YAMAHA VX 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2009Pages: 96, PDF Dimensioni: 6.8 MB
Page 51 of 96
![YAMAHA VX 2009 Manuale duso (in Italian) Istruzioni per l’uso
44
tare acqua nei passaggi dell’acqua di
raffreddamento. (Vedere pagine 65 per
le procedure di alimentazione acqua.)
[HCJ01020]
NOTA:
Quando si controlla il livello dell’oli YAMAHA VX 2009 Manuale duso (in Italian) Istruzioni per l’uso
44
tare acqua nei passaggi dell’acqua di
raffreddamento. (Vedere pagine 65 per
le procedure di alimentazione acqua.)
[HCJ01020]
NOTA:
Quando si controlla il livello dell’oli](/img/51/52115/w960_52115-50.png)
Istruzioni per l’uso
44
tare acqua nei passaggi dell’acqua di
raffreddamento. (Vedere pagine 65 per
le procedure di alimentazione acqua.)
[HCJ01020]
NOTA:
Quando si controlla il livello dell’olio motore in
acqua, ormeggiare la moto d’acqua affinché
non possa allontanarsi.
(2) Fare funzionare il motore a velocità di
traino per 6 minuti o più, e poi spegnere il
motore. Fare funzionare il motore per altri
5 minuti se la temperatura ambiente è di
20 °C (68 °F) o meno.
(3) Rimuovere la sella. (Vedere pagina 24
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(4) Rimuovere il tappo del bocchettone del
serbatoio dell’olio, pulire l’astina e quindi
avvitare completamente il tappo del ser-
batoio nell’apposito foro. Togliere ancora
il tappo del serbatoio e controllare che illivello dell’olio sia tra i riferimenti di livello
minimo e massimo sull’astina.
(5) Se il livello dell’olio è inferiore al riferimen-
to di livello minimo, aggiungere una
quantità di olio sufficiente a portare il livel-
lo tra i riferimenti di livello minimo e mas-
simo sull’astina, quindi installare il tappo
del serbatoio. Se il livello dell’olio motore
è notevolmente superiore al riferimento di
livello massimo, il serbatoio dell’olio è
troppo pieno. Fare togliere la quantità in
eccesso di olio motore da un concessio-
nario Yamaha.
(6) Installare la sella.
HJU32420Separatore acqua
Controllare che il separatore non contenga
acqua. Il separatore trattiene l’acqua penetra-
1Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio
1Riferimento di livello minimo
2Riferimento di livello massimo
UF2L70H0.book Page 44 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 52 of 96

Istruzioni per l’uso
45
ta attraverso il condotto di sfiato del serbatoio
del carburante se la moto d’acqua si è capo-
volta. Normalmente il separatore d’acqua è
vuoto.
Se il separatore contiene dell’acqua, scaricar-
la togliendo il tappo filettato di scarico. Posi-
zionare un contenitore sotto al separatore
d’acqua per raccogliere l’acqua scaricata op-
pure usare un panno asciutto per assorbire
l’acqua che potrebbe cadere nella moto d’ac-
qua. Se cade dell’acqua nel mezzo, accertarsi
di asciugarla con un panno asciutto. Ricordar-
si di installare il tappo filettato di scarico dopo
aver scaricato l’acqua dal separatore.
HJU32462Sentina
Verificare la presenza di umidità e di residui di
carburante nella sentina. ATTENZIONE:
L’acqua in eccesso presente nel vano mo-
tore può essere spruzzata nel motore cau-
sando gravi danni.
[HCJ00341]
Per scaricare l’acqua dalla sentina:
(1) Togliere i tappi di scarico di poppa.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua fino a
quando l’acqua si è scaricata.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua, asciugare la
sentina con stracci asciutti, per essere
certi che sia completamente asciutta.
(4) Installare i tappi di scarico.
ATTENZIONE: Prima di installare i tap-pi di scarico, eliminare dalle filettature
qualsiasi corpo estraneo, come spor-
co o sabbia. Altrimenti i tappi di scari-
co potrebbero danneggiarsi
consentendo all’acqua di entrare nel
vano motore. Prima di varare la moto
d’acqua, accertarsi che i tappi di sca-
rico di poppa siano ben serrati. Altri-
menti l’acqua potrebbe inondare il
vano motore e causare l’affondamen-
to della moto d’acqua.
[HCJ00361]
HJU32472
Tappi di scarico di poppa
Controllare se i tappi di scarico di poppa sono
installati correttamente.
HJU32482Batteria
Controllare il livello del liquido della batteria e
verificare che la batteria abbia una carica suf-
ficiente ad avviare facilmente il motore.
AVVERTENZA! Non utilizzare mai la moto
d’acqua se la batteria non ha una carica
sufficiente ad avviare il motore o se pre-
senta altri segni di carica ridotta. Una bat-
teria non del tutto carica può lasciarvi in
difficoltà.
[HWJ01240]
Ricaricare la batteria o sostituirla nel caso in
cui fosse in cattive condizioni. (Vedere alla
pagina 76 per le procedure di ricarica della
batteria.)
Accertarsi inoltre che i cavi della batteria sia-
no fissati saldamente e che non ci siano trac-
1Separatore acqua
2Vite di scarico
UF2L70H0.book Page 45 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 53 of 96

