YAMAHA WOLVERINE 450 2009 Notices Demploi (in French)
Page 61 of 158
7-5
7
AVERTISSEMENT
FWB01410Ne jamais conduire un VTT sans porter un cas-
que de motocycliste approuvé, une protection
pour les yeux et des vêtements de protection.
La conduite sans casque augmente les risques
de blessures graves à la tête, voire la mort, en
cas d’accident. La conduite sans protection
pour les yeux peut être la cause d’un accident
et augmente les risques de blessures graves
en cas d’accident. La conduite sans vêtements
de protection augmente les risques de blessu-res graves en cas d’accident.
Ne pas conduire après avoir absorbé de l’al-
cool, certains médicaments ou de la drogue.
L’alcool, certains médicaments et la drogue dimi-
nuent la faculté de conduire.
AVERTISSEMENT
FWB01420Ne jamais absorber d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant laconduite de ce VTT.
Contrôles avant utilisation
Toujours effectuer les contrôles décrits à la page
5-1 avant de se mettre en route, afin d’assurer une
conduite en toute sécurité et le bon état du VTT.
AVERTISSEMENT
FWB01430Toujours effectuer les contrôles avant chaque
départ afin de s’assurer que le VTT peut être
utilisé en toute sécurité. Toujours respecter les
U3C263F0.book Page 5 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 62 of 158
7-6
7procédés et intervalles de contrôle et d’entre-
tien mentionnés dans ce manuel. L’omission
des contrôles avant le départ ou de l’entretien
correct augmente les risques d’accident ou
d’endommagement.
AVERTISSEMENT
FWB01440Toujours monter des pneus de la taille et du
type spécifiés pour le VTT, tels que donnés à la
page 5-6 de ce manuel. Toujours maintenir les
pneus à la pression de gonflage spécifiée à la
page 5-7 de ce manuel. La conduite d’un VTT
dont le type de pneu ne convient pas, ou dont
la pression de gonflage de pneus est inégale
ou incorrecte pourrait entraîner une perte de
contrôle du véhicule et augmenter les risquesd’accident.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les
limites imposées par les conditions du terrain
et sa propre expérience.
AVERTISSEMENT
FWB01450Toujours conduire à une vitesse adaptée au
terrain, à la visibilité, aux conditions, ainsi qu’à
son expérience. La conduite à des vitesses dé-passant les limites imposées par les condi-
tions du terrain et l’expérience du pilote aug-
mente les risques d’accidents dus à une perte
de contrôle.
Limiteur de vitesse
Le logement du levier des gaz est équipé d’un limi-
teur de vitesse. Celui-ci est destiné aux pilotes
n’ayant pas l’expérience de ce modèle. Le limiteur
de vitesse empêche l’ouverture maximale des gaz,
même lorsque le levier des gaz est actionné au
maximum. Le serrage de la vis de réglage limite le
régime maximum du moteur et réduit ainsi la vi-
tesse maximum du véhicule. Visser la vis de ré-
glage pour réduire la vitesse maximale et la dévis-
ser pour augmenter la vitesse. (Voir page 4-7.)
U3C263F0.book Page 6 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 63 of 158
7-7
7 Charge et accessoires
Le VTT n’a pas été conçu pour le transport d’un
chargement ni pour le remorquage. Si des acces-
soires sont montés pour permettre le transport
d’une charge ou le remorquage, il convient de faire
preuve de bon sens et de discernement afin de ga-
rantir une conduite en toute sécurité.
Redoubler de prudence lors du transport d’une
charge supplémentaire, comme des accessoires
ou un chargement. En effet, la maniabilité du véhi-
cule peut être réduite. Réduire la vitesse lorsque
l’on conduit avec une charge supplémentaire.
AVERTISSEMENT
FWB01460Ne jamais dépasser la charge maximale re-
commandée.Le chargement doit être correctement distri-
bué sur le véhicule et bien attaché.Réduire la vitesse lors de la conduite avec un
chargement ou lors d’un remorquage. Pré-
voir une plus grande distance de freinage.Toujours suivre les instructions données
dans ce manuel lors du transport d’un char-gement ou d’un remorquage.
Pendant la conduite
Toujours garder les pieds sur les marche-pieds
pendant la conduite afin d’éviter qu’ils ne touchent
les roues arrière.
