YAMAHA VX 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 91 of 128

Funcionamiento
81
SJU32905
Manejo de la moto de aguaSWJ00512
Antes de utilizar la moto de agua, familia-
rícese con todos los mandos. Consulte a
un concesionario Yamaha si hay algún
control o función que no comprenda com-
pletamente. Si no comprende el funciona-
miento de los mandos, se podría producir
un accidente o puede que no sea capaz de
evitar un accidente.
SJU32965Conozca su moto de agua
Pilotar la moto de agua requiere una habili-
dad que se adquiere con la práctica a lo largo
de un periodo de tiempo. Tómese el tiempo
necesario para aprender las técnicas básicas
mucho antes de intentar maniobras más difí-
ciles.
Pilotar su nueva moto de agua puede resultar
muy agradable y proporcionarle muchas ho-
ras de placer. Sin embargo, es esencial que
se familiarice con su funcionamiento a fin de
adquirir el grado de habilidad necesario para
disfrutar de la navegación de forma segura.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la fi-
cha de instrucciones de pilotaje y todos los
rótulos que se encuentran en la moto de
agua. Preste especial atención a la informa-
ción relativa a la seguridad que comienza en
la página 10. Esta documentación le permiti-
rá conocer la moto de agua y su funciona-
miento.
Recuerde: esta moto de agua está diseñada
para llevar al piloto y un máximo de 2 tripu-
lantes. No sobrepase nunca la carga máxima
ni permita embarcar en la moto de agua a
más de 3 personas (o 2 personas si está re-
molcando a una persona que practica elwakeboarding o el esquí acuático) al mismo
tiempo.
SJU33006Aprendiendo a pilotar la moto de agua
Antes de utilizar la moto de agua, realice
siempre las comprobaciones previas relacio-
nadas en la página 71. El escaso tiempo que
tardará en comprobar la moto de agua le re-
compensará con una mayor seguridad y fia-
bilidad.
Compruebe los reglamentos locales antes de
utilizar la moto de agua.
Pilote siempre alerta, a velocidades seguras
y manténgase a una distancia prudente de
personas, objetos y otras motos de agua. Es-
coja un espacio amplio para aprender, en el
que disponga de buena visibilidad y el tráfico
de embarcaciones sea escaso.
No opere la moto usted solo, tenga a alguien
cerca. Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de agua.
Permanezca atento a las condiciones que li-
miten su visibilidad o impidan a otros verle.
Debe asir el manillar firmemente y mantener
ambos pies sobre el suelo del hueco para los
pies. No lleve tripulantes hasta haber desa-
rrollado plenamente su habilidad para pilotar.
Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF4N71S0.book Page 81 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 92 of 128

Funcionamiento
82
SJU40212Posición de pilotaje
Posición del piloto al navegar
El piloto debe asir el manillar firmemente y
mantener ambos pies en el hueco destinado
a tal efecto.
Posición de los tripulantes
Los tripulantes deben sujetarse firmemente o
bien a la persona que llevan delante o al asi-
dero, y sentarse a horcajadas con los pies
colocados en los espacios correspondientes.
Nunca debe ir un tripulante montado delante
del piloto. (Consulte en la página 17 la infor-
mación relativa a la posición durante la nave-
gación cuando se remolca a un practicante
de wakeboarding o esquí acuático).
SJU32803Botadura de la moto de agua
Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi-
que que no haya obstáculos en las proximi-
dades.Si la moto se bota desde un remolque, al-
guien debe ocuparse de que las olas no em-
pujen la moto contra el remolque.
SJU46251Arranque del motor en el aguaSWJ01532
No acelere cuando haya alguien detrás de
la moto de agua. Pare el motor o mantén-
galo al ralentí. El agua y los residuos ex-
pulsados por la tobera de propulsión
pueden causar lesiones graves.
Para arrancar el motor:
(1) VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Si está seleccionado el modode bloqueo para el ajuste del sistema de
seguridad Yamaha, seleccione el modo
de desbloqueo. (Consulte en la página
26 las instrucciones de ajuste del siste-
ma de seguridad Yamaha).
(2) Lleve la moto de agua a un lugar en el que no haya algas ni residuos y con al
menos 60 cm (2 ft) de profundidad por
debajo de la parte inferior del casco de la
moto de agua. ATENCIÓN: Nunca na-
vegue con menos de 60 cm (2 ft) de
profundidad por debajo de la parte in-
ferior del casco de la moto de agua, ya
que la toma de admisión del chorro
puede aspirar piedras o arena y pro-
vocar daños en el rotor y recalenta-
miento en el motor.
[SCJ00473]
UF4N71S0.book Page 82 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 93 of 128

