ESP YAMAHA VMAX 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 87 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PAU23283
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.1. Coloque um cavalete por baixo do mo- tor para elevar a roda da frente do
chão. (Consulte a página 6-41 para
obter mais informações.)  AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
 [PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
PAU23291
Verificação dos rolamentos de 
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU46555
Bateria A bateria encontra-se por baixo da carena-
gem A. (Consulte a página 6-9.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
electrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios da bateria
devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AV I S O
PWA10760
●
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
 EXTERNOS: Lave com água abundante.
 INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
 OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
U2S3P3P0.book  Page 32  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 88 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
●
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
●
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Remoção da bateria1. Retire a carenagem A. (Consulte a pá- gina 6-9.)
2. Desligue o fio de bateria negativo pri-
meiro e, seguidamente, o fio de bate-
ria positivo, retirando a respectiva
cavilha.  PRECAUÇÃO:  Para remo-
ver a bateria, deve verificar se a
chave está rodada para “OFF”, e,
em seguida, desligue o fio negativo
antes de desligar o fio positivo.
[PCA16302]
3. Retire as cavilhas da cobertura da ba- teria, levante a cobertura (juntamente
com a ECU) e, depois, afaste a cober-
tura para o lado. 4. Retire o fusível principal (juntamente
com a faixa de fixação) do respectivo
suporte.
5. Desligue o acoplador A.
6. Remova o amortecedor de borracha.1. Fio de bateria negativo (preto)
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
1. Cavilha da cobertura da bateria
2. Cobertura da bateria2
1
1
2
1. Fusível principal
2. Faixa de fixação
3. Acoplador A
1. Amortecedor de borracha2
1
3
1
U2S3P3P0.book  Page 33  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 89 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
7. Desdobre o isolador térmico conformeilustrado.
8. Retire a bateria do respectivo compar- timento.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.PRECAUÇÃO
PCA16521
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO:  Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
 [PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
Instalação da bateriaNOTAVerifique se a bateria está totalmente carre-
gada.1. Coloque a bateria no respectivo com- partimento. 2. Volte a dobrar o isolador térmico na
posição original.  PRECAUÇÃO: O
isolador térmico deve encontrar-se
na posição original e devidamente
dobrado.
 [PCA16550]
3. Instale o amortecedor de borracha.
4. Ligue o acoplador A.
5. Instale o fusível principal (juntamente com a faixa de fixação) no respectivo
suporte.
6. Coloque a cobertura da bateria (junta- mente com a ECU) na posição original
e, depois, instale as cavilhas.
7. Ligue o fio de bateria positivo primeiro e, seguidamente, o fio de bateria ne-
gativo, instalando a respectiva cavilha.
PRECAUÇÃO:  Para instalar a bate-
ria, deve verificar se a chave está
1. Isolador térmico
2. Bateria1
2
1. Isolador térmico1
U2S3P3P0.book  Page 34  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 91 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
Caixa de fusíveis 2
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada.  AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-ma imobilizador)
5. Fusível da válvula electrónica do acelerador
6. Fusível da ventoinha do radiador
7. Fusível de substituição
8. Fusível do sistema de sinalização
9. Fusível da luz de estacionamento
10.Fusível da ventoinha do radiador auxiliar
1 23456
7
8
10
7
9
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível da ignição: 20.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador: 20.0 A
Fusível da ventoinha do radiador 
auxiliar: 7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível da unidade de controlo 
ABS:
7.5 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
U2S3P3P0.book  Page 36  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 92 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU46462
Substituição da lâmpada do farol 
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:●
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
●
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
1. Retire a unidade do farol dianteiro, re-tirando as respectivas cavilhas.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a cobertura da lâmpada. 3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cavilha
1
1
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
1
2
1
U2S3P3P0.book  Page 37  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 93 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a unidade do farol dianteiro, co- locando as respectivas cavilhas.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU24181
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24204
Substituição de uma lâmpada do 
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança dedirecção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direcção
1
2
U2S3P3P0.book  Page 38  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 94 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
3. Introduza uma lâmpada nova no re-ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo parafuso.  PRECAUÇÃO:  Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
 [PCA11191] PAU50451
Substituição de uma lâmpada da 
luz da chapa de matrícula 1. Retire a placa de fixação retirando as
cavilhas.
2. Retire as cavilhas da unidade da luz da chapa de matrícula. 3. Puxe a unidade da luz da chapa de
matrícula para fora conforme ilustrado
para ter acesso à lâmpada e ao recep-
táculo.
4. Retire o receptáculo da lâmpada da
luz da chapa de matrícula (juntamente
com a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-o para fora.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
1
1. Placa de fixação
2. Cavilha
12
1. Cavilha da unidade da luz da chapa de ma-trícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1
2
U2S3P3P0.book  Page 39  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 95 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
5. Puxe a lâmpada fundida para removê-la.
6. Introduza uma nova lâmpada no re- ceptáculo. 7. Instale o receptáculo (com a lâmpa-
da), empurrando-o para dentro e rode-
o no sentido dos ponteiros do relógio,
até que pare.
8. Coloque a unidade da luz da chapa de
matrícula na posição original e depois
instale as cavilhas.
9. Instale a placa de fixação, instalando
as respectivas cavilhas.
PAU46404
Substituição da lâmpada dos mí-
nimos Se a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte:1. Remova a unidade do farol dianteiro. (Consulte a página 6-37.)
2. Retire o receptáculo da lâmpada dos mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), rodando-o no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
3. Retire a lâmpada fundida, puxando-a para fora do receptáculo.
1. Receptáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
2. Unidade da luz da chapa de matrícula
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
121
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
U2S3P3P0.book  Page 40  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 97 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
6
PAU25871
Detecção e resolução de proble-
mas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AV I S O
PWA15141
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
U2S3P3P0.book  Page 42  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM 
Page 98 of 112
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-43
6
PAU46792
Tabelas de detecção e resolução de problemas Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de 
combustível no respectivo 
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca. 
Verifique a compressão.
Accione o motor de 
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição. Solicite a um concessionário 
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição 
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco ou substitua as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um 
concessionário Yamaha que 
verifique o veículo.O motor não arranca. 
Verifique a bateria.
Accione o motor de 
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
U2S3P3P0.book  Page 43  Thursday, September 15, 2011  8:58 AM