YAMAHA VITY 125 2008 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 21 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
PAU12900
Alavanca do travão dianteiro A alavanca do travão dianteiro encontra-se
no punho direito do guiador. Para accionar
o travão dianteiro, puxe esta alavanca em
direcção ao punho do guiador.
PAU12950
Alavanca do travão traseiro A alavanca do travão traseiro encontra-se
no punho esquerdo do guiador. Para accio-
nar o travão traseiro, puxe esta alavanca
em direcção ao punho do guiador.
PAU45390
Tampa do depósito de combustí-
vel Remoção da tampa do depósito de com-
bustível
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-8.)
2. Abra a tampa do depósito de combus-
tível.
3. Rode a tampa do depósito de combus-
tível no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio e retire-a.
Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura existente no
depósito e rode-a no sentido dos pon-
1. Alavanca do travão dianteiro
1
1. Alavanca do travão traseiro
1
1. Tampa do depósito de combustível
2. Tampa do depósito de combustível
2
1
U4P7P1P0.book Page 6 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 22 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
teiros do relógio até que as
marcas“” da tampa e do depósito
fiquem alinhadas.
2. Feche a tampa do depósito de com-
bustível.
3. Feche o assento.AV I S O
PWA11090
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível está devidamente fe-chada antes de conduzir o motociclo.
PAU13220
Combustível Certifique-se de que existe combustível su-
ficiente no depósito. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da bom-
ba no orifício de enchimento do depósito de
combustível e de que atesta o depósito até
ao fundo do tubo de enchimento, conforme
ilustrado.
AV I S O
PWA10880

Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário este
pode transbordar quando o com-
bustível aquecer e expandir.

Evite derramar combustível no mo-tor quente.
PRECAUÇÃO:
PCA10070
Limpe imediatamente qualquer combus-
tível derramado com um pano macio
seco e limpo, uma vez que o combustí-
vel poderá deteriorar as superfícies pin-tadas ou plásticas.
PAU33520
PRECAUÇÃO:
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,etc.
O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 91 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina de
1. Tubo de enchimento de depósito de combus-
tível
2. Nível de combustível
2 1
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM CHUM-
BO NORMAL
Capacidade do depósito de combus-
tível:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
U4P7P1P0.book Page 7 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 23 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
3
uma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
PAU13443
Conversores catalíticos Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AV I S O
PWA10860
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Certifique-se de que o sis-
tema de escape tenha arrefecido antes
de efectuar qualquer trabalho de manu-tenção.PRECAUÇÃO:
PCA16490
Para evitar um risco de incêndio ou ou-
tros danos, deverão ser observadas as
seguintes precauções:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo causará danos irrepará-
veis nos conversores catalíticos.

Nunca estacione o veículo junto de
materiais que possam causar ris-
cos de incêndio, tais como erva ou
outros materiais que ardam facil-
mente.

Não permita que o motor fique de-masiado tempo ao ralenti.
PAUT1502
Assento Para abrir o assento
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e, depois, rode-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio para
a primeira posição “OPEN”. Se o inter-
ruptor principal estiver na posição “LO-
CK”, rode a chave no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para a se-
gunda posição “OPEN”.NOTA:Ao rodar a chave de “OFF” para “OPEN” ou
de “LOCK” para “OPEN” não a empurrepara dentro.
3. Incline o assento para cima.1. Posição de assento aberto
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
ON
OPEN
OPENP
U
S
HLOCKOFF
1
1
U4P7P1P0.book Page 8 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 24 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
3
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e pressio-
ne o mesmo para o encaixar.
2. Retire a chave do interruptor principal
caso pretenda deixar a scooter não vi-
giada.NOTA:Certifique-se de que o assento está devida-mente fixo antes de conduzir o veículo.
PAU37480
Suportes do capacete Os suportes do capacete encontram-se por
baixo do assento.
Fixação do capacete no respectivo su-
porte
1. Abra o assento. (Consulte a página
3-8.)
2. Fixe um capacete num suporte de ca-
pacete e, depois, feche firmemente o
assento.
AV I S O
PWA10160
Nunca conduza com um capacete preso
no suporte do capacete, uma vez que
este pode bater em objectos, provocan-
do perda de controlo e possivelmenteum acidente.Para libertar um capacete do respectivo
suporte
Abra o assento, retire o capacete do res-
pectivo suporte e volte a fechar o assento.1. Suporte de capacete
1
U4P7P1P0.book Page 9 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 25 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
3
PAUT1712
Compartimentos de armazena-
gem Compartimento de armazenagem dian-
teiro
AV I S O
PWA11191

Não exceda o limite de carga de 1.5
kg (3.3 lb) no compartimento de ar-
mazenagem dianteiro.

Não exceda a carga máxima de 167kg (368 lb) no veículo.Compartimento de armazenagem trasei-
ro
O compartimento de armazenagem traseiro
encontra-se por baixo do assento. (Consul-
te a página 3-8.)
PRECAUÇÃO:
PCAT1030
Quando utilizar o compartimento de ar-
mazenagem, tenha em mente os seguin-
tes pontos:
Uma vez que o compartimento de
armazenagem acumula calor quan-
do exposto ao sol, não guarde nada
susceptível ao calor lá dentro.

Para evitar que a humidade se es-
palhe no compartimento de arma-
zenagem, coloque os itensmolhados em sacos de plástico an-
tes de os colocar no compartimen-
to.

Uma vez que o compartimento de
armazenagem pode ficar molhado
quando estiver a lavar a scooter,
guarde os itens que se encontram
no compartimento de armazena-
gem em sacos de plástico.

Não guarde nada valioso ou que-
brável no compartimento de arma-zenagem.AV I S O
PWAT1051

Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) no compartimento de ar-
mazenagem traseiro.

Não exceda a carga máxima de 167kg (368 lb) no veículo.
1. Compartimento de armazenagem dianteiro
1
1. Compartimento de armazenagem traseiro
1
U4P7P1P0.book Page 10 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 26 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
3
PAU15111
Porta-bagagem
AV I S O
PWA10171

Não exceda o limite de carga de 5
kg (11 lb) no porta-bagagem.

Não exceda a carga máxima de 167kg (368 lb) no veículo.
PAUT1071
Gancho para a bagagem
AV I S O
PWAT1031

Não exceda o limite de carga de 1.0
kg (2.2 lb) para o gancho para a ba-
gagem.

Não exceda a carga máxima de 167kg (368 lb) no veículo.
PAU15301
Descanso lateral O descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTA :
O interruptor incorporado do descanso late-
ral faz parte do sistema de corte do circuito
de ignição, que corta a ignição em determi-
nadas situações. (Procure a seguir uma ex-
plicação sobre o sistema de corte docircuito de ignição.)
AV I S O
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido com o
descanso lateral para baixo, nem se o
descanso lateral não puder ser devida-
1. Porta-bagagem
1
1. Gancho para a bagagem
1
1. Descanso lateral
1
U4P7P1P0.book Page 11 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 27 of 78

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
3
mente recolhido para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral pode entrar em contacto com o
solo e distrair o condutor, resultando
numa possível perda de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebido para lembrar ao
utilizador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por con-
seguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito abaixo
e, caso não funcione devidamente, soli-
cite a reparação do mesmo a um conces-sionário Yamaha.
PAUT1092
Sistema de corte do circuito de
ignição Verifique o funcionamento do interruptor do
descanso lateral seguindo as informações
apresentadas abaixo.
AV I S O
PWA10260

Durante esta inspecção, o veículo
deve ser colocado no descanso
central.

Caso se verifique uma avaria, soli-
cite a um concessionário Yamaha
que verifique o sistema antes deconduzir o motociclo.
Rode a chave para “ON”.
Mova o descanso lateral para cima.Prima o interruptor de arranque enquanto
acciona uma das alavancas do travão.
O motor começará trabalhar.Mova o descanso lateral para baixo.
Se o motor deixar de trabalhar:O interruptor do descanso lateral está OK.
U4P7P1P0.book Page 12 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 28 of 78

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-1
4
PAU15593
O estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida e inespera-
damente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos elementos). Qualquer dano,
fuga de líquido ou perda da pressão de ar dos pneus poderá ter consequências graves. Por conseguinte, é muito importante, para além
de uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes de cada viagem.NOTA:As verificações prévias à viagem devem ser efectuadas sempre que o veículo é utilizado. Essa inspecção pode ser efectuada rapidamen-te; e a segurança acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realização da mesma.
AV I S O
PWA11150
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcionamento não estiver a funcionar devidamente, solicite a sua inspecçãoe reparação antes de utilizar o veículo.U4P7P1P0.book Page 1 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 29 of 78

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM4-2
4
PAU15605
Lista de verificação prévia à viagem
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
CombustívelVerifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-7
Óleo do motorVerifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-10
Óleo da transmissão finalVerifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-12
Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Verifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível especifi-
cado.
Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-19, 6-20
Tr a vão traseiroVerifique o funcionamento.
Se necessário, lubrifique o cabo.
Verifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.6-18, 6-19
Punho do aceleradorCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Verifique a folga do cabo.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do cabo e
lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-15, 6-21
Cabos de controloCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique-a.6-21
Rodas e pneusVerifique se apresentam danos.
Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.6-16, 6-17
U4P7P1P0.book Page 2 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page 30 of 78

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-3
4
Alavancas do travãoCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.6-22
Descanso central, descanso
lateralCertifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pivôs.6-22
Fixadores do chassisCertifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes, signais
e interruptoresVerifique o funcionamento.
Se necessário, corrija.—
Interruptor do descanso late-
ralVerifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.3-11 ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
U4P7P1P0.book Page 3 Wednesday, December 12, 2007 9:35 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 80 next >