YAMAHA WR 250F 2015 Notices Demploi (in French)
Page 11 of 448
1
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS................................................................................................. 1-1
DESCRIPTION.................................................................................................. 1-4
IDENTIFICATION............................................................................................. 1-5
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ......................................... 1-5
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR ........................................................... 1-5
ÉTIQUETTE D’INFORMATIONS ANTIPOLLUTION DU VÉHICULE......... 1-5
CARACTERISTIQUES..................................................................................... 1-6
DESCRIPTION GENERALE DU SYSTEME D’INJECTION DE
CARBURANT (FI) ...................................................................................... 1-6
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT.............................................. 1-7
PIECES INCLUSES.......................................................................................... 1-8
CLE A BOUGIE .......................................................................................... 1-8
CLE A ECROUS DE RAYONS................................................................... 1-8
PROTEGE-GUIDON .................................................................................. 1-8
CACHE DE RACCORD DE DURITE D’ALIMENTATION .......................... 1-8
COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN OPTION ............................ 1-8
INFORMATIONS IMPORTANTES................................................................... 1-9
PREPARATION A LA DEPOSE ET AU DEMONTAGE............................. 1-9
PIECES DE RECHANGE ........................................................................... 1-9
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET JOINTS TORIQUES ................. 1-10
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ECROU ET GOUPILLES
FENDUES ............................................................................................... 1-10
ROULEMENTS ET BAGUES D’ETANCHEITE ........................................ 1-10
CIRCLIPS ................................................................................................. 1-11
INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE..................................................... 1-12
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ........................................................................... 1-12
OUTILS SPECIAUX........................................................................................ 1-16
Page 12 of 448
FONCTIONS DES COMMANDES.................................................................. 1-22
TÉMOINS ET TÉMOINS D’ALERTE ........................................................ 1-22
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR.............................................................. 1-22
CONTACTEUR DU DEMARREUR .......................................................... 1-22
LEVIER D’EMBRAYAGE.......................................................................... 1-22
SELECTEUR ............................................................................................ 1-23
PEDALE DE KICK .................................................................................... 1-23
POIGNEE DES GAZ ................................................................................ 1-23
LEVIER DE FREIN AVANT...................................................................... 1-23
PEDALE DE FREIN ARRIERE................................................................. 1-23
BEQUILLE LATERALE............................................................................. 1-24
BOUTON DE DÉMARREUR/VIS DE RÉGLAGE DE RALENTI............... 1-24
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ..................................... 1-24
ECRAN MULTIFONCTION............................................................................. 1-25
DESCRIPTION ......................................................................................... 1-25
MODE DE BASE ...................................................................................... 1-25
PASSAGE DU MODE DE BASE AU MODE COURSE............................ 1-26
MODE COURSE ...................................................................................... 1-27
DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT .................................................. 1-30
MISE EN MARCHE ET RODAGE.................................................................. 1-32
CARBURANT ........................................................................................... 1-32
REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION............................... 1-32
MAINTENANCE DU FILTRE A AIR ......................................................... 1-32
MISE EN MARCHE A FROID................................................................... 1-32
MISE EN MARCHE A CHAUD................................................................. 1-34
PROCEDURE DE RODAGE .................................................................... 1-34
ENTRETIEN APRES RODAGE...................................................................... 1-35
TACHES D’ENTRETIEN MAJEURES...................................................... 1-35
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE....................... 1-36
ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO................................................. 1-38
ATTENTION ............................................................................................. 1-38
REMISAGE............................................................................................... 1-39
Page 13 of 448
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM-
PORTANTS
1-1
FAS2GB2008
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPOR-
TANTS
Prière de lire attentivement les étiquettes de renseignements importants avant d’utiliser cette ma-
chine.
CAN
9,10,11 7,8
13
12 1,2,3 4,5,6
Page 14 of 448
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM-
PORTANTS
1-2
EUR
Page 15 of 448
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM-
PORTANTS
1-3
AUS, NZL, ZAF
Page 16 of 448
DESCRIPTION
1-4
FAS2GB2009
DESCRIPTION
N.B.
La conception et les caractéristiques du véhicule peuvent être modifiées sans préavis. Par con-
séquent, noter que les descriptions contenues dans ce manuel peuvent différer de celles du véhicule
que vous avez acheté.1. Levier d’embrayage 12. Phare
2. Ecran multifonction 13. Radiateur
3. Levier de frein avant 14. Vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment
4. Poignée des gaz 15. Pédale de frein arrière
5. Contacteur du démarreur 16. Filtre à air
6. Bouchon de radiateur 17. Chaîne de transmission
7. Bouchon du réservoir de carburant 18. Sélecteur
8. Coupe-circuit du moteur 19. Hublot de contrôle du niveau d’huile
9. Feu arrière 20. Bouton de démarreur/vis de ralenti
10. Réservoir de carburant 21. Fourche
11. Pédale de kick
32 1
8
10
91112 1376
54
15 14 21 20 19 18 1716
Page 17 of 448
IDENTIFICATION
1-5
FAS2GB2010
IDENTIFICATION
Il est important de connaître le numéro de série
de son véhicule pour deux raisons:
1. A la commande de pièces de rechange, ces
numéros permettent au concessionnaire
Yamaha d’identifier clairement la moto.
2. En cas de vol du véhicule, la police
réclamera ce numéro afin de faciliter son
identification.
FAS2GB2011NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
Le numéro d’identification du véhicule “1” est
estampé sur le côté droit du cadre.
FAS2GB2012NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur “1” est poinçon-
né sur la partie surélevée du côté droit du mo-
teur.
FAS2GB2013ÉTIQUETTE D’INFORMATIONS ANTIPOL-
LUTION DU VÉHICULE
L’étiquette d’informations antipollution du véhi-
cule “1” est apposée à l’endroit indiqué dans l’il-
lustration.
Cette étiquette contient les données tech-
niques liées aux gaz d’échappement, comme
prescrit par la loi fédérale, la loi d'États et par
Environnement Canada.A: Pour le Canada
B: Pour les États-Unis et le Canada
1
1
1
1
Page 18 of 448
CARACTERISTIQUES
1-6
FAS20170
CARACTERISTIQUES
FAS2GB2014DESCRIPTION GENERALE DU SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)
La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la
chambre de combustion au rapport air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du
moteur et la température atmosphérique. Dans le système de carburation classique, le rapport air-
carburant du mélange alimentant la chambre de combustion est créé par les gicleurs qui dosent la
quantité d’air et de carburant admis dans le carburateur.
La quantité d’air admis restant constant, le besoin en carburant admis varie selon les conditions de
fonctionnement du moteur (accélération, décélération ou charge). Le carburateur qui dose le carbu-
rant grâce à des gicleurs, est doté de divers dispositifs auxiliaires permettant d’obtenir un rapport air-
carburant optimum adapté aux changements fréquents des conditions de fonctionnement du moteur.
Ce modèle a été doté d’un système d’injection électronique plutôt que d’un système de carburation
classique. Ce système permet d’obtenir un rapport air-carburant optimum en permanence grâce à
un microprocesseur qui régule la quantité d’injection de carburant selon les conditions de fonc-
tionnement du moteur détectées par divers capteurs.
1. Injecteur de carburant
2. Capteur de position d’accélérateur
3. Capteur de pression d’air admis
4. Témoin d’alerte de panne du moteur
5. Capteur de température d’air d’admission
6. ECU
7. Pompe à carburant
8. Batterie
9. Capteur de sécurité de chute
10.Capteur de position du vilebrequin
11.Capteur de température du liquide de re-
froidissement
12.Bobine d’allumage
13.Capteur de vitesse
748
9 10 116 5 123
12
13
Page 19 of 448
CARACTERISTIQUES
1-7
FAS2GB2015SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pres-
sion maintient la pression de carburant exercée sur l’injecteur de carburant à seulement 324 kPa
(3.24 kgf/cm
2, 47.0 psi). De ce fait, quand le signal du boîtier de commande électronique parvient à
l’injecteur de carburant, le passage de carburant s’ouvre et déclenche l’injection de carburant dans
la tubulure d’admission, pendant la durée d’ouverture de ce passage uniquement. Ainsi, plus le
temps de l’ouverture de l’injecteur est long (durée d’injection), plus le volume de carburant fourni est
important. Inversement, plus le temps de l’ouverture de l’injecteur est bref (durée d’injection), plus le
volume de carburant fourni est faible.
La durée d’injection et le calage de l’injection sont contrôlés par le boîtier de commande électronique.
Les signaux envoyés par les capteurs (position de papillon des gaz, température du liquide de re-
froidissement, position du vilebrequin, pression d’air admis et température d’air admis) au boîtier de
commande électronique lui permettent de déterminer la durée d’injection. Le calage de l’injection est
déterminé par les signaux du capteur de position du vilebrequin. Ainsi, le moteur reçoit en perma-
nence le volume précis de carburant nécessaire, quelles que soient les conditions de conduite.
1. Pompe à carburant
2. Injecteur de carburant
3. ECU
4. Capteur de position d’accélérateur
5. Capteur de température du liquide de re-
froidissement
6. Capteur de position du vilebrequin
7. Capteur de pression d’air admis
8. Boîtier d’injection
9. Capteur de température d’air d’admission
10.Boîtier de filtre à air
A. Système d’alimentation en carburant
B. Système d’admission
C. Système de contrôle
1
23
5
6 7
8 9 10A
BC
4
Page 20 of 448
PIECES INCLUSES
1-8
FAS2GB2016
PIECES INCLUSES
FAS2GB2017CLE A BOUGIE
La clé à bougie “1” permet de déposer ou de re-
poser la bougie.
FAS2GB2018CLE A ECROUS DE RAYONS
La clé à écrous de rayons “1” permet de serrer
les rayons.
FAS2GB2019PROTEGE-GUIDON
Installer le protège-guidon “1” de telle sorte que
le cran “a” soit orienté vers l’arrière.
FAS2GB2020CACHE DE RACCORD DE DURITE D’ALI-
MENTATION
Les caches “1” de raccord de durite d’alimenta-
tion empêchent la pénétration de boue, pous-
sière et autres corps étrangers à l’intérieur
lorsque la durite d’alimentation est débran-
chée.
FAS2GB2021COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN
OPTION
Le coupleur “1” permet, par exemple, de
brancher un Power Tuner optionnel.
ECA
ATTENTION
Quand aucune pièce en option n’est bran-
chée, mettre la borne de connexion en place
sur le coupleur d’origine.
Avant de débrancher le coupleur, s’assurer
qu’il est propre et sec.
Le Power Tuner est une pièce optionnelle.
1
1
1
a
Nom de la pièce Numéro de référence
GYTR Power Tuner
(USA)33D-H59C0-V0-00
YZ Power Tuner
(Sauf USA)33D-859C0-10
1
1