YAMAHA VX 2009 Manuale duso (in Italian)
Page 81 of 96
Manutenzione ed assistenza
74
(1) Togliere le sei viti, e poi togliere il copri-
manubrio anteriore.
(2) Togliere facendola scorrere la copertura
di gomma dal registro, e poi allentare il
controdado.
(3) Regolare il gioco agendo sul registro.
(4) Bloccare il registro con una chiave men-
tre si stringe il controdado con un’altra
chiave. Facendola scorrere, riportare la
copertura di gomma nella sua posizione
originaria.
(5) Installare il coprimanubrio anteriore, e poi
installare le sei viti.HJU34392Pulizia e regolazione delle candele
AVVERTENZA
HWJ00350
Prestare attenzione a non danneggiare
l’isolatore quando si rimuove o si installa
una candela. Se danneggiato, l’isolatore
potrebbe lasciare fuoriuscire scintille con
il rischio di esplosioni o di incendi.
La candela è un componente importante del
motore ed è facile da ispezionare. Le condi-
zioni della candela possono fornire indicazioni
sulle condizioni del motore. Per esempio, se il
colore di una candela è nettamente diverso, il
motore potrebbe presentare un’anomalia.
Non tentare di diagnosticare il problema da
soli. Fare controllare la moto d’acqua da un
concessionario Yamaha.
Togliere ed ispezionare la candela periodica-
mente; il calore ed i depositi potrebbero pro-
vocare lentamente la rottura e l’erosione della
candela. Se l’erosione dell’elettrodo diventa
eccessiva, o se i depositi carboniosi o di altro
genere sono eccessivi, sostituire la candela
con un’altra secondo specifica.
Per rimuovere una candela:
(1) Rimuovere la sella. (Vedere pagina 24
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Togliere il cappuccio della candela.
ATTENZIONE: Non utilizzare attrezzi
per togliere o per installare il cappuc-
cio della candela, il connettore della
bobina di accensione potrebbe dan-
neggiarsi. È possibile che sia difficile
togliere il cappuccio della candela, in
quanto la tenuta di gomma all’estremi-
tà del cappuccio è montata stretta-
1Coprimanubrio anteriore
1Copertura di gomma
2Controdado
3Registro
4Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
Candela secondo specifica:
CR9EB
UF2L70H0.book Page 74 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 82 of 96
Manutenzione ed assistenza
75
mente. Per togliere il cappuccio della
candela, basta piegarlo all’indietro ed
in avanti mentre lo si tira; per installar-
lo, piegarlo all’indietro ed in avanti
mentre lo si spinge.
[HCJ00211]
(3) Togliere la candela.
Misurare la distanza tra gli elettrodi con
uno spessimetro. Sostituire la candela o
regolare la distanza in base alla specifi-
ca, se necessario.
Per installare una candela:
(1) Pulire la superficie della guarnizione.
(2) Eliminare ogni traccia di sporco dalla filet-
tatura della candela.
(3) Installare la candela, e poi serrarla alla
coppia secondo specifica.
(4) Eliminare con un panno ogni traccia di
acqua sulla candela o all’interno del cap-
puccio candela, e poi installare il cappuc-
cio. Premere il cappuccio della candela
finché è saldamente installato.
NOTA:
Se non si dispone di una chiave dinamometri-
ca quando si installa una candela nuova, perstimare con buona approssimazione la corret-
tezza della coppia di serraggio, avvitare prima
la candela con le dita e poi stringerla ancora
di 1/4–1/2 giro con la chiave per candele del
kit attrezzi in dotazione. Fare serrare la can-
dela alla coppia corretta con una chiave dina-
mometrica il più presto possibile.
(5) Installare la sella.
HJU34422Punti di lubrificazione
Per consentire l’agevole scorrimento e rota-
zione dei componenti, lubrificarli con grasso
resistente all’acqua.
Cavo dell’acceleratore (lato manubrio)
Allentare il registro e scollegare la guaina
dalla staffa. Spruzzare un inibitore della
ruggine nella guaina del cavo. Collegare la
guaina, e poi regolare il gioco del cavo
dell’acceleratore. (Vedere pagina 73 per le
procedure di regolazione.)
1Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia di serraggio della candela:
12.5 Nm (1.27 kgf-m, 9.2 ft-lb)
Grasso resistente all’acqua consigliato:
Grasso Yamaha Marine/Grasso
Yamaha A
1Registro
UF2L70H0.book Page 75 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 83 of 96
Manutenzione ed assistenza
76
Cavo dello sterzo (lato manubrio)
Cavo dello sterzo (lato ugello direzionale)
Per VX Deluxe/VX Cruiser:
Cavo del cambio (lato cucchiaia ribaltabile
per l’inversione del flusso)
HJU34452Controllo della batteria
Controllare il livello del liquido della batteria e
controllare che i cavi negativo (–) e positivo
(+) della batteria siano collegati saldamente.
