YAMAHA TZR50 2012 Betriebsanleitungen (in German)

Page 51 of 92

4. Den Öl-Einfüllverschluss entfernen,
die vorgeschriebene Menge des
empfohlenen Getriebeöls auffüllen
und dann den Verschluss wieder ein-
setzen und festschrauben. ACH-
TUNG: Darauf achten, dass keine
Fremdstoffe ins Getriebegehäuse
eindringen.
[GCAM1021]
5. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang im Leerlaufbetrieb laufen lassen
und das Getriebeölgehäuse auf
Öllecks überprüfen. Tritt irgendwo Öl
aus, den Motor sofort ausschalten
und die Ursache feststellen.
GAU20070
Kühlflüssigkeit
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen
Abständen, gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle, gewechselt werden.
GAU39087
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen
Untergrund abstellen und in gerader
Stellung halten.
HINWEIS
Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich
mit der Motortemperatur verändert,
sollte er bei kaltem Motor geprüft
werden.
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands
vollständig gerade steht. Selbst
geringfügige Neigung zur Seite kann
bereits zu einem falschen Messer-
gebnis führen.
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im
Ausgleichsbehälter überprüfen.
HINWEIS
Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und Maximalstand-
Markierung befinden.
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
3. Befindet sich der Kühlflüssigkeits-
stand an oder unter der Minimal-
standmarkierung, die Abdeckung A
abnehmen, um Zugang zum Kühl-
flüssigkeits-Ausgleichsbehälter zu
erhalten. (Siehe seite 6-8 ).
4. Den Deckel des Kühlflüssigkeits-
Ausgleichsbehälters abnehmen,
Kühlflüssigkeit bis zur Maximal-
stand-Markierung nachfüllen, und
dann den Deckel wieder aufsetzen.
WARNUNG! Nur den Kühlflüssig-
keits-Ausgleichsbehälterdeckel
öffnen. Niemals versuchen, den
Kühler-Verschlussdeckel bei
heißem Motor abzunehmen.
[GWA15161]
Empfohlene Getriebeölsorte:
Siehe Seite 8-1
Füllmenge für den Ölwechsel:
0,75 L (0,79 US qt, 0,66 Imp.qt
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-14
6

Page 52 of 92

ACHTUNG: Wenn keine Kühlflüs-
sigkeit zur Verfügung steht, kann
stattdessen destilliertes Wasser
oder weiches Leitungswasser
benutzt werden. Kein hartes Was-
ser oder Salzwasser verwenden, da
dies dem Motor schadet. Wenn
Wasser anstelle von Kühlflüssigkeit
verwendet wurde, tauschen Sie es
so schnell wie möglich durch Kühl-
flüssigkeit aus, da sonst das Kühl-
system nicht gegen Frost und Kor-
rosion geschützt ist. Wenn der
Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
wurde, den Frostschutzmittelgehalt
der Kühlflüssigkeit so bald wie
möglich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen, da
sonst die Wirksamkeit des Kühlmit-
tels reduziert wird.
[GCA10472]
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
5. Die Abdeckung montieren.
GAUS2070
Kühlflüssigkeit wechseln
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen
Untergrund abstellen und ggf. den
Motor abkühlen lassen.
2. Die Verkleidungsteile A, B und C
sowie die Abdeckung A abnehmen.
(Siehe seite 6-8).
3. Ein Auffanggefäß unter den Motor
stellen, um die alte Kühlflüssigkeit
aufzufangen.
4. Die Kühlerverschlussdeckel-Arretier-
schraube, die Kühlerverschlus-
sdeckel-Arretierung und den Kühler-
verschlussdeckel abschrauben.
WARNUNG! Niemals versuchen,
den Kühler-Verschlussdeckel bei
heißem Motor abzunehmen.
[GWA10381]
1. Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube
2. Kühlerverschlussdeckel
3. Kühlerverschlussdeckel-Arretierung
5. Die Ablassschraube mit ihrer Dich-
tung herausdrehen und die Kühlflüs-
sigkeit ablassen.
1. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
2. Dichtung
Fassungsvermögen des
Kühlflüssigkeits-
Ausgleichsbehälters (bis zur
Maximalstand-Markierung):
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-15
6