Istruzioni per l’uso
46
ce di corrosione sui morsetti della batteria.
Controllare che il tubo di sfiato sia collegato
saldamente alla batteria e che non sia dan-
neggiato. AVVERTENZA! Potrebbero verifi-
carsi incendi o esplosioni se il tubo di
sfiato è danneggiato, ostruito o non con-
nesso correttamente.
[HWJ00451]
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32541Estintore
Verificare che ci sia un estintore carico a bor-
do.
Il supporto ed il coperchio dell’estintore si tro-
vano nel gavone di prua.
Per riporre l’estintore, sganciare la cinghia e
togliere il coperchio. Porre l’estintore nel sup-porto, e poi mettere il coperchio sull’estintore.
Fissare saldamente il coperchio e l’estintore
con la cinghia.
Per controllare l’estintore, vedere le istruzioni
fornite dal produttore dell’estintore. Tenere
sempre l’estintore fissato nel supporto con il
suo coperchio in posizione.
Portare sempre un estintore a bordo. L’estin-
tore non fa parte dell’equipaggiamento stan-
dard di questa moto d’acqua. Se non ne se ne
possiede uno, contattare un concessionario
Yamaha o un rivenditore di estintori per acqui-
starne uno che sia conforme alle specifiche.
HJU32591Leva dell’acceleratore
Controllare il corretto funzionamento della
leva dell’acceleratore.
Stringere e rilasciare più volte la leva dell’ac-
celeratore per verificare che non vi siano punti
di rallentamento nella sua corsa. La leva deve
muoversi agevolmente lungo tutta la sua cor-
1Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
3Tubo di sfiato
1Supporto e copertura dell’estintore
2Cinghia
UF2L70H0.book Page 46 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 54 of 96

Istruzioni per l’uso
47
sa e ritornare automaticamente in posizione
iniziale quando viene rilasciata.
HJU32600Sistema di virata
Accertarsi che il manubrio non sia allentato.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che si muova agevolmente e
senza impedimenti lungo tutta la sua corsa.
Inoltre accertarsi che l’ugello direzionale cam-
bi direzione nello stesso senso in cui si gira il
manubrio, e che non ci sia del gioco tra il ma-
nubrio e l’ugello direzionale.
HJU32632Leva del cambio e cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso (per VX Deluxe/VX
Cruiser)
AVVERTENZA
HWJ00031
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona la
leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Controllare che la leva del cambio e la cuc-
chiaia ribaltabile per l’inversione del flusso
funzionino correttamente.
Accertarsi che la cucchiaia ribaltabile si ab-
bassi completamente quando si tira verso l’al-
to la leva del cambio.
Accertarsi inoltre che la cucchiaia ribaltabile si
alzi completamente quando si spinge verso il
basso la leva del cambio.
HJU32651Presa d’acqua dell’idrogetto
Verificare attentamente che nella presa d’ac-
qua dell’idrogetto non ci siano alghe, detriti o
altri corpi estranei che possano ostacolare
l’aspirazione dell’acqua. Se l’aspirazione
dell’acqua è intasata, pulirla. (Vedere pagina
82 per le procedure di pulizia della presa d’ac-
qua dell’idrogetto.)
Se si utilizza la moto d’acqua con la presa
d’acqua otturata, potrebbe verificarsi il feno-
meno della cavitazione, con una conseguente
riduzione della spinta ed un possibile danneg-
UF2L70H0.book Page 47 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 55 of 96

Istruzioni per l’uso
48
giamento dell’idrogetto. In alcuni casi, il moto-
re può surriscaldarsi per la mancanza di
acqua di raffreddamento, e conseguentemen-
te danneggiarsi. L’acqua di raffreddamento
viene mandata al motore dall’idrogetto.
HJU32661Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
Verificare che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia logorato o rot-
to. Se il tirante è danneggiato, sostituirlo.
AVVERTENZA! Non tentare mai di riparare
il tirante di spegnimento di emergenza del
motore o di annodarlo. Il tirante di spegni-
mento di emergenza del motore potrebbe
non sganciarsi quando il pilota cade in ac-
qua, permettendo alla moto d’acqua di
proseguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ01220]HJU32671
Interruttori
ATTENZIONE
HCJ00410
Per il controllo degli interruttori, non tene-
re il motore della moto d’acqua in funzione
per più di 15 secondi a terra senza manda-
ta d’acqua, altrimenti il motore potrebbe
surriscaldarsi.
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore.
Premere l’interruttore di avviamento per ac-
cendere il motore. Non appena il motore inizia
a funzionare, premere l’interruttore di spegni-
mento motore e verificare che il motore si
spenga immediatamente. Riavviare il motore
e poi tirare il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore per sfilare la forcella dall’in-
terruttore di spegnimento di emergenza del
motore e verificare che il motore si spenga im-
mediatamente. (Vedere le pagine da 26 a 27
per le informazioni sul corretto funzionamento
dell’interruttore di avviamento, dell’interruttore
UF2L70H0.book Page 48 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 56 of 96

