YAMAHA VERSITY 300 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 11 of 104

DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
1
2
3
4
56
7
8
9
1-2
SAU03099
Otros aspectos de seguridad en la conducción 
No olvide señalar claramente cuando vaya a girar.

En una calzada mojada puede ser sumamente difícil frenar. Evite las frenadas fuertes, ya que el scooter puede derrapar.
Aplique los frenos lentamente para detenerse en una superficie mojada.

Reduzca la velocidad cuando se aproxime a una esquina o a una curva. Después de una curva, acelere lentamente.

Tenga cuidado al adelantar coches estacionados. Un conductor puede no haberle visto y abrir la puerta.

Los pasos a nivel, las líneas de separación de carriles, las planchas de hierro en lugares en obras y las tapas de alcantarilla
u otros servicios pueden ser muy resbaladizos cuando estén mojados. Reduzca la velocidad y crúcelos con cuidado. Man-
tenga el scooter vertical; de lo contrario puede patinar y salirse de debajo de usted.

Las pastillas de freno puede mojarse al lavar el scooter. Después de lavar el scooter revise los frenos antes de conducir.

Lleve siempre casco, guantes, pantalones (apretados alrededor del dobladillo y el tobillo para que no ondeen) y una cha-
queta de color brillante.

No lleve demasiado equipaje en el scooter. Un scooter sobrecargado es inestable.

Page 12 of 104

Page 13 of 104

DESCRIPCIÓN
2
Izquierda ......................................................................................................... 2-1
Derecha........................................................................................................... 2-2
Mandos e instrumentos................................................................................... 2-3

Page 14 of 104

2-1
2
SAU00026
2-DESCRIPCIÓN Izquierda1. Compartimento porta objetos trasero (página 3-13)
2. Aro de ajuste de la precarga del muelle
del amortiguador (página 3-14)
3. Filtro de aire (página 6-18)4. Filtro de aire de la caja de la correa
trapezoidal (página 6-18)
5. Caballete lateral (página 3-16, 6-27)
6. Mirilla de control del líquido
refrigerante (página 6-17)
1
2 3 4 5 6

Page 15 of 104

DESCRIPCIÓN
2-2
2
Derecha7. Asidero (página 5-2)
8. Tapón del depósito de gasolina (página 3-10)
9. Batería (página 6-29)
10. Tapa del depósito de líquido
refrigerante (página 6-17)
11. Pastillas del freno delantero (página 6-24)12. Caja del fusible principal (página 6-30)
13. Tapón de llenado de aceite de motor (página 6-13)
14. Caballete central (página 6-27)
15. Pastillas del freno trasero (página 6-24)
7
15 14 13 12 118910

Page 16 of 104

DESCRIPCIÓN
2-3
2
Mandos e instrumentos16. Maneta del freno trasero (página 3-9, 6-26)
17. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-8)
18. Compartimento porta objetos
delantero B (página 3-13)
19. Velocímetro/Visor multifunción(página 3-2)
20. Horquilla para equipaje (página 3-15)21. Interruptor principal/bloqueo de
la dirección (página 3-1)
22. Interruptores derechos del manillar (página 3-8)
23. Puño del acelerador (página 6-20, 6-26)
24. Maneta del freno delantero (página 3-9, 6-26)
25. Compartimento porta objetos delantero A (página 3-12)
26. Caja de fusibles (página 6-30)
PUSHOPEN
16 17 18 19 20 21 22 2423
25 26

Page 17 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Interruptor principal/bloqueo de la dirección ................................................ 3-1
Testigos ......................................................................................................... 3-2
Ve l o címetro ................................................................................................... 3-2
Medidor de gasolina ...................................................................................... 3-3
Medidor de voltaje de la batería/temperatura del líquido refrigerante .......... 3-3
Visor multifunción ......................................................................................... 3-4
Alarma antirrobo (opcional) .......................................................................... 3-7
Interruptores del manillar .............................................................................. 3-8
Maneta del freno delantero ............................................................................ 3-9
Maneta del freno trasero ................................................................................ 3-9
Ta pón del depósito de gasolina ................................................................... 3-10
Gasolina ....................................................................................................... 3-10
Catalizador .................................................................................................. 3-11
Asiento ........................................................................................................ 3-12
Compartimentos porta objetos ..................................................................... 3-12
Alojamiento para el dispositivo antirrobo ................................................... 3-14
Ajuste de los conjuntos amortiguadores ...................................................... 3-14
Horquilla para equipaje ............................................................................... 3-15
Caballete lateral ........................................................................................... 3-16
Sistema de corte del circuito de encendido ................................................. 3-16
Toma auxiliar de corriente continua ............................................................ 3-18

Page 18 of 104

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU00029
Interruptor principal/bloqueo de la
dirección El interruptor principal/bloqueo de la dirección
controla los sistemas de encendido y luces y se
utiliza para bloquear la dirección. A continua-
ción se describen las diferentes posiciones.
SAU04580
ABIERTO “”
Todos los circuitos eléctricos reciben energía; la
luz de los instrumentos, el piloto trasero, la luz
de la matrícula y la luz de posición se encienden
y se puede poner en marcha el motor. La llave
no se puede extraer.
NOTA:_ El faro se enciende automáticamente cuando se
arranca el motor y permanece encendido hasta
que se gira la llave a la posición “” o se baja
el caballete lateral. _
SAU00038
CERRADO “”
Todos los sistemas eléctricos están desactiva-
dos. Se puede extraer la llave.
SAU00040
BLOQUEAR
“”
La dirección está bloqueada y todos los sistemas
eléctricos están desactivados. Se puede extraer
la llave.
Para bloquear la dirección1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda.
2. Empuje la llave desde la posición “” y
luego gírela a la posición “” sin dejar
de empujarla.
3. Extraiga la llave.Para desbloquear la dirección
Empuje la llave y luego gírela a la posición
“” sin dejar de empujarla.
SW000016
ADVERTENCIA
_ No gire nunca la llave a las posiciones “”
o “” con el scooter en movimiento; de lo
contrario los sistemas eléctricos se desconec-
tarán, lo que puede provocar la pérdida de
control o un accidente. Asegúrese de que el
scooter esté parada antes de girar la llave a
las posiciones “” o “”. _
PUSHOPEN
ZAUM0253

Page 19 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
SAU00056
Testigos
SAU04121
Luces indicadoras de intermitencia “” y
“”
La luz indicadora correspondiente parpadea
cuando se empuja el interruptor de intermitencia
hacia la izquierda o hacia la derecha.
SAU00063
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están conecta-
das las luces de carretera.
SAUM0090
Testigo de luces de cruce “”
Este testigo se enciende cuando se enciende la
luz de cruce.
SAU04031
Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad de despla-
zamiento.
1. Testigo de luces de cruce “”
2. Indicador de intermitencia izquierdo “”
3. Indicador de intermitencia derecho “”
4. Testigo de luces de carretera “”
12 34
ZAUM0578
1. Velocímetro
SÓLO EL REINO UNIDO

Page 20 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
SAUM0098
Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de ga-
solina que contiene el depósito. La aguja se des-
plaza hacia la “E” (Vacío) a medida que
disminuye el nivel de gasolina. Cuando quedan
aproximadamente 1,9 L, la luz de aviso del nivel
de gasolina se enciende y el visor multifunción
pasa automáticamente a indicar “Trip/fuel”
(cuentakilómetros parcial/gasolina). (Véanse
más detalles en las páginas 3-4–3-5.) Cuando
ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible.NOTA:_ No deje que el depósito de gasolina se vacíe
completamente. _
SAUM0099*
Medidor de voltaje de la batería/
temperatura del líquido refrigerante Cuando se gira la llave a la posición “”, in-
dica el nivel de voltaje de la batería antes de que
se parara el motor.NOTA:_ Si la aguja desciende a la marca “9V”, haga re-
visar la batería en un concesionario Yamaha._
Cuando se gira la llave a la posición “”, el
medidor indica la temperatura del líquido refri-
gerante. Si la aguja llega a la zona roja, pare el
scooter y deje que se enfríe el motor. (Véanse
más detalles en la página 6-17.)
SC000002
ATENCION:_ No utilice el motor si está recalentado. _
1. Medidor de gasolina
2. Luz de aviso de nivel de gasolina
1. Nivel alto
2. Nivel bajo
1
2
ZAUM0579
1. Zona roja
1
ZAUM0580

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 110 next >