YAMAHA WR 125R 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
16Eje pivote de la ma-
neta de embragueLubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
17 Caballete lateralComprobar funcionamiento.
Lubricar.√√√√√
18*Interruptor del ca-
ballete lateralComprobar funcionamiento.√√√√√√
19*Horquilla delanteraComprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√
20*Conjunto amorti-
guadorComprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.√√√√
21*Puntos de pivote
del brazo de acopla-
miento y del brazo
de relé de la sus-
pensión traseraComprobar funcionamiento.√√√√
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√
22 Aceite de motorCambiar. (Véase la página 3-3.)√Cuando el indicador de cambio de aceite parpadea [2000 km
(1200 mi) después de los primeros 1000 km (600 mi) y, posterior-
mente, cada 3000 km (1800 mi)]
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 3000 km (1800 mi)√
23Filtro de aceite del
motorCambiar.√√√√√
24*Sistema de refrige-
raciónComprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas.√√√√√
Cambiar. Cada 3 años N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U22BS0S0.book Page 5 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 42 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
SAUM2070
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.

Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años, cambie el líquido de frenos.Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
25*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
seroComprobar funcionamiento.√√√√√√
26Piezas móviles y ca-
blesLubricar.√√√√√
27*Caja del puño del
acelerador y cableComprobar funcionamiento y jue-
go.
Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
Lubricar la caja del puño de ace-
lerador y el cable.√√√√√
28*Luces, señales e in-
terruptoresComprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)U22BS0S0.book Page 6 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 43 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
SAU18771
Desmontaje y montaje de los pa-
neles Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU19210
Panel A
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente desmon-
te el panel.Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
SAU19210
Panel B
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente desmon-
te el panel.Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
1. Panel A
2. Panel B
1. Tornillo
2. Panel A
1. Tornillo
2. Panel B
U22BS0S0.book Page 7 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 44 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU19603
Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El ca-
lor y los depósitos de material provocan la
erosión lenta de cualquier bujía, por lo que
esta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Retire la tapa de bujía.
2. Desmonte la bujía como se muestra
con la llave de bujías incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
de la bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (éste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente).
NOTASi la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
ello, haga revisar el vehículo en un conce-sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en la bujía; cámbiela
según sea necesario.Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
1. Tapa de bujía
1. Llave de bujías
Bujía especificada:
NGK/CR8E1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1
ZAUM0037
U22BS0S0.book Page 8 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 45 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
SAUM2582
Aceite del motor y filtro Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada uso. Asimismo, debe
cambiar el aceite y el filtro de aceite según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. Una ligera inclinación hacia
un lado, puede resultar en una lectura
errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te. ATENCIÓN: No utilice el vehículo
hasta estar seguro de que el nivel
de aceite del motor es suficiente.
[SCA10011]
NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
5. Coloque el tapón de llenado de aceite. Par de apriete:
Bujía:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Varilla de medición
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
U22BS0S0.book Page 9 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 46 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Extraiga el tapón de llenado de aceite
del motor y el perno de drenaje junto
con la junta tórica, el muelle de com-
presión y el tamiz, para vaciar el aceite
del cárter. ATENCIÓN: Cuando quite
el perno de drenaje del aceite del
motor, la junta tórica, el muelle de
compresión y el tamiz del aceite se
soltarán. Tenga cuidado de no per-
der dichas piezas.
[SCA11001]
4. Limpie el tamiz del aceite de motor con
disolvente.NOTAOmita los pasos 5–7 si no va a cambiar elfiltro de aceite.
5. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando los pernos.
6. Desmonte y cambie el filtro de aceite y
la junta tórica.7. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y apretándolos
con el par especificado.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
8. Coloque el tamiz de aceite, el muelle
de compresión, la junta tórica y el per-
no de drenaje del aceite del motor y,
seguidamente, apriete el perno con el
par especificado. ATENCIÓN: Antes
de colocar el perno de drenaje del
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta tórica
3. Muelle de compresión
4. Tamiz
1. Perno
2. Cubierta del filtro de aceite
1. Filtro de aceite
2. Junta tóricaPar de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de acei-
te:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U22BS0S0.book Page 10 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 47 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
aceite del motor, no olvide colocar
la junta tórica, el muelle de compre-
sión y el tamiz de aceite.
[SCA10421]
9. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.ATENCIÓN
SCA11620

Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.

Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
11. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
SAU20070
Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAUM2592
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.

Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, lalectura puede resultar errónea.
2. Compruebe el nivel de líquido refrige-
rante en el depósito.
NOTAEl líquido refrigerante debe situarse entrelas marcas de nivel máximo y mínimo. Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
U22BS0S0.book Page 11 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 48 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, desmonte el asiento
(Véase la página 3-10.) y abra la tapa
del depósito de líquido refrigerante.4. Añada líquido refrigerante o agua des-
tilada hasta el nivel especificado, cie-
rre el tapón del depósito de líquido
refrigerante y luego monte el asiento.
¡ADVERTENCIA! Quite solamente
el tapón del depósito de líquido re-
frigerante. No quite nunca el tapón
del radiador cuando el motor esté
caliente.
[SWA15161]
ATENCIÓN: Si no
dispone de líquido refrigerante, uti-
lice en su lugar agua destilada o
agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de lí-
quido refrigerante, sustitúyala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las heladas
y la corrosión. Si ha añadido agua al
líquido refrigerante, haga compro-
bar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido de
anticongelante en el líquido refrige-
rante; de lo contrario disminuirá la
eficacia del líquido refrigerante.
[SCA10472]SAU33031
Cambio del líquido refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente.
[SWA10381]
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
Capacidad del depósito de líquido re-
frigerante:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U22BS0S0.book Page 12 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 49 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
SAUM2390
Cambio del filtro de aire y limpie-
za del tubo de drenaje Debe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Haga
cambiar el filtro de aire en un concesionario
Yamaha con mayor frecuencia si conduce
en lugares especialmente húmedos o pol-
vorientos. Además deben comprobar fre-
cuentemente el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire y limpiarlo según sea nece-
sario.
Para limpiar el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo, en el lado de la
caja del filtro de aire.2. Si encuentra suciedad o agua des-
monte el tubo, límpielo y vuélvalo a
montar.
SAUM1911
Ajuste del ralentí del motor Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
el ralentí del motor como se describe a con-
tinuación y según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe es-
tar caliente.NOTAPara realizar este ajuste es necesario un ta-cómetro de diagnóstico.
1. Acople el tacómetro al cable de la bu-
jía.
2. Compruebe el ralentí del motor y, si es
necesario, ajústelo al valor especifica-
do girando el tornillo de ajuste del ra-
lentí. Para subir el ralentí del motor
gire el tornillo en la dirección (a). Para
bajar el ralentí del motor gire el tornillo
en la dirección (b).
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
U22BS0S0.book Page 13 Tuesday, December 16, 2008 10:53 AM

Page 50 of 88

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
NOTASi no consigue obtener el ralentí especifica-
do con el procedimiento descrito, acuda a
un concesionario Yamaha para efectuar elajuste.
SAU21370
Ajuste del juego libre del cable
del acelerador El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el puño
del acelerador. Compruebe periódicamente
el juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, ajústelo del modo siguiente.NOTAEl ralentí del motor debe estar correcta-
mente ajustado antes de comprobar y ajus-tar el juego libre del cable del acelerador.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar el juego libre del ca-
ble del acelerador gire la tuerca de
ajuste en la dirección (a). Para reducirel juego libre del cable del acelerador
gire la tuerca de ajuste en la dirección
(b).
3. Apriete la contratuerca.
1. Tornillo de ajuste del ralentíRalentí del motor:
1400–1600 r/min
1. Juego libre del cable del acelerador
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
U22BS0S0.book Page 14 Thursday, December 18, 2008 11:26 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >