YAMAHA WOLVERINE 2018 Notices Demploi (in French)
Page 61 of 198
4-22
4
Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne comporte six crochets d’amarrage.
Pour plus d’informations concernant la
charge, voir à la page 6-9.
Dépose et installation du hayon
Pour déposer le hayon
Décrocher les attaches, puis relever le hayon.
1. Crochet d’amarrage
1
1. Crochet d’amarrageCharge maximale : 136.0 kg (300 lb)
1
UB3D7AF0.book Page 22 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 62 of 198
4-23
4
Pour reposer le hayonRemettre le hayon en place, puis accrocher
les attaches.
Le hayon peut également être installé à
l’avant de la benne. Installer le hayon et ac-
crocher les attaches comme illustré.
FBU33614Amortisseurs avantLes combinés ressort-amortisseur sont équi-
pés d’un écrou de réglage de la précontrainte
du ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’un boulon de
réglage de la force d’amortissement à la com-
pression rapide et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression
lente.
1. Hayon
2. Loquet2
2
1
1. Hayon
2. Loquet2
2
1
UB3D7AF0.book Page 23 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 63 of 198
4-24
4
AVERTISSEMENT
FWB02492Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression
et la détente, ainsi que le réservoir
d’huile avant d’avoir laissé suffisamment
refroidir les organes de la suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque d’en-
traîner une perte de la maniabilité et de
l’équilibre du véhicule, ce qui pourrait
être à l’origine d’un accident. ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum.
N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics ou de tours du ré-
glage peut varier selon les dispositifs de ré-
glage de la force d’amortissement. Le nom-
bre total de déclics ou de tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs
données, si nécessaire. Précontrainte du ressort 1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage de la précon-
trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
UB3D7AF0.book Page 24 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 64 of 198
4-25
4
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spé-
ciale, disponible chez les concessionnaires
Yamaha.
Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré- contrainte de ressort est réduite. À chaque
tour complet de l’écrou de réglage, la dis-
tance A se modifie de 1.5 mm (0.06 in).
1. Clé spéciale
2. Contre-écrou
3. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2
1
3
(a)
(b)
Réglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :Distance A = 313.5 mm (12.34 in)
Standard : Distance A = 305.5 mm (12.03 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 298.5 mm (11.75 in)1. Distance A
1
UB3D7AF0.book Page 25 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 65 of 198
4-26
4
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la détente dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la force d’amortisse-
ment à la détente et assouplir la suspension.Couple de serrage : Contre-écrou :30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détenteRéglage de l’amortissement à la détente : Minimum (réglage souple) :30 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 13 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a)
1
(a)
(b)
UB3D7AF0.book Page 26 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 66 of 198
4-27
4
Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression ra-pidePour augmenter la force d’amortissement à la
compression rapide et par conséquent durcir
la suspension, tourner le boulon de réglage
de la force d’amortissement à la compression
rapide dans le sens (a). Pour diminuer la force
d’amortissement à la compression rapide et
par conséquent assouplir la compression,
tourner le boulon de réglage dans le sens (b). Force d’amortissement à la compression
lentePour augmenter la force d’amortissement à la
compression lente et par conséquent durcir la
suspension, tourner la vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression lente
dans le sens (a). Pour diminuer la force
d’amortissement à la compression lente et
par conséquent assouplir la compression,
tourner la vis de réglage dans le sens (b).
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la
compression rapide
1(a)
(b)
Réglages de la force d’amortissement à la
compression rapide :
Minimum (réglage souple) :2 tour(s) par rapport à la position de ser-
rage maximal
Standard : 1 1/4 tour(s) par rapport à la position de
serrage maximal
Maximum (réglage dur) : Boulon de réglage complètement vissé
UB3D7AF0.book Page 27 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 67 of 198
4-28
4
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation
de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Le moindre endommage-
ment de la bonbonne risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la
compression lenteRéglages de la force d’amortissement à la
compression lente :
Minimum (réglage souple) :18 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 12 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a)
1(a)
(b)
UB3D7AF0.book Page 28 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 68 of 198
4-29
4
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien d’un combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha. FBU33623Amortisseurs arrièreLes combinés ressort-amortisseur arrière
sont équipés d’un écrou de réglage de la pré-
contrainte du ressort, d’une vis de réglage de
la force d’amortissement à la détente, d’un
boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression rapide et d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la com-
pression lente.
AVERTISSEMENT
FWB02492 Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression et la détente, ainsi que le réservoir
d’huile avant d’avoir laissé suffisamment
refroidir les organes de la suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque d’en-
traîner une perte de la maniabilité et de
l’équilibre du véhicule, ce qui pourrait
être à l’origine d’un accident.
ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum. N.B.En raison de différences dans la production,
le nombre total des déclics ou de tours du ré-
glage peut varier selon les dispositifs de ré-
glage de la force d’amortissement. Le nom-
bre total de déclics ou de tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
UB3D7AF0.book Page 29 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 69 of 198
4-30
4
de vérifier le nombre de déclics ou de tours
de chaque dispositif et d’adapter les valeurs
données, si nécessaire. Précontrainte du ressort1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage de la précon- trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spé-
ciale, disponible chez les concessionnaires
Yamaha.
Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
3. Clé spéciale
1
3
2
(a)
(b)
UB3D7AF0.book Page 30 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM
Page 70 of 198
4-31
4
contrainte de ressort est réduite. À chaque
tour complet de l’écrou de réglage, la dis-
tance A se modifie de 1.5 mm (0.06 in).
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Force d’amortisseme nt à la détente
Tourner la vis de réglage de la force d’amor-
tissement à la détente dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la force d’amortisse-
ment à la détente et assouplir la suspension.
Réglage de la précontrainte de ressort : Minimum (réglage souple) :Distance A = 386.0 mm (15.20 in)
Standard : Distance A = 378.0 mm (14.88 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 372.0 mm (14.65 in)1. Distance A
1
Couple de serrage :Contre-écrou :30 N·m (3.0 kgf·m, 22 lb·ft)
UB3D7AF0.book Page 31 Tuesday, November 7, 2017 10:25 AM