Funcionamiento
83
(3) Átese el cordón de hombre al agua a lamuñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor. (Consulte en la página 27 las
instrucciones de utilización del interrup-
tor de paro de emergencia del motor).
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el cordón de hombre al agua está aco-
plado correctamente. Si el cordón de
hombre al agua no está acoplado co-
rrectamente, no se accionará libre-
mente cuando el piloto se caiga y la
moto de agua podrá seguir avanzando
y provocar un accidente.
[SWJ00583]
(4) VX-C: Con la manilla del acelerador suel- ta, pulse el interruptor de arranque (bo-
tón verde) para arrancar el motor.
(Consulte en la página 28 las instruccio- nes de utilización del interruptor de
arranque).
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Con la manilla del acelerador suelta, pulse el interruptor de arran-
que/paro del motor (botón rojo) para
arrancar el motor. (Consulte en la página
27 las instrucciones de utilización del in-
terruptor de arranque/paro del motor).
SJU46260Parada del motor
Suelte la manilla del acelerador y después
pulse el interruptor de paro del motor (botón
rojo) (VX-C) o el interruptor de arranque/paro
del motor (botón rojo) (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) para que se de-
tenga el motor. ¡ADVERTENCIA! Para go-
bernar necesita gas. Si para el motor
puede que termine chocando contra un
obstáculo que estaba tratando de evitar.
Una colisión puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
[SWJ00602]
1 Pinza
2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3 Cordón de hombre al agua
12
3
START
UF4N71S0.book Page 83 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 94 of 128

Funcionamiento
84
VX-C
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED
SJU32874Cómo dejar la moto de agua
Si va a dejar la moto de agua, retire la pinza
del interruptor de paro de emergencia del
motor para evitar que lo pongan en marcha
accidentalmente personas no autorizadas o
niños.
SJU44991Manejo de la moto de agua
VX-C:
Con el motor en marcha, la moto avanzará
hacia adelante a velocidad mínima aunque la
manilla del acelerador esté en la posición de
punto muerto (ralentí).
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Cuando se aprieta la manilla del acelerador,
el indicador del inversor muestra “F” (avante)
y la moto de agua se mueve avante. Mientras
el indicador del inversor muestra “F” (avante),
la moto de agua se mueve avante a la veloci-
dad mínima aunque la manilla del acelerador
se encuentre en la posición cerrada (punto
muerto). (Consulte en la página 31 el funcio-
namiento del inversor).
VX
1 “F” (posición de marcha avante)
1
UF4N71S0.book Page 84 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 95 of 128

Funcionamiento
85
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
SJU43423Gobierno de la moto de aguaSWJ01783
No suelte la manilla del acelerador
cuando trate de evitar objetos, como en
el caso de otros barcos de motor; nece-
sita gas para gobernar. Una colisión
puede provocar lesiones graves o mor-
tales.
Cuando navegue a velocidades altas,
vire progresivamente o reduzca la mar-
cha antes de virar. Las viradas cerradas
a alta velocidad pueden provocar el de-
rrape de la moto de agua o el giro sobre
sí misma, lanzando al piloto y al tripulan-
te o tripulantes por la borda, con el con-
siguiente riesgo de lesiones.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Actúe con tiempo para evitar colisiones. El sistema RiDE no es un dis-
positivo de freno para evitar situaciones
peligrosas.
El gobierno depende de la combinación de la
posición del manillar y del gas que se aplique.
El rotor de la bomba de chorro presuriza el
agua aspirada por la rejilla de admisión.
Cuando el agua presurizada es expulsada de
la bomba por la tobera de propulsión, crea el
empuje necesario para mover y gobernar la
moto de agua. Cuanto mayor sea el régimen
del motor, tanto mayor será el empuje gene-
rado.
El empuje del chorro más la posición del ma-
nillar determinan el radio de la virada.
A. Más gas produce más empuje, por lo
que la moto de agua virará en un radio
menor.
B. Menos gas produce menos empuje, por lo que la moto de agua virará de forma
más progresiva.
1“F” (posición de marcha avante)
14.3V
km/h
RPM
1
UF4N71S0.book Page 85 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 96 of 128