Page 53 of 92

6. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichs-
behälterdeckel öffnen.
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel
7. Die Schlauchschelle in die abgebil-
dete Richtung schieben, den
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter-
schlauch abziehen und den Kühler
ablassen.
1. Schlauchklemme
2. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterschlauch
3. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
8. Nach dem Ablassen der Kühlflüssig-
keit das Kühlsystem gründlich mit
sauberem Leitungswasser spülen.
9. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichs-
behälterschlauch anbringen und die
Schlauchschelle wieder zurück in die
ursprüngliche Lage schieben.
10. Die Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
mit einer neuen Dichtung einschrau-
ben und anschließend vorschrifts-
mäßig festziehen.
11. Die empfohlene Kühlflüssigkeit bis
zur Maximalstand-Markierung in den
Ausgleichsbehälter gießen und dann
den Deckel anbringen.
12. Die empfohlene Kühlflüssigkeit in
den Kühler füllen, bis er voll ist.13. Den Kühlerverschlussdeckel aufset-
zen, den Motor anlassen, einige
Minuten lang warmlaufen lassen und
anschließend abstellen.
14. Den Kühlerverschlussdeckel abneh-
men und den Kühlflüssigkeitsstand
im Kühler überprüfen. Falls erforder-
lich, ausreichend Kühlflüssigkeit bis
zum oberen Rand des Kühlers nach-
füllen und dann den Kühlerdeckel,
die Arretierung und die Arretier-
schraube wieder aufsetzen.
15. Den Stand der Kühlflüssigkeit im
Ausgleichsbehälter überprüfen. Falls
erforderlich, den Ausgleichsbehälter-Mischungsverhèltnis
Frostschutzmittel/Wasser:
1:1
Empfohlenes Frostschutzmittel:
Hochwertiges Frostschutzmittel
auf Äthylenglykolbasis mit
Korrosionsschutz-Additiv für
Aluminiummotoren
Füllmenge:
Fassungsvermögen des Kühlers
(einschließlich aller Kanäle):
0,70 L (0,74 US qt, 0,62 Imp.qt)
Fassungsvermögen des
Kühlflüssigkeits-
Ausgleichsbehälters (bis zur
Maximalstand-Markierung):
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
Anzugsmoment:
Kühlflüssigkeits-Ablassschraube:
9 Nm (0,9 m•kgf, 6,5 ft•lbf)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-16
6

Page 54 of 92

deckel abnehmen, Kühlflüssigkeit bis
zur Maximalstand-Markierung nach-
füllen und dann den Deckel wieder
aufsetzen.
16. Den Motor anlassen und das Fahr-
zeug auf Kühlflüssigkeitslecks über-
prüfen. Treten Lecks auf, das Kühlsy-
stem von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen.
17. Die Verkleidungsteile und die
Abdeckung montieren.GAU40371
Luftfiltereinsatz
Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfoh-
lenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle gereinigt oder ersetzt wer-
den. Den Luftfiltereinsatz durch einen
Yamaha-Händler säubern oder ersetzen
lassen.
GAU21280
Vergaser einstellen
Der Vergaser ist ein wesentlicher
Bestandteil des Motors und erfordert eine
höchst genaue Einstellung. Die meisten
Einstellarbeiten sollten einer Yamaha-
Fachwerkstatt vorbehalten bleiben, die
über die notwendigen Kenntnisse und
Erfahrung verfügt. Die im Folgenden
beschriebene Einstellung können Sie
jedoch im Rahmen der regelmäßigen War-
tung selbst ausführen.
GCA10550
Die im Yamaha-Werk vorgenommene
Vergasereinstellung beruht auf zahlrei-
chen Tests. Eine Änderung dieser Ein-
stellung ohne ausreichende Fach-
kenntnis kann zu Leistungsabfall und
Motorschäden führen.
ACHTUNG
REGELM

Page 55 of 92

GAU33482
Leerlaufdrehzahl einstellen
Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfoh-
lenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle folgendermaßen geprüft
und ggf. eingestellt werden.
Der Motor sollte warm gelaufen sein,
bevor Sie diese Einstellung vornehmen.
1. Die Abdeckung B abnehmen. (Siehe
seite 6-8).
2. Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des
Motors und stellen Sie sie, falls erfor-
derlich, durch Drehen der Leerlauf-
einstellschraube auf den vorge-
schriebenen Wert ein. Zum Erhöhen
der Leerlaufdrehzahl die Einstell-
schraube in Richtung (a) drehen.
Zum Verringern der Leerlaufdrehzahl
die Einstellschraube in Richtung (b)
drehen.
1. Leerlaufeinstellschraube
HINWEIS
Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie
oben beschrieben einstellen lässt, den
Motor von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen lassen.
3. Die Abdeckung montieren.
GAU21374
Spiel des Gasdrehgriffs
einstellen
1. Spiel des Gasdrehgriffs
Der Gasdrehgriff muss ein Spiel von 4,0-
6,0 mm (0,16-0,24 in) aufweisen, wie dar-
gestellt. Das Spiel des Gasdrehgriffs
regelmäßig prüfen und ggf. folgender-
maßen einstellen.
HINWEIS
Vor dem Prüfen und Einstellen des Gas-
drehgriffspiels die Leerlaufdrehzahl prüfen
und ggf. korrigieren.
1. Die Kontermutter lockern.
Leerlaufdrehzahl:
1250–1350 U/min
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-18
6

Page 56 of 92

2. Zum Erhöhen des Gasdrehgriffspiels
die Einstellmutter des Gasdreh-
griffspiels in Richtung (a) drehen.
Zum Verringern des Gasdreh-
griffspiels die Einstellmutter in Rich-
tung (b) drehen.
1. Kontermutter
2. Einstellmutter des Gasdrehgriffspiels
3. Die Kontermutter festziehen.
GAU21565
Reifen
Zur Erzielung optimaler Fahrleistungen,
einer langen Lebensdauer und maximaler
Fahrsicherheit mit Ihrem Motorrad beach-
ten Sie bitte die folgenden Punkte zum
Thema Reifen.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
GWA10503
Bei Fahren des Fahrzeugs mit falschem
Reifendruck besteht Verletzungs- oder
Lebensgefahr durch einen Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug.
Den Reifenluftdruck stets bei kal-
ten Reifen (d. h. Reifentemperatur
entspricht Umgebungstemperatur)
prüfen und korrigieren.
Der Reifendruck muss entspre-
chend der Fahrgeschwindigkeit
und hinsichtlich des Gesamtge-
wichts von Fahrer, Beifahrer,
Gepäck und Zubehör, das für die-
ses Modell genehmigt wurde,
angepasst werden.
GWA10511
Niemals das Fahrzeug überladen. Das
Fahren mit einem überladenen Fahr-
zeug kann Unfälle verursachen.
WARNUNG
Reifenluftdruck (gemessen bei
kalten Reifen):
0

Page 57 of 92

Reifenkontrolle
1. Profiltiefe
2. Reifenflanke
Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei
unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder
Glassplittern in der Lauffläche, rissigen
Flanken usw. den Reifen umgehend von
einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln
lassen.
HINWEIS
Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe
kann von Land zu Land abweichen. Rich-
ten Sie sich deshalb nach den entspre-
chenden Vorschriften.
Reifenausführung
Die Gussräder dieses Motorrads sind mit
Schlauchlos-Reifen und Reifenventilen
bestückt.
GWA10461
Die Vorder- und Hinterreifen sollten
immer vom selben Hersteller und von
gleicher Ausführung sein. Anderenfalls
kann sich das Fahrverhalten des Fahr-
zeugs ändern und es kann zu Unfällen
kommen.
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen
sind nach zahlreichen Tests von der
Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor-
den.
GWA10471
Abgenutzte Reifen unverzüglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
austauschen lassen. Abgesehen
davon, dass Sie gegen die
Straßenverkehrsordnung ver-
stoßen, beeinträchtigen über-
mäßig abgefahrene Reifen die
Fahrstabilität und können zum
Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug führen.
Den Austausch von Bauteilen, die
mit den Rädern und der Bremsan-
lage zu tun haben, sowie den Rei-
fenwechsel grundsätzlich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt vor-
nehmen lassen, die über die dafür
notwendige fachliche Erfahrung
verfügt.
Nach dem Reifenwechsel
zunächst mit mäßiger Geschwin-
digkeit fahren, denn bevor der Rei-
fen seine optimalen Eigenschaften
entwickeln kann, muss seine Lauf-
fläche vorsichtig “eingefahren”
werden.
WARNUNG
Vorderreifen:
Größe:
100/80 17 (52H)
Hersteller/Modell:
Pirelli / Sport Demon
Continental/Conti-Twist SM
Hinterreifen:
Größe:
130/70 17 (62H)
Hersteller/Modell:
Pirelli / Sport Demon
Continental/Conti-Twist SM
WARNUNG
Mindestprofiltiefe (vorn und
hinten):
1,6 mm (0,06 in)
1
2
ZAUM0054
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-20
6

Page 58 of 92

GAU21962
Gussräder
Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und
Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur
durch Beachtung der folgenden Punkte
gewährleistet.
Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse,
Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug
und andere Beschädigungen prüfen.
Bei Mängeln an Reifen oder Rädern
das Rad von einer Yamaha-Fach-
werkstatt ersetzen lassen. Selbst
kleinste Reparaturen an Rädern und
Reifen nur von einer Fachwerkstatt
ausführen lassen. Verformte oder
eingerissene Felgen müssen ausge-
tauscht werden.
Nach dem Austausch von Felgen
und/oder Reifen muss das Rad aus-
gewuchtet werden. Eine Reifenun-
wucht beeinträchtigt die Fahrstabi-
lität, vermindert den Fahrkomfort und
verkürzt die Lebensdauer des Rei-
fens.
GAU22020
Kupplungshebel-Spiel
einstellen
1. Kupplungshebel-Spiel
2. Kontermutter
3. Einstellschraube für das Spiel des Kupp-
lungshebels
Der Kupplungshebel muss ein Spiel von
10,0-15,0 mm (0,39-0,59 in) aufweisen.
Das Kupplungshebel-Spiel regelmäßig
prüfen und ggf. folgendermaßen einstel-
len.
1. Die Kontermutter am Kupplungshe-
bel lockern.
2. Zum Erhöhen des Kupplungshebel-
Spiels die Einstellschraube in Rich-
tung (a) drehen. Zum Verringern des
Kupplungshebel-Spiels die Einstell-
schraube in Richtung (b) drehen.
3. Die Kontermutter festziehen.
HINWEIS
Falls sich die Kupplung nicht, wie oben
beschrieben, korrekt einstellen lässt oder
nicht ordnungsgemäß funktioniert, den
internen Kupplungsmechanismus von
einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
lassen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-21
6