AVVERTENZA
HWJ00791
Il liquido della batteria è velenoso e perico-
loso, in quanto provoca ustioni gravi, ecc.
Contiene acido solforico. Evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi o il vestiario.
Antidoti
Contatto esterno: Sciacquare con acqua.
Ingestione: Bere grandi quantità d’acqua o
di latte. Seguite da latte di magnesia, uovo
sbattuto o olio vegetale. Fare intervenire
immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 minu-
ti e far intervenire immediatamente un me-
dico.
Le batterie generano gas esplosivi. Tenere
lontane scintille, fiamme, sigarette ecc. Se
si utilizza o si carica la batteria in ambienti
chiusi, accertarsi che siano ben ventilati.
Portare sempre occhiali protettivi quando
si lavora nelle vicinanze di batterie.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Per togliere la batteria:
Scollegare prima il cavo negativo (–) della
batteria e poi il cavo positivo (+) e il tubo di
sfiato, quindi rimuovere la batteria dalla moto
d’acqua.
UF2L70H0.book Page 76 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 84 of 96
Manutenzione ed assistenza
77
Per rabboccare il liquido della batteria:
(1) Accertarsi che il livello del liquido si trovi
tra il riferimento di livello massimo e quel-
lo di livello minimo.
(2) Se il livello del liquido è basso, aggiunge-
re acqua distillata fino al raggiungimento
del livello prescritto. ATTENZIONE: Usa-
re soltanto acqua distillata per riempi-
re la batteria, altrimenti la durata della
batteria potrebbe accorciarsi.
[HCJ00241]
Per ricaricare la batteria:
ATTENZIONE
HCJ00250
Non tentare di caricare la batteria in fretta.
Questo potrebbe ridurre la durata della
batteria.
Si consiglia di fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha. Se si carica la batte-
ria da soli, ricordarsi di leggere e di rispettare
le istruzioni fornite insieme al tester per batte-
rie ed al caricabatteria usati.
Per installare la batteria:
(1) Mettere la batteria nel vano batteria. Col-
legare il cavo rosso al morsetto positivo
(+) della batteria, e poi collegare il cavo
nero al morsetto negativo (–) della batte-
ria. ATTENZIONE: L’inversione dei
cavi della batteria danneggerebbe i
componenti elettrici.
[HCJ00261]
(2) Collegare il tubo di sfiato della batteria.
(3) Assicurare la batteria nella sua sede.
AVVERTENZA! Potrebbero verificarsi
incendi o esplosioni se il tubo di sfiato
è danneggiato, ostruito o non connes-
so correttamente.
[HWJ00451]
HJU34491
Impianto di iniezione del carburante
Se l’impianto di iniezione del carburante sta
funzionando male, fare eseguire l’assistenza
della modo d’acqua da un concessionario
Yamaha.
HJU34500Controllo della velocità di traino
(1) Mettere il mezzo in acqua.
(2) Avviare il motore e farlo scaldare. Con-
trollare la velocità di traino usando il con-
tagiri del centro informativo
multifunzione.
Se la velocità di traino non rientra nei valori
specificati, richiederne la registrazione presso
una concessionaria Yamaha.
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
3Tu b o d i s f i a t o
Velocità di traino:
1650 ±50 giri/min.
UF2L70H0.book Page 77 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 85 of 96
Dati tecnici
78
HJU34542
Dati tecnici
Capacità della moto d’acqua:
Numero massimo di persone a bordo:
3 persona
Capacità massima di carico:
240 kg (530 lb)
Dimensioni:
Lunghezza:
VX 3220 mm (126.8 in)
VX Deluxe 3220 mm (126.8 in)
VX Cruiser 3270 mm (128.7 in)
Larghezza:
1170 mm (46.1 in)
Altezza:
1150 mm (45.3 in)
Peso a secco:
VX 319 kg (703 lb)
VX Deluxe 322 kg (710 lb)
VX Cruiser 325 kg (716 lb)
Prestazioni:
Potenza massima (secondo ISO 8665/SAE
J1228):
75.00 kWa8000 giri/min.
Consumo massimo di carburante:
26.0 L/h (6.9 US gal/h, 5.7 Imp.gal/h)
Autonomia a tutto gas:
2.31 ora
Velocità di traino:
1650 ±50 giri/min.
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC
Numero di cilindri:
4
Cilindrata:
1052 cm³
Alesaggio e corsa:
76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Rapporto di compressione:
11.4 : 1
Gioco valvole-aspirazione (a freddo):
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Gioco valvole-scarico (a freddo):
0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Impianto di lubrificazione:
A carter secco
Impianto di raffreddamento:
AcquaSistema di avviamento:
Elettrico
Sistema di accensione:
T.C.I.