Funcionamiento
86
C. Si se suelta completamente la manilla delacelerador, el empuje será mínimo. Si
está navegando a una velocidad supe-
rior a la mínima, se reducirá rápidamente
la gobernabilidad. Seguirá teniendo al-
guna capacidad para virar inmediata-
mente después de soltar la manilla del
acelerador pero, una vez el motor haya
bajado de revoluciones, la moto de agua
no responderá a la acción del manillar
hasta que acelere de nuevo o adquiera la
velocidad de ralentí.
A la velocidad de ralentí, la moto de agua
tiene empuje suficiente para virar progre-
sivamente sólo por la acción del manillar.
D. Si se para el motor durante la navega- ción, deja de producirse empuje alguno.
La moto de agua avanzará en línea recta
aunque se gire el manillar.
Para gobernar necesita gas. E. VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Si se aprieta la manilla RiDE yse gira el manillar cuando la moto de
agua está navegando a velocidad de pla-
neo, la moto de agua vira de forma gra-
dual mientras reduce la velocidad.
Este modelo incorpora el sistema Yamaha de
gestión del motor (YEMS) que incluye el sis-
tema de gobierno sin gas (OTS). Dicho siste-
ma se activa a velocidad de planeo, cuando
se intenta virar después de soltar la manilla
del acelerador (consultar condición C más
arriba).
El sistema OTS sigue suministrando algo de
empuje que permitirá virar mientras la moto
de agua desacelera; no obstante, podrá
efectuar una virada más cerrada si da gas al
girar el manillar. El sistema OTS no funciona
a velocidades inferiores a la de planeo o
cuando el motor está parado. Cuando el mo-
tor reduzca la marcha, la moto de agua deja-
rá de responder al manillar hasta que acelere
de nuevo o alcance la velocidad de ralentí.
SJU45001Parada de la moto de agua
La moto de agua no dispone de un sistema
independiente de frenos. La velocidad de la
moto de agua se reduce por la resistencia del
agua o, en marcha atrás, por el chorro de
agua. La velocidad se reducirá tan pronto se
suelte la manilla del acelerador, pero la moto
1 Compuerta de inversión
E
1
UF4N71S0.book Page 86 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 97 of 128

Funcionamiento
87
de agua seguirá avanzando cierta distancia
antes de detenerse por completo. Si no está
seguro de poder parar a tiempo antes de gol-
pear un obstáculo, aplique gas y vire en otra
dirección.
Desde la velocidad máxima, la moto de agua
se detiene por completo por efecto de la re-
sistencia del agua en aproximadamente 70 m
(230 ft) una vez se ha soltado la manilla del
acelerador o se ha parado el motor, aunque
esta distancia puede variar en función de nu-
merosos factores como son el peso bruto, el
estado de la superficie del agua y la dirección
del viento.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: Si se utiliza la manilla RiDE para re- ducir la velocidad, la distancia para detener-
se es aproximadamente un 30% inferior que
cuando no se utiliza la manilla RiDE. No obs-
tante, esta distancia depende de numerosos
factores como el peso bruto, el estado de la
superficie del agua y la dirección de viento.
SWJ01793
Prevea la distancia adecuada para dete-
nerse. Mantenga una distancia suficien-
te con otras personas para que siempre
pueda parar por inercia con seguridad.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia
prudente de personas, objetos y otras
motos de agua de forma que tenga
tiempo para parar.
No pare el motor cuando reduzca la ve-
locidad, por si necesita la fuerza del mo-
tor para evitar a una embarcación o un
obstáculo que se encuentre en su derro-
ta.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED: A fin de evitar colisiones por la popa al maniobrar, mire hacia atrás an-
tes de utilizar la manilla RiDE para redu-
cir la velocidad o detener la moto de
agua.
SJU43446Manejo de la moto de agua marcha
atrás o en punto muerto (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
Utilización de la marcha atrás
Cuando se aprieta la manilla RiDE, el indica-
dor del inversor muestra “R” (atrás) y la moto
de agua se mueve hacia atrás. (Consulte en
la página 31 el funcionamiento del inversor).
VX
1 “R” (posición de marcha atrás)
1
UF4N71S0.book Page 87 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 98 of 128