1. Vis de réglage
CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
chargement, du conducteur, des accessoires
et de la flèche d’attelage) :
100.0 kg (220 lb)
Compartiment de rangement :
2.0 kg (4 lb)
U3C263F0.book Page 7 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 64 of 158
7-8
7
AVERTISSEMENT
FWB01470Toujours garder les deux mains sur le guidon
et les deux pieds sur les marche-pieds pendant
la conduite. Le retrait même d’une seule main
ou d’un seul pied peut réduire la capacité à
contrôler le VTT ou peut faire perdre l’équilibre
et provoquer une chute. Si les pieds ne sont
pas maintenus sur les marche-pieds, ils pour-
raient toucher les roues arrière, ce qui risquede provoquer un accident ou des blessures.Éviter les cabrages et les sauts. Il y a risque de
perte de contrôle et de capotage.
AVERTISSEMENT
FWB01480Ne jamais tenter d’acrobaties telles que les ca-
brages ou sauts. Éviter toute manœuvre dan-gereuse.
Modifications
AVERTISSEMENT
FWB01490Ne jamais modifier un VTT par la mise en place
ou l’utilisation incorrecte d’accessoires. Ne
monter que des pièces et accessoires d’ori-
gine Yamaha ou de qualité équivalente desti-
U3C263F0.book Page 8 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 65 of 158
7-9
7 nés à ce VTT et veiller à les utiliser conformé-
ment aux instructions. Une mise en place
d’accessoires ou une modification irrégulières
de ce VTT peut entraîner des changements de
sa maniabilité, ce qui, dans certaines situa-
tions, risque de provoquer un accident. Dans le
moindre doute, ne pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
Système d’échappement
L’échappement est très chaud pendant et après
l’utilisation du véhicule. Afin d’éviter de se brûler,
ne pas toucher l’échappement. Garer le VTT à un
endroit où les piétons et particulièrement les en-
fants ne risquent pas de le toucher. Éviter égale-
ment de stationner dans de l’herbe sèche, des
broussailles ou autres matériaux combustibles ou
à proximité de ceux-ci, afin d’éviter les risques d’in-
cendie.
AVERTISSEMENT
FWB01500Ne pas toucher un échappement chaud.Veiller toujours à garer le véhicule de sorte
que personne ne puisse toucher l’échappe-
ment.
Ne pas rouler, faire tourner le moteur ni garer
le véhicule dans de l’herbe sèche ou toutautre matériau combustible.
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisa-
tion sur surfaces non revêtues uniquement. La
conduite sur des surfaces revêtues peut entraîner
la perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01510Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues,
y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes. Ce véhicule est conçu et fabri-
U3C263F0.book Page 9 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 66 of 158
7-10
7qué pour une utilisation sur surfaces non revê-
tues uniquement. Les revêtements de route
peuvent fortement réduire la maniabilité du
VTT et provoquer sa perte de contrôle.
Même si la conduite sur la voie publique non revê-
tue est légale dans certains pays, elle reste dange-
reuse en raison des risques de collision avec les
autres véhicules. Prendre garde aux autres véhi-
cules. S’assurer de bien connaître la loi et les ré-glementations du pays avant d’emprunter une voie
publique non revêtue. Ne jamais conduire le VTT
sur une chaussée revêtue.
AVERTISSEMENT
FWB01520Ne jamais conduire un VTT sur une route revê-
tue ni sur une voie rapide. Il y a risque de colli-
sion avec d’autres véhicules. La conduite des
VTT sur la voie publique est illégale dans laplupart des pays.
U3C263F0.book Page 10 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 67 of 158
7-11
7 Se familiariser avec un terrain avant de s’y enga-
ger. Conduire prudemment dans des endroits in-
connus. Être constamment à l’affût de trous, pier-
res, racines et autres obstacles cachés
susceptibles de faire capoter le véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01530Rouler lentement et redoubler de prudence en
cas de conduite sur un terrain non familier.
Être particulièrement attentif au changementdes conditions du terrain.
AVERTISSEMENT
FWB01540Ne jamais rouler sur un terrain excessivement
rocailleux, glissant ou meuble, à moins d’avoir
acquis les techniques nécessaires au contrôle
du VTT sur ce genre de terrain. Le manque de
prudence en cas d’utilisation sur un terrain ex-
cessivement rocailleux, glissant ou meuble ris-
que d’entraîner la perte de traction ou de con-
trôle du véhicule, ce qui pourrait causer unaccident ou un capotage.
U3C263F0.book Page 11 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 68 of 158
7-12
7Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule
en cas de conduite dans des endroits où l’on ris-
que de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT.
NE PAS attacher une remorque au support du mât
de fanion.
AVERTISSEMENT
FWB01550Monter un fanion d’avertissement sur le véhi-
cule en cas de conduite dans des endroits où
l’on risque de ne pas être vu par des tiers.Prendre garde aux autres véhicules.
Respecter les interdictions défendant l’accès de
propriétés.Ne pas rouler sur des terrains privés avant d’en
avoir obtenu la permission.