Page 59 of 92

GAUT1221
Spiel des
Vorderradbremshebels prüfen
1. Spiel des Handbremshebels (Vorderrad-
bremse)
Der Bremshebel muss ein Spiel von 2,0-
5,0 mm (0,08-0,20 in) aufweisen, wie dar-
gestellt. Das Bremshebelspiel regelmäßig
prüfen und, falls erforderlich, das Brems-
system von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
GWA10641
Ein falsches Bremshebelspiel kann auf
einen Defekt im Bremssystem hinwei-
sen. Das Fahrzeug nicht benutzen, bis
das Bremssystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüft oder repariert
worden ist.
GAUM1353
Spiel des Fußbremshebels
einstellen
1. Fußbremshebel-Spiel
Das Fußbremshebel-Spiel sollte 5,0-10,0
mm (0,20-0,39 in) betragen, wie darge-
stellt. Das Fußbremshebel-Spiel regel-
mäßig prüfen und ggf. von einer Yamaha-
Fachwerkstatt einstellen lassen.
GWAM1030
Ein falsches Fußbremshebelspiel kann
auf einen Defekt im Bremssystem hin-
weisen. Das Motorrad nicht benutzen,
bis das Bremssystem von einer Yama-
ha-Fachwerkstatt überprüft oder repa-
riert worden ist.
GAUB1100
Fußschalthebel-Position
einstellen
1. Abstand zwischen Fußschalthebel und
Fußraste
Der Höhenunterschied zwischen der
Oberkante des Fußschalthebels und der
Oberkante der Fußraste sollte, wie in der
Abbildung gezeigt, 65 mm (2,56 in) betra-
gen. Die Fußschalthebel-Position regel-
mäßig prüfen und ggf. von einer Yamaha-
Fachwerkstatt einstellen lassen.
WARNUNGWARNUNG
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-22
6

Page 60 of 92

GAU22273
Bremslichtschalter
1. Einstellmutter des Hinterrad-Bremslicht-
schalters
2. Bremslichtschalter
Das Bremslicht, das vom Fußbremshebel
und Handbremshebel betätigt wird, muss
kurz bevor die Bremsen greifen aufleuch-
ten. Falls erforderlich, den Hinterrad-
Bremslichtschalter wie folgt einstellen,
aber den Vorderrad-Bremslichtschalter
grundsätzlich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt einstellen lassen.
Den Bremslichtschalter festhalten und
dabei die Einstellmutter des Bremslicht-
schalters drehen. Um den Einschaltpunkt
des Bremslichts vorzuversetzen, die Ein-
stellmutter in Richtung (a) drehen. Um den
Einschaltpunkt des Bremslichts zurückzu-
versetzen, die Einstellmutter in Richtung
(b) drehen.
GAU22392
Scheibenbremsbeläge des
Vorder- und Hinterrads prüfen
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
vorn und hinten muss in den empfohlenen
Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle geprüft werden.
GAU22430
Scheibenbremsbeläge vorn
1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags
Die Vorderradbremse weist Verschleißan-
zeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der
Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur
Prüfung des Bremsbelagverschleißes die
Nuten prüfen. Wenn eine Nut fast ver-
schwunden ist, die Scheibenbremsbeläge
als ganzen Satz schnellstmöglich von
einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen
lassen.
GAU22480
Scheibenbremsbeläge hinten
Die Scheibenbremse hinten weist Ver-
schleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen
der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben.
Abnutzung der Scheibenbremsbeläge wie
folgt prüfen.
1. Bremssattel-Schraube entfernen,
danach den Bremssattel nach vorne
kippen, um die Verschleißanzeiger
(Nut) zu prüfen. Wenn eine Nut fast
verschwunden ist, die Scheiben-
bremsbeläge als ganzen Satz von
einer Yamaha-Fachwerkstatt austau-
schen lassen.
1. Bremssattel-Befestigungsschraube
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-23
6

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >