YAMAHA VMAX 2009 Betriebsanleitungen (in German)

Page 21 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
2
34
5
6
7
8
9


eine Ganganzeige

eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige

eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
HINWEIS

Nur für U.K.:
Geschwindigkeitsanzeige und Kilometer-/
Tageskilometerzähler können von Kilome-
ter- auf Meilen-Anzeige (oder umgekehrt)
umgeschaltet werden. Um die Geschwin-
digkeitsanzeige und den Kilometer-/Tages-
kilometerzähler von Kilometer auf Meilen
(oder umgekehrt) umzuschalten, den Wahl-knopf “SELECT” mindestens zwei Sekun-
den lang drücken.
Tageskilometerzähler
Den Schlüssel auf “ON” drehen. Den Wahl-
knopf “SELECT” drücken, um in folgender
Reihenfolge zwischen den Tageskilometer-
zählern “TRIP-1” und “TRIP-2” umzuschal-
ten.
TRIP-1

TRIP-2

TRIP-1
Wenn die Kraftstoffmenge im Kraftstofftank
auf 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal) ab-
sinkt, beginnt die Reserve-Warnanzeige zu
blinken und der Tageskilometerzähler
wechselt automatisch zum Reserve-
kilometerzähler-Modus “TRIP-F”, der die
zurückgelegte Strecke ab diesem Zeitpunkt
aufzeichnet. Mit dem Wahlknopf “SELECT”
kann in diesem Fall in folgender Reihenfol-
ge zwischen den verschiedenen Tageskilo-
meterzählern umgeschaltet werden:
TRIP-F

TRIP-1

TRIP-2

TRIP-F
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, den Wahlknopf “SELECT”
drücken, und dann den Rückstellknopf “RE-
SET” mindestens eine Sekunde lang ge-
drückt halten. Falls der
Reservekilometerzähler nicht manuell
zurückgestellt wird, geschieht dies automa-
tisch, und die Anzeige kehrt auf den vorhe-
rigen Modus zurück, sobald nach demTanken weitere 5 km (3 mi) gefahren wur-
den.
Auswahlmodus
Die verschiedenen Funktionen dieser Multi-
funktionsanzeige werden im Auswahlmo-
dus eingestellt.
HINWEIS


Das Getriebe muss sich in Leerlauf-
stellung befinden, um in diesem Mo-
dus Einstellungen zu ändern.

Sobald ein Gang eingelegt wird, wer-
den alle vorgenommenen Einstellun-
gen gespeichert, der Auswahlmodus
wird beendet und alle Bildschirme zei-
gen im Normalmodus an.

Je nach Bildschirm werden durch
Drücken des Rückstellknopfes “RE-
SET” die Einstellungen gespeichert
oder es wird der Auswahlmodus been-
det, um wieder im Normalmodus anzu-
zeigen.
Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” mindestens drei
Sekunden lang gedrückt halten, um in den
Auswahlmodus zu wechseln.
1. Kilometerzähler
2. Uhr
3. Tageskilometerzähler/
Reservekilometerzähler
4. Kraftstoffmesser
5. Ganganzeige
6. Kühlflüssigkeits-Temperaturanzeige
1
23
4
56

Page 22 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Die folgenden Einstellungen/Anpassungen
können in diesem Modus vorgenommen
werden:

Helligkeit

Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte

Uhr

Stoppuhr

Countdown-Uhr

Systemstatus

Wartungszähler
HINWEIS

Zur Rückkehr in den Normalmodus den
Wahlknopf “SELECT” drücken, um zu “”
zu scrollen, danach den Rückstellknopf
“RESET” drücken.
Anpassung der Helligkeit
Mit dieser Funktion kann die Helligkeit der
Drehzahlmesser-Beleuchtung (“Meter pa-
nel”), der Drehzahlmesser-Nadel (“Needle”)
und der Geschwindigkeitsanzeige und Mul-
tifunktionsanzeige (“Display”) an die herr-
schenden Lichtverhältnisse angepasst
werden.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Brightness” (Helligkeit) auszu-
wählen.2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
danach den Wahlknopf “SELECT”
drücken, um durch die Funktionen zu
scrollen und eine Auswahl hervorzu-
heben.
3. Den Rückstellknopf “RESET” drücken;
die Segmente des Helligkeitspegels
für die ausgewählte Funktion begin-
nen zu blinken.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um den gewünschten Helligkeitspegel
auszuwählen.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um den Helligkeitspegel zu überneh-
men.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um zu “” zu scrollen, danach den
Rückstellknopf “RESET” drücken, um
zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren.Einstellungen der Schaltzeitpunkt-Anzeige-
leuchte auswählenMit dieser Funktion können Sie wählen, ob
die Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte akti-
viert werden soll oder nicht und ob sie bei
Aktivierung blinken oder kontinuierlich
leuchten soll.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Shift light” (Schaltzeitpunkt-Anzei-
geleuchte) auszuwählen.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Operation selection” (Auswahl der
Betriebsweise) auszuwählen.

1. Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte
1

Page 23 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
2
34
5
6
7
8
9

4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “On” (Ein) auszuwählen, dies akti-
viert die Anzeige und lässt sie bei Akti-
vierung kontinuierlich leuchten.
Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Flash” (Blinken) auszuwählen,
dies aktiviert die Anzeige und lässt sie
bei Aktivierung blinken.
Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Off” (Aus) auszuwählen, dies de-
aktiviert die Anzeige, so dass sie we-
der kontinuierlich leuchtet noch blinkt.
HINWEIS

Die Anzeige blinkt alle zwei Sekunden, um
anzuzeigen, dass sie deaktiviert wurde. Die
Anzeige erlischt nach dem Verlassen die-
ses Menüs.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um zu “” zu scrollen, danach den
Rückstellknopf “RESET” drücken, um
zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren.
Einstellung der Ansprechdrehzahl für die
Schaltzeitpunkt-AnzeigeleuchteMit dieser Funktion können Sie die Motor-
drehzahl wählen, bei der die Anzeigeleuch-
te aktiviert/deaktiviert wird. Alle Gänge
können auf die gleiche Aktivierungs-/Deak-
tivierungs-Drehzahl oder individuell auf un-
terschiedliche Drehzahlen eingestellt
werden.
Den Wahlknopf “SELECT” drücken, um “r/
min setting” (Drehzahleinstellung) auszu-
wählen, danach den Rückstellknopf “RE-
SET” drücken.
HINWEIS

Die Schaltzeitpunkt-Anzeigeleuchte kann in
Schritten von 500 U/min auf eine Aktivie-
rungs-/Deaktivierungs-Drehzahl im Bereich
von 3000 U/min bis 11000 U/min eingestellt
werden.
Einstellung aller Gänge auf die gleiche
Drehzahl:
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “All” (Alle) auszuwählen.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken;
“On” (Ein) wird angezeigt.
3. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
die Stellen der Drehzahl-Anzeige be-
ginnen zu blinken.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,

Page 24 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9

um die Motordrehzahl auszuwählen,
bei der die Schaltzeitpunkt-Anzeige-
leuchte aktiviert werden soll.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die gewählte Motordrehzahl zu
übernehmen. “Off” (Aus) wird hervor-
gehoben und die Stellen der Drehzahl-
anzeige beginnen zu blinken.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Motordrehzahl auszuwählen,
bei der die Schaltzeitpunkt-Anzeige-
leuchte deaktiviert werden soll.
7. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die gewählte Motordrehzahl zu
übernehmen.
8. Den Rückstellknopf “RESET” noch
einmal drücken, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Einstellung individueller Drehzahlen für je-
den Gang:
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um einen der Gänge, von “1st” bis
“5th” (1. bis 5. Gang), auszuwählen,
danach den Rückstellknopf “RESET”
drücken.2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
die Stellen der Drehzahlanzeige für
den ausgewählten Gang beginnen zu
blinken, danach die Schritte 4–8 unter
“Einstellung aller Gänge auf die glei-
che Drehzahl:” durchführen um die in-
dividuelle Drehzahl für den jeweiligen
Gang einzustellen.
HINWEIS