Istruzioni per l’uso
49
di spegnimento motore e dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.)
HJU32680Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
Verificare che l’acqua fuoriesca dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento quan-
do il motore è in funzione e il mezzo è in ac-
qua. (Vedere pagina 27 per ulteriori
istruzioni.)
HJU32711Centro informativo multifunzione
Verificare il corretto funzionamento del centro
informativo multifunzione mentre la moto
d’acqua è in acqua. (Vedere pagina 32 per in-formazioni sul funzionamento corretto del
centro informativo multifunzione.)
1Interruttore di avviamento
2Interruttore di spegnimento motore
3Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
4Forcella
5Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
UF2L70H0.book Page 49 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 57 of 96

Istruzioni per l’uso
50
HJU32742
Utilizzo della moto d’acqua
AVVERTENZA
HWJ00510
Prima di utilizzare la moto d’acqua, acqui-
sire dimestichezza con tutti i comandi.
Consultare un concessionario Yamaha se
non si comprende completamente un co-
mando o una funzione. La mancata com-
prensione del funzionamento dei comandi
può provocare incidenti o impedire di evi-
tarli.
ATTENZIONE
HCJ00460
Prima di varare la moto d’acqua, accertar-
si che i tappi di scarico di poppa siano ben
serrati.
HJU32782Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00430
Il mancato rispetto della procedura di ro-
daggio del motore può ridurre la durata o
provocare gravi danni al motore.
Il periodo di rodaggio è essenziale per per-
mettere ai vari componenti del motore di as-
sestarsi tra loro e per creare superfici di
accoppiamento levigate che garantiscono i
giochi di funzionamento corretti. Questo ga-rantisce prestazioni adeguate ed allunga la
durata dei componenti.
NOTA:
Controllare il livello dell’olio motore prima di
utilizzare la moto d’acqua per la prima volta.
(Vedere pagine 43 per le procedure di control-
lo dell’olio motore.)
(1) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 51 per le procedure
di avviamento del motore.)
(2) Per i primi 5 minuti, far funzionare il moto-
re solo a velocità di traino. Quindi mante-
nere il regime del motore al di sotto dei
5000 giri/min. per i successivi 30 minuti.
Infine, mantenere il regime motore al di
sotto degli 6500 giri/min. per l’ora succes-
siva.
(3) Far funzionare normalmente il motore.
HJU32812Messa in acqua della moto d’acqua
Accertarsi che non ci siano ostacoli attorno a
sé.
Se ci sono onde, accertarsi che la moto d’ac-
qua non venga spinta indietro sul carrello
dopo averla messa in acqua.
Per VX Deluxe/VX Cruiser:
Usare il telecomando per selezionare la
modalità di sblocco. (Vedere pagina 30 per
le procedure di selezione blocco e sblocco
del sistema antifurto Yamaha.)
Dopo aver messo il mezzo in acqua, avvia-
re il motore. Inserire la marcia indietro e fare
indietreggiare lentamente la moto d’acqua.
Per VX:
Dopo aver messo in acqua la moto d’ac-
qua, girarla in modo che la prua sia rivolta
nella direzione desiderata. Avviare il moto-
re e lentamente allontanarsi dalla zona di
messa in acqua.
UF2L70H0.book Page 50 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 58 of 96

Istruzioni per l’uso
51
HJU32852Avviamento del motore
(1) Se è stata selezionata la modalità di bloc-
co del sistema antifurto Yamaha (per VX
Deluxe/VX Cruiser), usare il telecoman-
do per selezionare la modalità di sblocco.
(Vedere pagina 30 per le procedure di se-
lezione blocco e sblocco del sistema an-
tifurto Yamaha.)
(2) Mettere il mezzo in acqua priva di alghe e
di detriti e con una profondità minima di
60 cm (2 ft) dal fondo della moto d’acqua.
ATTENZIONE: Non usare mai la moto
d’acqua in acque con profondità infe-
riore a 60 cm (2 ft) dal fondo della moto
d’acqua, poiché vi è il rischio di aspi-
rare sassi o sabbia nella presa d’ac-
qua dell’idrogetto, causando danni
alla girante e il surriscaldamento del
motore.
[HCJ00471]
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento di emergenza del motore, e poi
inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore. Non
è possibile avviare il motore con la forcel-
la rimossa dall’interruttore di spegnimen-
to di emergenza del motore.
AVVERTENZA! Controllare che il ti-
rante di spegnimento di emergenza
del motore sia allacciato correttamen-
te. Se il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non è allaccia-to correttamente, potrebbe non sgan-
ciarsi quando il pilota cade in acqua,
permettendo alla moto d’acqua di pro-
seguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ00581]
(4) Premere l’interruttore di avviamento (pul-
sante verde), quindi rilasciarlo all’avvia-
mento del motore. Se il motore non si
avvia entro 5 secondi, rilasciare l’interrut-
tore di avviamento, attendere 15 secondi
e poi riprovare. Il motore non si avvia se
si stringe la leva dell’acceleratore.
ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il mo-
tore è in funzione. Non azionare
l’interruttore di avviamento per più di
5 secondi, altrimenti la batteria si sca-
rica ed il motore non si avvia. Inoltre,
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
UF2L70H0.book Page 51 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 59 of 96
![YAMAHA VX 2009 Manuale duso (in Italian) Istruzioni per l’uso
52
si può danneggiare il motorino di av-
viamento.
[HCJ01040]
HJU32861
Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interru YAMAHA VX 2009 Manuale duso (in Italian) Istruzioni per l’uso
52
si può danneggiare il motorino di av-
viamento.
[HCJ01040]
HJU32861
Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interru](/img/51/52115/w960_52115-58.png)
Istruzioni per l’uso
52
si può danneggiare il motorino di av-
viamento.
[HCJ01040]
HJU32861
Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interruttore di
spegnimento motore (pulsante rosso).
AVVERTENZA! Per virare bisogna accele-
rare. Lo spegnimento del motore può fare
urtare ostacoli che si sta tentando di evita-
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00601]
HJU37181
Cambio marce (per VX Deluxe/VX
Cruiser)
AVVERTENZA
HWJ01230
Non utilizzare la retromarcia per rallen-
tare o arrestare la moto d’acqua, altri-
menti potreste perderne il controllo,
venire sbalzati in acqua o contro il ma-
nubrio.
Accertarsi che non ci siano ostacoli o
persone dietro al mezzo prima di inseri-
re la retromarcia.
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona
la leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Per inserire la retromarcia:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Tirare verso di sé la leva del cambio.
Per inserire la marcia avanti:
(1) Rilasciare le leva dell’acceleratore por-
tando il regime del motore al minimo.
(2) Allontanare da sé la leva del cambio.
HJU32892Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua, selezionare
la modalità di blocco del sistema antifurto
Yamaha (per VX Deluxe/VX Cruiser) e toglie-
re il tirante di spegnimento di emergenza del
UF2L70H0.book Page 52 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM
Page 60 of 96

Istruzioni per l’uso
53
motore per ridurre il rischio di avviamento ac-
cidentale o di uso non autorizzato da parte di
bambini o altre persone. (Vedere pagina 30
per le procedure di selezione blocco e sbloc-
co del sistema antifurto Yamaha.)HJU32901
Come usare la vostra moto
d’acqua
HJU32961Imparare a conoscere la moto d’acqua
L’uso della vostra moto d’acqua richiede una
certa abilità che si acquisisce solo dopo un
determinato periodo di utilizzo. Prima di az-
zardare manovre più complesse, dedicare il
tempo necessario all’apprendimento delle
tecniche di base.
L’uso della moto d’acqua può risultare un’atti-
vità molto piacevole, in grado di offrirvi ore e
ore di divertimento. Tuttavia è essenziale ac-
quisire dimestichezza con il funzionamento
del mezzo, al fine di acquisire il grado di abilità
necessario per utilizzarlo in sicurezza.
Prima di utilizzare questa moto d’acqua, leg-
gere questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Prestare particolare attenzione alle
informazioni che riguardano la sicurezza a
pagina 9. Queste letture vi forniranno informa-
zioni utili sulla moto d’acqua ed il suo funzio-
namento.
Ricordare: Questa moto d’acqua è progettata
per trasportare il conducente ed un massimo
di 2 passeggeri. Non superare mai il limite
massimo di carico e non permettere che più di
3 persone (o 2 persone se si traina uno scia-
tore) salgano contemporaneamente sulla
moto d’acqua.
HJU33001Imparare ad usare la moto d’acqua
Prima di usare la moto d’acqua, eseguire
sempre i controlli prima dell’utilizzo elencati aCarico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF2L70H0.book Page 53 Tuesday, June 24, 2008 9:12 AM