Choisir un grand terrain plat non revêtu pour ap-
prendre à conduire ce VTT. S’assurer que le ter-
rain ne présente pas d’obstacles et n’est pas fré-
quenté par d’autres véhicules. Il faut s’entraîner à
contrôler la commande des gaz, les freins et la
technique de prise de virages avant de se lancer
sur un terrain plus difficile. Éviter de conduire sur
des chaussées ou autres surfaces recouvertes : le
VTT est conçu pour une utilisation sur surfaces
non revêtues uniquement, cela signifie que les
manœuvres sont plus difficiles à exécuter sur des
surfaces revêtues.U3C263F0.book Page 12 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 69 of 158
7-13
7 Sélectionner la position de stationnement et lire les
instructions de la page 6-1 avant de mettre le mo-
teur en marche. Ne démarrer qu’une fois le moteur
suffisamment chauffé. Ne pas oublier que le mo-
teur et le tube d’échappement sont chauds pen-
dant et après la conduite. Il convient donc de ne
pas toucher ces pièces.
Le moteur tournant au ralenti, ramener le starter à
sa position de fermeture et mettre le sélecteur de
marche à la position de marche avant. Donner pro-
gressivement des gaz. L’embrayage centrifuge se
met en prise et le véhicule démarre. Si l’accéléra-
tion est trop brutale, les roues avant risquent de se
soulever et de provoquer la perte de contrôle de la
direction. Éviter les vitesses excessives avant de
s’être entièrement familiarisé avec le fonctionne-
ment du VTT.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les gaz
et freiner prudemment en veillant à équilibrer l’ac-
tion des freins avant et arrière. Une utilisation in-
correcte des freins peut réduire l’adhérence des
pneus, ce qui entraînerait une perte de contrôle du
véhicule et un accroissement des risques d’acci-
dents.PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la conduite
sur surfaces non revêtues, les deux roues arrière
sont fixées à un essieu et elles tournent ensemble
à la même vitesse. Par conséquent, à moins que
la roue côté intérieur du virage ne puisse glisser ou
perdre de sa traction, le VTT ne tournera pas. Il est
donc indispensable d’acquérir une technique de
prise de virage particulière pour que le quad puisse
tourner rapidement et facilement. Il est essentiel
de s’entraîner à effectuer cette manœuvre à faible
vitesse.
AVERTISSEMENT
FWB01570Toujours recourir aux techniques de prise de
virages données dans ce manuel. S’exercer à
prendre les virages à faible vitesse avant de
passer à des vitesses plus grandes. Ne jamais
prendre un virage à une vitesse dépassant les
limites imposées par les conditions du terrainet sa propre expérience.
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner légère-
ment le guidon dans la direction désirée. En même
temps, faire passer le poids du corps sur le mar-
che-pied se trouvant au côté extérieur du virage
(opposé à la direction prise) et pencher le torse du
U3C263F0.book Page 13 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM
Page 70 of 158
7-14
7côté du virage. Veiller à maintenir une vitesse
constante dans le virage en donnant les gaz ap-
propriés. Cela permet à la roue côté interne du vi-
rage de déraper légèrement, de sorte que le quad
puisse effectuer le virage.
Cette technique doit être pratiquée de nombreuses
fois à faible vitesse sur un terrain non revêtu et
sans obstacle. Si la technique n’est pas bien effec-
tuée, le VTT ne tournera pas. Si le VTT ne tourne
pas, s’arrêter et recommencer la manœuvre. Si lesol est glissant ou meuble, il est conseillé de dépla-
cer son poids sur les roues avant en se mettant à
l’avant de la selle.
Une fois cette technique bien maîtrisée, il est alors
possible de passer à des vitesses plus élevées ou
de prendre des virages plus serrés.
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement du
corps ou une vitesse trop élevée pour un virage
donné, peut faire basculer le VTT. Si le VTT com-
mence à basculer vers le côté extérieur du virage,
se pencher plus vers l’intérieur. Il peut également
s’avérer nécessaire de relâcher progressivement
les gaz et de manœuvrer vers l’extérieur du virage
pour éviter de se renverser.
Ne pas oublier : éviter les vitesses excessives
avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du VTT.
MONTÉE DES PENTES
Respecter les consignes de sécurité afin d’éviter le
renversement du VTT sur les collines. Être sûr de
bien savoir manœuvrer le VTT sur terrain plat
avant de tenter toute ascension de côtes, puis
commencer à s’entraîner sur des côtes en pente
douce. Ne s’attaquer à des côtes plus difficiles
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. Faire passer son poids sur le marchepied côté extérieur
du virage.U3C263F0.book Page 14 Wednesday, May 14, 2008 9:14 PM