YAMAHA WR 250F 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2016Pages: 448, tamaño PDF: 14.21 MB
Page 211 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-55
SAS2GB3205
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Extracción del soporte inferior
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
Consulte “COMPROBACIÓN Y AJUSTE
DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
página 3-41.
Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
Conjunto del faro / pantalla multifunción / guard-
abarros delanteroConsulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Manillar Consulte “MANILLAR” en la página 5-34.
1 Guardabarros delantero 1
2 Tuerca del vástago de la dirección 1
3 Barra(s) de la horquilla delantera 2 Consulte “HORQUILLA DELANTERA” en la
página 5-41.
4 Soporte superior 1
5 Tuerca anular de la dirección 1
6 Soporte inferior 1
7 Cubierta del anillo guía del cojinete 1
2
4
5
7
3
(2)(2)
(2)
(2) (2)
1
6
8
9
10
LS
LS
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.9 Nm (0.9 mlbf) kgf, 6.5 ft
T
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ftT
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ft
T
.R.10 Nm (1.0 mlbf) kgf, 7.2 ft
T
.R.145 Nm (14.5 mlbf) kgf, 105 ft
T
.R.38 Nm (3.8 mlbf) kgf, 27 ft
7 Nm (0.7 m
lbf) kgf, 5.1 ft
*
*
Page 212 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-56
8 Cojinete superior 1
9 Cojinete (lado inferior) 1
10 Guías del cojinete 2
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Extracción del soporte inferior
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
2
4
5
7
3
(2)(2)
(2)
(2) (2)
1
6
8
9
10
LS
LS
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T
.R.9 Nm (0.9 mlbf) kgf, 6.5 ft
T
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ftT
.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ft
T
.R.10 Nm (1.0 mlbf) kgf, 7.2 ft
T
.R.145 Nm (14.5 mlbf) kgf, 105 ft
T
.R.38 Nm (3.8 mlbf) kgf, 27 ft
7 Nm (0.7 m
lbf) kgf, 5.1 ft
*
Page 213 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-57
SAS2GB3206EXTRACCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Extraer:
• Tuerca anular “1”
NOTA
Extraiga la tuerca anular con la llave para tuer-
cas de dirección “2”.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el soporte inferior para
que no se caiga.
SAS2GB3207COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar con queroseno:
• Cojinete
• Guías del cojinete
2. Comprobar:
• Cojinete
• Guías del cojinete
Daño/corrosión Cambiar.
3. Cambiar:
• Cojinete
• Guías del cojinete
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire el aro de cojinete del tubo de la co-
lumna de la dirección con una varilla larga
“1” y un martillo.
b. Retire el aro de cojinete del soporte inferior
con una gubia “2” y un martillo.
c. Instale un nuevo aro de cojinete.
ECA
ATENCIÓN
Si la guía de cojinetes no está instalada cor-
rectamente, el tubo de la columna de la di-
rección podría resultar dañado.
NOTA
Sustituya siempre el cojinete y el aro de coji-
nete conjuntamente.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Soporte superior
• Soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Dobladuras, grietas o daños Cambiar.
SAS2GB3208INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DI-
RECCIÓN
1. Instalar:
• Cojinete inferior “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio al reborde de la
junta antipolvo y a la circunferencia interior del
cojinete. Llave para tuercas de dirección
90890-01403
Llave de tuerca de brida de es-
cape
YU-A9472
Page 214 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-58
2. Instalar:
• Guías del cojinete
• Cojinete superior “1”
• Tapa del aro de cojinete “2”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio al cojinete y al
reborde de la tapa del aro de cojinete.
3. Instalar:
• Soporte inferior “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio sobre el coji-
nete, la parte “a” y la rosca del vástago de di-
rección.
4. Instalar:
• Tuerca anular de la dirección “1”
NOTA
Instale la tuerca de dirección con su lado es-
calonado “a” orientado hacia abajo.
Apriete la tuerca anular de dirección con
una llave para tuercas de dirección “2”.
Consulte “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE
LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
página 3-41.
5. Compruebe el vástago de dirección girando
este cierre hacia bloqueado. Si hay alguna
traba, retire el vástago de dirección y com-
pruebe el cojinete de dirección.
6. Instalar:
• Arandela “1”
7. Instalar:
• Horquilla delantera “1”
• Soporte superior “2”
NOTA
• Apriete provisionalmente los remaches ex-
traíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches extraíbles
(soporte superior). Tuerca anular de la dirección
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
LS
1 a
LSLS
T R..
Page 215 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-59
8. Instalar:
• Tuerca del vástago de la dirección “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio sobre la superfi-
cie de contacto de la tuerca del vástago de la
dirección durante la instalación.
9. Después de apretar la tuerca compruebe si
la dirección se mueve con suavidad. Si no
es así, ajuste la dirección aflojando la tuerca
anular poco a poco.
10.Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla delantera
“a”11.Apretar:
• Remache extraíble (soporte superior) “1”
• Remache extraíble (soporte inferior) “2”
EWA
ADVERTENCIA
Apriete el soporte inferior con el par espe-
cificado. Si lo aprieta demasiado puede pro-
vocar un funcionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
12.Instalar:
• Sujeción del cable del sensor de velocidad
“1”
• Brida del cable del sensor de velocidad “2”
NOTA
• Introduzca el extremo de la sujeción del cable
del sensor de velocidad en el orificio del so-
porte inferior “a”.
• Instale de forma que la marca “b” del cable del
sensor de velocidad quede alineada con el
extremo de la sujeción del cable del sensor
de velocidad.
• Instale la brida del cable del sensor de veloc-
idad mientras la introduce en el orificio “c” de
la sujeción del cable del sensor de velocidad. Tuerca del vástago de la direc-
ción
145 Nm (14.5 m·kgf, 105 ft·lbf)
Extremo superior de la horquilla
delantera (estándar) “a”
5 mm (0.20 in)
T R..
a
Remaches extraíbles del soporte
superior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Remaches extraíbles del soporte
inferior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Perno de sujeción del cable del
sensor de velocidad
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Perno de la brida del cable del
sensor de velocidad
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T R..
T R..
21
T R..
Page 216 of 448

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-60
Page 217 of 448

CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-61
SAS2GB3209
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
Extracción del conjunto de amortiguador trasero
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
SillínConsulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Cubierta lateral (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Toma de aire dinámica (izquierda/derecha)Consulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Depósito de combustibleConsulte “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
en la página 8-1.
1Perno inferior del conjunto del amortiguador tra-
sero1
2Perno superior del conjunto de amortiguador tra-
sero1
3 Conjunto de amortiguador trasero 1
4 Contratuerca 1
5 Tuerca de ajuste 1
6 Guía de muelle inferior 1
7 Guía de muelle superior 1
8 Muelle 1
2
12
1615
1413
12
14
4
5
7
6
83
9
9 10
10 11
1
New
New
13New
LS
LS
M
M
M
M
M
Page 218 of 448

CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-62
9 Junta antipolvo 2
10 Collares 2
11 Manguito 1
12 Collares 2
13 Junta tórica 2
14 Junta antipolvo 2
15 Anillo de tope 1
16 Cojinete 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Extracción del conjunto de amortiguador trasero
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
2
12
1615
1413
12
14
4
5
7
6
83
9
9 10
10 11
1
New
New
13New
LS
LS
M
M
M
M
M
Page 219 of 448

CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-63
Desmontaje de la barra de unión
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
1 Barra de unión 1
2 Brazo de unión 1
3Collares 3
4 Juntas de aceite 6
5 Arandelas 8
6 Cojinete 6
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
5
3
5
6
165
4
5
5
4
5
6
6
5
4
3
2
4
6
6
3
4
4
T.R.80 Nm (8.0 mlbf) kgf, 58 ft
M
M
M
M
M MM
Page 220 of 448

CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO
5-64
SAS2GB3210MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
EWA
ADVERTENCIA
Este amortiguador trasero contiene gas ni-
trógeno muy comprimido. Antes de manip-
ular el amortiguador trasero, lea y
asegúrese de entender la siguiente infor-
mación. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños materiales o lesiones
personales derivadas de la manipulación
incorrecta del amortiguador trasero.
• No altere ni intente abrir el amortiguador
trasero.
• No someta el amortiguador trasero al
fuego ni a ninguna otra fuente de calor in-
tenso. El calor intenso puede producir una
explosión debido a la excesiva presión del
gas.
• No deforme ni dañe de ningún modo el
amortiguador trasero. Un amortiguador
trasero dañado dará lugar a una amor-
tiguación deficiente.
NOTA
Se requiere un período de rodaje de hasta un
máximo de aproximadamente 50 km de funcio-
namiento.
SAS2GB3211ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRA-
SERO
Antes de deshacerse del amortiguador trasero,
asegúrese de extraer el gas de nitrógeno de la
válvula “1”.
EWA
ADVERTENCIA
• Utilice gafas protectoras para evitar daños
oculares causados por la dispersión del
gas o las virutas metálicas.
• Para deshacerse de un amortiguador tra-
sero dañado o desgastado, lleve la unidad
a su concesionario Yamaha.
SAS2GB3212
EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE AMOR-
TIGUADOR TRASERO
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda trasera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Extraer:
• Perno inferior del conjunto de amortiguador
trasero “1”
NOTA
Mientras extrae el perno inferior del conjunto
de amortiguador trasero, sujete el basculante
para que no se caiga.
3. Extraer:
• Perno superior del conjunto de amortigua-
dor trasero
• Conjunto de amortiguador trasero
SAS2GB3213DESMONTAJE DEL COJINETE
1. Extraer:
• Aro de tope (cojinete superior) “1”
NOTA
Presione el cojinete mientras presiona la guía
exterior y extrae el anillo de tope.1
1