trop-plein ..........................................3-8
Rétroviseurs .............................................3-11
Robinet de carburant .................................3-9
Rodage du moteur .....................................5-4
Roues .......................................................6-16
Roulements de roue, contrôle .................6-29
SSchémas de diagnostic de pannes .........6-35
INDICE
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 6

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >