YAMAHA WR 250F 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 251 of 448
ÁRBOL DE LEVAS
6-18
ATENCIÓN
No gire el cigüeñal durante el montaje de
los ejes de levas. Pueden producirse daños
o un reglaje incorrecto de las válvulas.
d. Instale los clips, las tapas del eje de levas y
los pernos (tapa del eje de levas).
NOTA
• Antes de instalar los clips, tape la culata con
un paño limpio para evitar que los clips se
caigan en la cavidad de la culata.
• Aplique aceite del motor a las roscas y a las
superficies de contacto.
• Apriete los tornillos con el par especificado,
en dos o tres etapas y en la secuencia correc-
ta, como se muestra.
ECA
ATENCIÓN
Los tornillos (tapa del eje de levas) se de-
ben apretar uniformemente para no dañar la
culata, los ejes de levas o las tapas de es-
tos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Instalar:
• Tensor de cadena de distribución
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mientras presiona ligeramente la varilla del
tensor con los dedos, use un destornillador
fino para enrollar completamente la varilla
del tensor en sentido horario.b. Con la varilla del tensor completamente en-
rollada y la marca ARRIBA del tensor de la
cadena “a” orientada hacia arriba, instale la
junta “1”, el tensor de la cadena de distribu-
ción “2” y la junta “3”, y apriete el perno “4”.
c. Suelte el destornillador, compruebe que la
varilla del tensor sale suavemente y apriete
la junta “5” y el perno capuchino “6”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Girar:
• Cigüeñal
Varias vueltas en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. Tornillo (tapa del eje de levas)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T R..
3
4
8
7
15
26
E
Perno (tensor de la cadena de dis-
tribución)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno capuchino del tensor
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
T R..
T R..
6 5
Page 252 of 448
ÁRBOL DE LEVAS
6-19
4. Comprobar:
• Marca del punto muerto superior (PMS) en
el rotor
Alinee con la marca de alineación del cárter.
• Marcas de coincidencia del eje de levas
Alinear con la superficie de la culata.
Desalineada Ajustar.
5. Instalar:
• Guía de la cadena de distribución (parte su-
perior) “1”
• Junta de la tapa de culata “2”
• Tapa de culata “3”
• Perno (tapa de culata) “4”
NOTA
Antes de llevar a cabo la instalación, aplique el
sellador a la junta de la tapa de culata.
6. Instalar:
• Tubo respiradero de la culata
•BujíaTornillo (tapa de culata)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Sellador Yamaha nº 1215
90890-85505
(Three bond No.1215®)
Bujía
13 Nm (1.3m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T R..
4
4
3
21
T R..
Page 253 of 448
CULATA DEL CILINDRO
6-20
SAS2GB3246
CULATA DEL CILINDRO
Extracción de la culata
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
SillínConsulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Cubierta lateral (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Toma de aire dinámica (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Depósito de combustibleConsulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
en la página 8-1.
Tubo de escape y silenciadorConsulte “DESMONTAJE DEL MOTOR” en
la página 6-1.
Tubo del radiador Desconectar.
Acoplador del sensor de temperatura del refrig-
eranteDesconectar.
Cuerpo de la mariposaConsulte “CUERPO DE LA MARIPOSA” en
la página 8-7.
Eje de levasConsulte “ÁRBOL DE LEVAS” en la página
6-12.
Soporte superior del motorConsulte “DESMONTAJE DEL MOTOR” en
la página 6-1.
1 Tuerca (culata) 2
6
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
33 Nm (3.3 m kgf, 24 ft Ibf)T.R.
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
Page 254 of 448
CULATA DEL CILINDRO
6-21
2 Perno (culata) 4
3Culata 1
4 Junta de culata 1
5Guía de la cadena de distribución (lado de ad-
misión)1
6 Tornillo de control de aceite 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Extracción de la culata
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
6
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
33 Nm (3.3 m kgf, 24 ft Ibf)T.R.
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
Page 255 of 448
CULATA DEL CILINDRO
6-22
SAS2GB3247DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Extraer:
• Eje de levas de admisión
• Eje de levas de escape
Consulte “DESMONTAJE DEL EJE DE LE-
VAS” en la página 6-14.
2. Extraer:
• Tuercas de la culata
• Pernos de la culata
NOTA
• Afloje los pernos en la secuencia de apretado
correcta, como se muestra.
• Afloje cada perno 1/2 de vuelta cada vez.
Después de aflojar completamente todos los
pernos, extráigalos.
SAS2GB3248COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA CA-
DENA DE DISTRIBUCIÓN (LADO DE ES-
CAPE)
1. Comprobar:
• Guía de la cadena de distribución (lado de
admisión)
Daños o desgate Sustituir.
SAS2GB3249COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
• Depósitos de carbono de la cámara de com-
bustión
NOTA
Utilice un raspador redondeado, no un instru-
mento afilado, para no dañar ni rayar las roscas
del orificio de la bujía.
2. Comprobar:
• Culata
Daños o arañazos Sustituir.
NOTA
Al sustituir la culata, sustituya igualmente la
válvula.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS ASIEN-
TOS DE VÁLVULA” en la página 6-28.
• Conductos del refrigerante de la culata
Depósitos minerales u óxido Eliminar.
3. Medir:
• Alabeo de la culata
No cumple las especificaciones Raspe la
culata.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ponga una regla y una galga de espesores
en la culata
b. Mida la deformación.
c. Si se supera el límite, raspe la culata como
se indica.
d. Coloque un papel de lija húmedo de 400–
600 sobre una placa de superficie, y pula la
culata lijando con movimientos en forma de
ocho.
NOTA
Para asegurar una superficie uniforme, gire la
culata varias veces.
61
2
35
4 x2 x4FWD
Límite de alabeo
0.05 mm (0.0020 in)
Page 256 of 448
CULATA DEL CILINDRO
6-23
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS2GB3250MONTAJE DE LA CULATA
1. Instalar:
• Guía de la cadena de distribución (lado de
admisión) “1”
• Clavija de centrado “2”
• Junta de culata “3”
• Culata “4”
NOTA
• Instale la junta de culata con su sello con car-
acteres “a” orientado hacia la parte trasera
del vehículo, tal y como se indica.
• Mientras tira hacia arriba de la cadena de dis-
tribución, instale la guía de la cadena de dis-
tribución (lado de admisión) y la culata.
2. Instalar:
• Arandela “1”
• Perno de la culata “2”
• Tuerca de la culata “3”
NOTA
Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a las
roscas y superficies de contacto de los pernos
y en ambas caras de contacto de las arande-
las.3. Apretar:
• Perno de la culata “1” – “4”
• Tuerca de la culata “5”, “6”
NOTA
Apriete los pernos y las tuercas con el par es-
pecificado, en dos o tres etapas y en la secuen-
cia correcta, como se muestra.
New
12
24
3
a
Perno de la culata “1” – “4”
33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf)
Tuerca de la culata “5”, “6”
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
3 22
T R..
15
6
42
3 FWD
x2 x4
Page 257 of 448
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6-24
SAS2GB3251
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Extracción de las válvulas y de los muelles de las válvulas
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
CulataConsulte “CULATA DEL CILINDRO” en la
página 6-20.
1 Levantaválvulas 4
2 Taqué de ajuste 4
3 Cono de válvula 8
4 Sujeción del muelle de la válvula 4
5 Muelle de la válvula 4
6 Junta del vástago de la válvula 4
7 Asiento del muelle de la válvula 4
8 Válvula de admisión 2
9 Válvula de escape 2
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Page 258 of 448
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6-25
SAS2GB3252EXTRACCIÓN DE LAS VÁLVULAS
NOTA
Antes de desmontar las piezas internas de la
culata (p. ej., válvulas, muelles de válvula,
asientos de válvula), asegúrese de que las vál-
vulas estén debidamente selladas.
1. Extraer:
• Taqué “1”
• Pastilla de ajuste “2”
NOTA
• Coloque un paño en el espacio de la cadena
de distribución para evitar que las pastillas de
ajuste se salgan del cárter.
• Anote las posiciones de los taqués y las pas-
tillas de ajuste de modo que pueda volver a
instalarlos en sus posiciones originales.
2. Comprobar:
• Sellado de la válvula
Fugas en el asiento de válvula Com-
pruebe el frontal de la válvula, el asiento de
válvula y la anchura de contacto del asiento
de válvula.
Consulte “COMPROBACIÓN DE LOS
ASIENTOS DE VÁLVULA” en la página 6-
28.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Vierta un disolvente limpio “a” en las lumbre-
ras de admisión y escape.
b. Compruebe que las válvulas estén debida-
mente selladas.
NOTA
Compruebe que no haya fugas de queroseno
en el asiento de válvula “1”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Extraer:
• Chaveta de válvula “1”
NOTA
Extraiga las chavetas de válvula comprimiendo
el muelle de válvula con el compresor de
muelles de válvula “2” y el adaptador del com-
presor del muelle de válvula “3”.
4. Extraer:
• Retenida de muelle de válvula “1”
• Muelle de válvula “2”
•Válvula “3”
• Asiento del vástago de válvula “4”
• Asiento de muelle de válvula “5” Lapidador de válvulas
90890-04101
Lapidador de válvulas
YM-A8998
1
2
Compresor de muelles de válvula
90890-04019
Compresor de muelles de válvula
YM-04019
Adaptador de compresor de
muelles de válvula
90890-04108
Adaptador de compresor de
muelles de válvula de 22 mm
YM-04108
a1
a
Page 259 of 448
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6-26
NOTA
Identifique la posición de cada pieza cui-
dadosamente para poder reinstalarlas en el si-
tio correcto.
SAS2GB3253COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y
GUÍAS DE VÁLVULA
1. Medir:
• Holgura de vástago de válvula a guía de vál-
vula
No cumple las especificaciones Sustituya
la guía de válvula.2. Cambiar:
• Guía de válvula
NOTA
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
caliente la culata a 100 °C (212 °F) en un hor-
no.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga las guías de válvula con el extrac-
tor de guías de válvula “1”.
b. Instale la nueva guía de válvula con el insta-
lador de guías de válvula “2” y el extractor
de guías de válvula “1”.
c. Después de instalar la guía de válvula, ex-
panda el orificio de la guía de válvula con el Holgura de vástago de válvula a guía de vál-
vula =
Diámetro interno de guía de válvula “a” -
Diámetro de vástago de válvula “b”
Holgura entre vástago y guía (ad-
misión)
0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015
in)
Límite
0.080 mm (0.0032 in)
Holgura entre vástago y guía (es-
cape)
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020
in)
Límite
0.100 mm (0.0039 in)
1
2
4
5
3
Altura de instalación de la guía de
válvula “a”
Admisión
10.8–11.2 mm (0.43–0.44 in)
Escape
11.2–11.6 mm (0.44–0.46 in)
1
Page 260 of 448
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6-27
escariador de guías de válvula “3” para
lograr la holgura vástago de válvula a guía
de válvula correcta.
NOTA
Después de sustituir la guía de válvula, recti-
fique el asiento de válvula.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminar:
• Depósitos de carbón
(del frontal y el asiento de la válvula)
4. Comprobar:
• Frontal de la válvula
Corrosión o desgate Lije el frontal de la
válvula.
• Extremo del vástago de la válvula
Forma de hongo o diámetro mayor que el
cuerpo del vástago de válvula Sustituya
la válvula.
5. Medir:
• Grosor del margen de la válvula “a”
No cumple las especificaciones Sustituya
la válvula.
6. Medir:
• Descentramiento del vástago de válvula
No cumple las especificaciones Sustituya
la válvula.
NOTA
• Cuando instale una válvula nueva, sustituya
siempre la guía de válvula.
• Si extrae o cambia la válvula, cambie siempre
la junta de vástago de válvula. Admisión
Extractor de guías de válvula (ø5)
90890-04097
Extractor de guías de válvula (5.0
mm)
YM-04097
Montador de guías de válvula (ø5)
90890-04098
Montador de guías de válvula (5.0
mm)
YM-04098
Rectificador de guías de válvula
(ø5)
90890-04099
Rectificador de guías de válvula
(5.0 mm)
YM-04099
Escape
Extractor de guías de válvula
(ø4.5)
90890-04116
Extractor de guías de válvula (4.5
mm)
YM-04116
Montador de guías de válvula
(ø4.5)
90890-04117
Montador de guías de válvula (4.5
mm)
YM-04117
Rectificador de guías de válvula
(ø4.5)
90890-04118
Rectificador de guías de válvula
(4.5 mm)
YM-04118
Espesor del margen de la válvula
(admisión)
1.20 mm (0.0472 in)
Espesor del margen de la válvula
(escape)
0.85 mm (0.0335 in)
Descentramiento del vástago de
la válvula
0.010 mm (0.0004 in)