Wenn nach Einstellung der individuellen
Drehzahlen für die einzelnen Gänge die
Option “All” (Alle) ausgewählt wird, kehren
alle vorherigen individuellen Drehzahlein-
stellungen für die einzelnen Gänge auf die
Standardeinstellungen 9000 (Aktivierung)
und 11000 (Deaktivierung) zurück.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um zu “” zu scrollen, danach den
Rückstellknopf “RESET” drücken, um
zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren.
Einstellung der Helligkeit der Schaltzeit-
punkt-AnzeigeMit dieser Funktion kann die Helligkeit der
Schaltzeitpunkt-Anzeige eingestellt wer-
den.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Brightness” (Helligkeit) auszu-
wählen.2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
die Segmente des Helligkeitspegels
der Anzeige beginnen zu blinken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um den gewünschten Helligkeitspegel
auszuwählen.
4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um den Helligkeitspegel zu überneh-
men.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um zum vorherigen Menü zurückzu-
kehren.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um zu “” zu scrollen, danach den
Rückstellknopf “RESET” drücken.
Jetzt können Sie eine andere Option
im Menü wählen.
Einstellung der Uhr
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Display” (Anzeige) auszuwählen.

Page 25 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
2
34
5
6
7
8
9

2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken;
der folgende Bildschirm wird ange-
zeigt.
3. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
die Stellen der Stunden-Anzeige be-
ginnen zu blinken.
4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Stundenanzeige schrittweise
zu verändern.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
die Stellen der Minuten-Anzeige be-
ginnen zu blinken.
6. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Minutenanzeige schrittweise
zu verändern.
7. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Uhr zu starten.
8. Den Rückstellknopf “RESET” noch
einmal drücken, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.Zurücksetzen aller Helligkeits- und Schalt-
zeitpunkt-Anzeigefunktionen:Hiermit werden ALLE Einstellungen zurück-
gesetzt, die an den Helligkeits- und Schalt-
zeitpunkt-Anzeigefunktionen
vorgenommen wurden.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Display” (Anzeige) auszuwählen.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “All reset” (Alle zurücksetzen) aus-
zuwählen.
4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
dann den Wahlknopf “SELECT” drük-
ken, um “Yes” (Ja) auszuwählen.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um alle Helligkeits- und Schaltzeit-punkt-Anzeigewerte auf die Werksein-
stellungen zurückzusetzen. Die
Anzeige kehrt in den Normalmodus
zurück.
HINWEIS

Um weitere Einstellungen der Multifunkti-
onsanzeige vorzunehmen, den Wahlknopf
“SELECT” und den Rückstellknopf “RE-
SET” mindestens drei Sekunden lang ge-
drückt halten, um wieder in den
Auswahlmodus zurückzukehren.
Benutzung der Stoppuhr
Die Stoppuhr kann wie folgt aktiviert wer-
den.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Stopwatch” (Stoppuhr) auszu-
wählen.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Stopwatch” (Stoppuhr) auszu-
wählen.

Page 26 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9

4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
Die Multifunktionsanzeige wechselt in
den Normalmodus und anstelle der
Uhr wird jetzt die Stoppuhr angezeigt.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Stoppuhr zu starten.
6. Den Wahlknopf “SELECT” oder den
Startschalter “” drücken, um die
Stoppuhr zu stoppen.
7. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Stoppuhr zurückzustellen.
HINWEIS


Wenn eine Minute lang weder der
Wahlknopf “SELECT” noch der
Rückstellknopf “RESET” gedrückt
wird, wechselt der Bildschirm automa-
tisch in den Normalmodus.

Wird der Rückstellknopf “RESET” min-
destens zwei Sekunden lang ge-
drückt, wechselt der Bildschirm in denNormalmodus.

Um weitere Einstellungen der Multi-
funktionsanzeige vorzunehmen, den
Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” mindestens
drei Sekunden lang gedrückt halten,
um wieder in den Auswahlmodus zu-
rückzukehren.
Benutzung der Countdown-Uhr:
Die Countdown-Uhr kann wie folgt aktiviert
werden.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Stopwatch” (Stoppuhr) auszu-
wählen.
2. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Countdown” auszuwählen.
4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken.
Die Multifunktionsanzeige wechselt in
den Normalmodus, anstelle der Uhr
wird jetzt die Stoppuhr angezeigt und
die Ganganzeige wechselt auf Anzei-
ge der Countdown-Uhr.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken
oder einen Gang einlegen, die Gang-anzeige wechselt in den Modus
Countdown-Uhr und beginnt von “5”
abwärts zu zählen. Gleichzeitig blinkt
die Schaltzeitpunkt-Anzeige entspre-
chend der angezeigten Zahl (d.h.
wenn “5” angezeigt wird, blinkt die An-
zeige fünf Mal, wenn “4” angezeigt
wird, blinkt die Anzeige vier Mal, etc.).
Die Stoppuhr beginnt ab dem Moment
zu zählen, an dem die Countdown-Uhr
zu zählen aufhört.
6. Den Wahlknopf “SELECT” oder den
Startschalter “” drücken, um die
Countdown-Uhr zu stoppen.
7. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Countdown-Uhr und die Stopp-
uhr zurückzustellen.
8. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um die Countdown-Uhr zurückzuset-
zen, danach die Schritte 5–6 wieder-
holen ODER den Rückstellknopf
“RESET” noch einmal mindestens
zwei Sekunden lang drücken, um in
den Normalmodus zu wechseln.
HINWEIS

Bevor Sie weitere Einstellungen der Multi-
funktionsanzeige vornehmen,
sicherstel-
len, dass das Getriebe in
Leerlaufstellung ist,
dann den Wahlknopf
“SELECT” und den Rückstellknopf “RE-
SET” mindestens drei Sekunden lang ge-

Page 27 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
2
34
5
6
7
8
9

drückt halten, um wieder in den
Auswahlmodus zurückzukehren.
Prüfen und Zurücksetzen des Systemstatus
Status/Anzeigen der folgenden Größen
werden angezeigt und die Tageskilometer-
zähler können zurückgesetzt werden.


Tageskilometerzähler und Kilometer-
zähler

Kraftstoffverbrauch

Lufteinlasstemperatur

Drosselklappenstellung
HINWEIS


In das Menü “System status” (System-
status) kann nicht gewechselt werden,
wenn die Reserve-Warnleuchte oder
die Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte leuchtet.

Wenn bei laufendem Motor das Sy-
stemstatus-Menü angezeigt wird, die
Reserve-Warnleuchte oder die
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte aufleuchtet, wird automatisch
der Normalmodus angezeigt.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “System status” (Systemstatus)
auszuwählen, danach den
Rückstellknopf “RESET” drücken.2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Yes” (Ja) auszuwählen, danach
den Rückstellknopf “RESET” drücken.
(Bei Auswahl von “No” (Nein) und an-
schließendem Drücken des
Rückstellknopfes “RESET” kehren Sie
ins vorherige Menü zurück.)
Die Anzeige wechselt zum Status-Bild-
schirm.
Den Wahlknopf “SELECT” drücken, die ver-
schiedenen Tageskilometerzähler (TRIP)
und der Kilometerzähler (ODO) werden in
folgender Reihenfolge angezeigt:
(TRIP-F)

TRIP-1

TRIP-2

ODO

(TRIP-F)Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um
einen Tageskilometerzähler zurückzustel-
len.
HINWEIS


Nur für U.K.: Den Wahlknopf “SEL-
ECT” mindestens zwei Sekunden lang
drücken, um von Meilen auf Kilometer
(oder umgekehrt) umzuschalten.

Wenn der Rückstellknopf “RESET”
gedrückt wird, wechselt die Anzeige
fünf Sekunden lang in den Normalmo-
dus. Wenn der Wahlknopf “SELECT”
und der Rückstellknopf “RESET” min-
destens drei Sekunden lang gedrückt
werden, wechselt die Anzeige in den
Normalmodus.

Um weitere Einstellungen der Multi-
funktionsanzeige vorzunehmen, den
Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” mindestens
drei Sekunden lang gedrückt halten,
um wieder in den Auswahlmodus zu-
rückzukehren.

Page 28 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Rückstellung der Wartungszähler
Mit dieser Funktion können Sie die
Wartungszähler für die Reifen, das Motoröl
und einen weiteren Parameter Ihrer Wahl
zurückstellen.
1. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um “Maintenance” (Wartung) auszu-
wählen, danach den Rückstellknopf
“RESET” drücken.
2. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um den Parameter, den Sie zurück-
stellen möchten, auszuwählen.
3. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um den Parameter zurückzustellen.HINWEIS

Der untere Bereich ist freigelassen für einen
weiteren Parameter, dessen Fahrstrecke
seit dem letzten Wechsel, der letzten Er-
neuerung oder Kontrolle sich der Fahrer an-
zeigen lassen möchte (z.B. Luftfiltereinsatz,
Motorteile, etc.).4. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um zu “” zu scrollen.
5. Den Rückstellknopf “RESET” drücken,
um zum vorherigen Menü zurückzu-
kehren.
Stromkreis-Prüfeinrichtung
Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prüf-
einrichtung für die Prüfung verschiedener
Stromkreise ausgestattet.
Falls in einem dieser Stromkreise ein Pro-
blem detektiert wird, leuchtet die Motorstö-
rungs-Warnleuchte auf und die Anzeige
zeigt einen zweistelligen Fehlercode an.
ACHTUNG

GCA11590
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
möglich überprüft werden, um mögliche
Beschädigungen des Motors zu vermei-
den.
Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems.
Falls in einem der Stromkreise des Weg-
fahrsperren-Systems ein Problem detektiert
wird, blinkt die Anzeigeleuchte des Weg-
fahrsperren-Systems auf und die Anzeige
zeigt einen zweistelligen Fehlercode an.
HINWEIS

Falls die Anzeige den Fehlercode 52 an-
zeigt, könnte dies durch eine Störbeeinflus-
sung vom Transponder verursacht werden.
Tritt diese Fehleranzeige auf, versuchen
Sie das Folgende.
1. Benutzen Sie den Schlüssel zur
Re-Registrierung, um den Motor zu
starten.
1. Fehlercode-Anzeige
1

Page 29 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
2
34
5
6
7
8
9
HINWEIS

Sicherstellen, dass keine anderen Weg-
fahrsperren-Schlüssel in der Nähe des
Zündschlosses sind, und dass immer nur
ein Wegfahrsperren-Schlüssel am selben
Schlüsselring ist! Schlüssel des Wegfahr-
sperren-Systems können Signalüberlage-
rungen verursachen, wodurch der Motor
möglicherweise nicht angelassen werden
kann.
2. Falls der Motor anspringt, stellen Sie
ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
3. Falls der Motor nicht mit einem oder
beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug, den Schlüssel zur Re-Regi-
strierung des Codes und beide Stan-
dardschlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
Wenn die Anzeige einen Fehlercode
anzeigt, notieren Sie die Codenummer
und lassen Sie das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.
GAU12331
Diebstahlanlage
(Sonderzubehör)
Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb-
stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach-
werkstatt installiert werden. Wenden Sie
sich für mehr Informationen an einen
Yamaha-Vertragshändler.
GAU12347
Lenkerarmaturen
Links
1. Lichthupenschalter “”
2. Abblendschalter “/”
3. Blinkerschalter “/”
4. Hupenschalter “”
5. Warnblinkschalter “”
2
3
45
1

Page 30 of 104


ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Rechts
GAU12350
Lichthupenschalter “”
Drücken Sie diese Taste, um die Schein-
werfer kurz aufleuchten zu lassen.
GAU12400
Abblendschalter “/”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “”, zum Einschalten des Abblend-
lichts den Schalter auf “” stellen.
GAU12460
Blinkerschalter “/”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “” drücken. Vor dem Linksabbiegen
den Schalter nach “” drücken. Sobald
der Schalter losgelassen wird, kehrt er inseine Mittelstellung zurück. Um die Blinker
auszuschalten, den Schalter hineindrük-
ken, nachdem dieser in seine Mittelstellung
zurückgebracht wurde.
GAU12500
Hupenschalter “”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU12660
Motorstoppschalter “/”
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo-
tors auf “” stellen. Diesen Schalter auf
“” stellen, um den Motor in einem Notfall,
z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder wenn
der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12711
Starterschalter “”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter
betätigen. Vor dem Starten die Anweisun-
gen zum Anlassen des Motors lesen; siehe
dazu Seite 5-1.
GAU41700
Die Motorstörungs-Warnleuchte leuchtet
auf, wenn der Schlüssel in die Stellung
“ON” gedreht und der Startknopf gedrückt
wird, damit wird jedoch keine Störung ange-
zeigt.
GAU12765
Warnblinkschalter “”
Mit dem Zündschlüssel in der Stellung
“ON”, diesen Schalter drücken, um die
Warnblinkanlage einzuschalten (alle Blin-
ker blinken gleichzeitig auf).
Die Warnblinkanlage ist nur in Notsituatio-
nen zu verwenden, um andere Verkehrsteil-
nehmer zu warnen, wenn man an einer
gefährlichen Stelle anhalten muss.
ACHTUNG

GCA10061
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen könnte.
1. Motorstoppschalter “/”
2. Starterschalter “”
1
2

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 110 next >