Funcionamiento
88
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
Verifique que no haya obstáculos o personas
por la popa antes de dar marcha atrás.
NOTA
Este modelo está dotado de una función que
limita la velocidad del motor a marcha atrás.
Utilización del punto muerto
Cuando se aprieta ligeramente y se suelta la
manilla RiDE, el indicador del inversor mues-
tra “N” (punto muerto) y la moto de agua se
detiene. (Consulte en la página 31 el funcio-
namiento del inversor).VX
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED
SJU36087Embarque de la moto de aguaSWJ01112
Antes de navegar, tanto el piloto como los
tripulantes deben practicar cerca de la ori-
lla la operación de embarque desde el
agua. Una persona que ha realizado nu-
1
“R” (posición de marcha atrás)
14.3V
km/h
RPM
1
1 “N” (posición de punto muerto)
1 “N” (posición de punto muerto)
1
14.3V
km/h
RPM
1
UF4N71S0.book Page 88 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 99 of 128

Funcionamiento
89
merosos intentos infructuosos de embar-
car puede sufrir fatiga e hipotermia, con el
consiguiente riesgo de lesiones o ahoga-
miento.
Embarque en la moto de agua en un lugar
donde no haya algas ni residuos y la profun-
didad por debajo del casco sea de al menos
60 cm (2 ft). ATENCIÓN: Nunca navegue
con menos de 60 cm (2 ft) de profundidad
por debajo de la parte inferior del casco de
la moto de agua, ya que la toma de admi-
sión del chorro puede aspirar piedras o
arena y provocar daños en el rotor y reca-
lentamiento en el motor.
[SCJ00473]
NOTA
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
L I MI T E D : E s t a m o t o d e a g u a e s tá do ta d a co n un escalón de embarque que puede bajarse
y usarse como ayuda para volver a embarcar
en la moto. (Consulte en la página 57 las ins-
trucciones de utilización del escalón de em-
barque).
SJU36354Embarque en solitario
(1) Desde la popa de la moto de agua, colo- que las dos manos sobre la plataforma
de embarque, impúlsese hacia arriba y
sujétese al asidero con una mano. (2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre la
plataforma y seguidamente vaya al
asiento y siéntese a horcajadas.
(3) Átese el cordón de hombre al agua a la muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin.
60 cm (2 ft)
UF4N71S0.book Page 89 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page 100 of 128

Funcionamiento
90
(5) Asegúrese de mirar en todas direccio-nes, arranque el moto r e inicie la navega-
ción lentamente.
SJU43260Embarque con tripulantesSWJ01800
La penetración forzada de agua en las
cavidades corporales por la proximidad
a la tobera de propulsión puede provo-
car graves lesiones internas. No arran-
que el motor hasta que los tripulantes
estén sentados con los pies sobre el
suelo del reposapiés y bien sujetos a la
persona de delante o a los asideros.
Antes de embarcar en la moto de agua,
compruebe que el motor esté parado. Si
el motor está en marcha, la compuerta
de inversión puede bajar y atrapar a la
persona que esté embarcando.
Cuanto mayor sea el peso total del piloto y el
tripulante, más difícil resultará equilibrar la
moto de agua. No utilice la moto de agua
cuando el peso tota l sobrepase 240 kg (530
lb), incluido cualquier equipaje.
Para embarcar con tripulantes:
(1) Embarque como se indica en la sección anterior “Embarque en solitario”.
(2) Agarre el manillar con ambas manos y coloque los pies en el hueco destinado a
tal fin. (3) Indique al primer tripulante que se dirija a
la popa de la moto de agua.
(4) Indique al primer tripulante que embar- que del mismo modo que el piloto, que
coloque los pies en el hueco del reposa-
piés y se sujete bien al piloto.
(5) Indique al segundo tripulante que haga lo mismo. Cuando el segundo tripulante
esté embarcando, trate de equilibrar la
moto de agua con el primer tripulante.
UF4N71S0.book Page 90 Thursday, August 5, 2021 2:12 PM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 130 next >