Candela:
CR9EB
Distanza tra gli elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacità della batteria:
12 V, 19.0 Ah
Sistema di carica:
Magnete-volano
Sistema di trasmissione:
Sistema di propulsione:
Idrogetto
Tipo di idrogetto:
Flusso assiale, monostadio
Senso rotazione girante:
In senso antiorario
Angolazione dell’ugello direzionale:
24.0+24.0 °
Carburante ed olio:
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
Numero di ottano minimo (PON):
86
Numero di ottano minimo (RON):
90
Olio motore raccomandato tipo SAE:
SAE 10W-30, 20W-40, 20W-50
Olio motore raccomandato tipo API:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacità totale del serbatoio del carburante:
60 L (15.9 US gal, 13.2 lmp.gal)
Quantità di olio motore con sostituzione del filtro
olio:
2.2 L (2.33 US qt, 1.94 Imp.qt)
Quantità di olio motore senza sostituzione del
filtro olio:
2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Quantità totale di olio motore:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2L70H0.book Page 78 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 86 of 96
Risoluzione dei guasti
79
HJU34560
Individuazione dei guasti
In caso di problemi con la moto d’acqua, consultare il presente capitolo per individuare la pos-
sibile causa.
Se questo si rivelasse impossibile, o se la procedura di sostituzione o di riparazione non fosse
descritta in questo Manuale del proprietario/conducente, incaricare un concessionario Yamaha
dei dovuti interventi di assistenza.
HJU34593Tabella di individuazione guasti
GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Il motore non si av-
via (il motorino di
avviamento non gi-
ra)Sistema anti-
furto Yamaha
(VX Deluxe/
VX Cruiser)Selezionata modalità
di bloccoSelezionare modalità
di sblocco
30
Interruttore di
spegnimento
di emergen-
za del motoreForcella non inserita Inserire la forcella
26
Fusibile Bruciato Sostituire il fusibile e
controllare il cablag-
gio83
Batteria Scarica Ricaricare 76
Collegamenti dei
morsetti allentatiStringere a seconda
della necessità76
Morsetti corrosi Pulire 67
Motorino di
avviamentoGuasto Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Il motore non si av-
via (il motorino di
avviamento gira)Leva dell’ac-
celeratorePremuta Rilasciare
27
Carburante Esaurito Rifornire prima possi-
bile39
Vecchio o contamina-
toIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha72
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o
di sporcoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha72
Candela Sporca o difettosa Pulire o sostituire 74
Cappuccio
della candelaNon collegato o allen-
tatoCollegare corretta-
mente74
Collegato al cilindro
sbagliatoCollegare corretta-
mente74
Impianto di
iniezione del
carburantePompa di alimenta-
zione difettosaIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
UF2L70H0.book Page 79 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 87 of 96
Risoluzione dei guasti
80
Il motore gira in
modo irregolare o si
spegneCarburante Esaurito Rifornire prima possi-
bile39
Vecchio o contamina-
toIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha72
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o
di sporcoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha72
Candela Sporca o difettosa Sostituire 74
Grado termico errato Sostituire 74
Distanza elettrodi er-
rataRegolare
74
Cappuccio
della candelaAllentato Collegare corretta-
mente74
Fessurato, con strap-
pi o danneggiatoIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Impianto di
iniezione del
carburanteIniettori guasti o inta-
satiIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Spia di allarme o
simbolo lampeg-
gianteLivello carbu-
ranteEsaurito Rifornire prima possi-
bile39
Spia di allar-
me pressio-
ne olioCalo della pressione
dell’olioIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha34
Surriscalda-
mento del
motorePresa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
82
Spia di allar-
me controllo
motoreSensori difettosi Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha35 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
UF2L70H0.book Page 80 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 88 of 96
Risoluzione dei guasti
81
La moto d’acqua
rallenta o perde po-
tenzaSistema anti-
furto Yamaha
(VX Deluxe/
VX Cruiser)Selezionata modalità
regime ridottoSelezionare la moda-
lità normale
31
Cavitazione Presa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
82
Girante danneggiata
o usurataIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha82
Spia di allar-
me surriscal-
damento
motoreControllo riduzione
regime motore attiva-
toPulire la presa d’ac-
qua dell’idrogetto e
fare raffreddare il mo-
tore35
Spia di allar-
me pressio-
ne olioControllo riduzione
regime motore attiva-
toAggiungere olio
34
Candela Sporca o difettosa Sostituire 74
Grado termico errato Sostituire 74
Distanza elettrodi er-
rataRegolare
74
Cappucci del-
le candeleAllentato Collegare corretta-
mente74
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Incaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha—
Carburante Vecchio o contamina-
toIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha72
Filtro dell’aria Intasato o con pre-
senza di olioIncaricare dell’assi-
stenza un concessio-
nario Yamaha73 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
UF2L70H0.book Page 81 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 89 of 96
Risoluzione dei guasti
82
HJU34620
Procedure di emergenza HJU34631Pulizia della presa d’acqua
dell’idrogetto e della girante
AVVERTENZA
HWJ00780
Prima di tentare di rimuovere alghe o detri-
ti dalla presa d’acqua dell’idrogetto o dalla
girante, spegnere il motore e rimuovere la
forcella dall’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore. Il contatto con le
parti rotanti dell’idrogetto potrebbe provo-
care lesioni gravi o il decesso.
Se alghe o detriti restano impigliati nella presa
d’acqua dell’idrogetto o nella girante, può ve-
rificarsi il fenomeno della cavitazione, che
provoca la diminuzione della spinta dell’idro-
getto anche aumentando il regime motore. Se
non si risolve il problema, il motore si surri-
scalda e potrebbe gripparsi. ATTENZIONE:
Se alghe o detriti restano impigliati nella
presa d’acqua dell’idrogetto, non utilizza-
re la moto d’acqua a velocità superiori a
quella di traino prima di averli rimossi.
[HCJ00651]
Se la presa d’acqua dell’idrogetto o la girante
sono intasati da alghe o detriti, ritornare a riva
e controllare entrambi. Spegnere sempre ilmotore prima di tirare a secco la moto d’ac-
qua.
(1) Posizionare un panno pulito o un’altra
protezione adatta sotto la moto d’acqua
per proteggerla da eventuali abrasioni o
graffi. Girare la moto d’acqua su un lato
come illustrato in figura. ATTENZIONE:
Girare sempre la moto d’acqua sul
lato sinistro. Quando si gira la moto
d’acqua su un lato, sostenere la prua
in modo da impedire che il manubrio
si pieghi o si danneggi.
[HCJ00661]
UF2L70H0.book Page 82 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 90 of 96
Risoluzione dei guasti
83
(2) Rimuovere le alghe o i detriti intorno alla
presa d’acqua dell’idrogetto, dall’albero
di trasmissione, dalla girante, dalla sede
della pompa e dall’ugello direzionale.
Se la rimozione dovesse risultare difficol-
tosa, consultare il concessionario
Yamaha di fiducia.
HJU34641Avviamento in caso di batteria scarica
Se la batteria della moto d’acqua si è scarica-
ta, si può avviare il motore con una batteria da
12 Volt e cavi di emergenza.
HJU34662Collegamento dei cavi di emergenza
AVVERTENZA
HWJ01250
Per evitare l’esplosione della batteria e
danneggiamenti gravi dell’impianto elettri-
co:
Non invertire i poli dei cavi di emergenza
quando li si collega alle batterie.
Non collegare il cavo di emergenza ne-
gativo (–) al morsetto negativo (–) della
batteria della moto d’acqua.
Non fare entrare in contatto il cavo di
emergenza positivo (+) con il cavo di
emergenza negativo (–).
(1) Collegare il cavo di emergenza positivo
(+) ai morsetti positivi (+) di entrambe le
batterie.
(2) Collegare una estremità del cavo di
emergenza negativo (–) al morsetto ne-
gativo (–) della batteria esterna.(3) Collegare l’altra estremità del cavo
d’emergenza negativo (–) ad un anello di
sollevamento motore.
(4) Avviare il motore e poi scollegare i cavi
invertendo le fasi della procedura sopra
descritta. ATTENZIONE: Non premere
mai l’interruttore di avviamento men-
tre il motore è in funzione. Non aziona-
re l’interruttore di avviamento per più
di 5 secondi, altrimenti la batteria si
scarica ed il motore non si avvia. Inol-
tre, si può danneggiare il motorino di
avviamento. Se il motore non si avvia
entro 5 secondi, rilasciare l’interrutto-
re di avviamento, attendere 15 secon-
di e poi riprovare.
[HCJ00481]
HJU34691
Sostituzione dei fusibili
I fusibili si trovano nella scatola dell’impianto
elettrico.
Per sostituire un fusibile:
(1) Rimuovere il cappuccio sulla scatola
dell’impianto elettrico.
(2) Sostituire il fusibile bruciato con il fusibile
di scorta del corretto amperaggio utiliz-
zando l’utensile speciale sul lato opposto
del cappuccio. AVVERTENZA! Non
usare fusibili con amperaggio supe-
1Cavo di emergenza positivo (+)
2Cavo di emergenza negativo (–)
3Batteria esterna
4Anello per sollevamento motore
UF2L70H0.book Page 83 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM