YAMAHA WR 250F 2016 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 444
AVVIAMENTO E RODAGGIO
1-29
2. Chiudere completamente la manopola
dell’acceleratore.
3. Avviare il motore premendo l’interruttore av-
viamento.
Se il motore non si avvia quando si utilizza
l’interruttore avviamento, rilasciarlo, atten-
dere alcuni secondi e poi riprovare.
Eseguire ogni tentativo di avviamento nel
più breve tempo possibile per non scaricare
la batteria. Non avviare il motore più a lungo
di 10 secondi per ogni tentativo. Se il motore
non si avvia con il motorino avviamento, pr-
ovare a utilizzare l’avviamento a pedale.
ECA
ATTENZIONE
Se il motorino avviamento non gira quando
viene premuto l’interruttore avviamento,
smettere immediatamente di premerlo al
fine di evitare di porre un carico extra sul
motorino avviamento, quindi avviare il mo-
tore con l’avviamento a pedale.
NOTA
Se il motore non si avvia, premere l’interruttore
arresto motore e dare da 10 a 20 calci lenti a pi-
ena accelerazione all’avviamento a pedale in
modo da ripulire il motore dalla ricca miscela
aria-carburante rimasta al suo interno.
4. Quando il motore si avvia, riscaldarlo per
uno o due minuti a velocità costante (da
3000 a 5000 r/min), quindi riportare la mano-
pola dispositivo d’avviamento/vite del mini-
mo alla sua posizione originale.
EWA
AVVERTENZA
Poiché i gas di scarico contengono ingredi-
enti nocivi, non avviare o scaldare il motore
in un luogo con scarsa ventilazione oppure
angusto e chiuso.
5. Per arrestare il motore, premere l’interrut-
tore arresto motore “1”.
NOTA
Premere l’interruttore di arresto motore fino
all’arresto completo del motore.
Avviare con l’avviamento a pedale
Quando si utilizza l’avviamento a pedale per
avviare il motore, seguire le procedure come
descritto di seguito.
1. Piegare all’esterno il pedale d’avviamento,
spingerlo leggermente verso il basso con il
piede finché non si avverte resistenza.
2. Con la farfalla completamente chiusa, spin-
gere l’avviamento a pedale leggermente
verso il basso fino a quando il cambio non si
innesta, quindi spingerlo verso il basso
regolarmente ma con forza.
1
Page 42 of 444
AVVIAMENTO E RODAGGIO
1-30
EWA
AVVERTENZA
Non aprire la manopola acceleratore mentre
si calcia il pedale d’avviamento. In caso
contrario, il pedale d’avviamento potrebbe
venire spinto con forza all’indietro.
NOTA
Se il motore non si avvia, premere l’interruttore
arresto motore e dare da 10 a 20 calci lenti a pi-
ena accelerazione all’avviamento a pedale in
modo da ripulire il motore dalla ricca miscela
aria-carburante rimasta al suo interno.
HAS2GB3055AVVIAMENTO DEL MOTORE A CALDO
Seguire la stessa procedura utilizzata per l’av-
vio di un motore freddo tranne che il dispositivo
d’avviamento non è necessario quando il mo-
tore è caldo.
NOTA
Se non si avvia, aprire completamente la ma-
nopola dell'acceleratore e compiere da 10 a 20
scatti per ripulire il motore dalla miscela ricca di
aria e carburante contenuta.
HAS2GB3056PROCEDURE DI RODAGGIO
Il rodaggio è importante per permettere alle
parti rotanti, alle superfici di scorrimento e a
tutte le aree assemblate di combinarsi fra loro,
nonché per consentire al conducente di abitu-
arsi al mezzo.
ECA
ATTENZIONE
Prima della guida eseguire la manutenzione
dell'elemento filtrante.
Fare riferimento a “PULIZIA ELEMENTO
FILTRANTE” a pagina 3-17.
1. Dopo aver riscaldato il motore guidare per
circa 20 minuti con l'acceleratore aperto a
metà o meno.
2. Eseguire un pit stop e controllare che le aree
montate non siano allentate, che non vi sia-
no perdite di olio o altri problemi.3. Quindi guidare per circa 40 minuti con l'ac-
celeratore aperto a 3/4 o meno.
4. Eseguire un nuovo pit stop e controllare a
fondo che le aree montate non siano allen-
tate, che non vi siano perdite di olio o altri
problemi. Controlli e regolazioni approfonditi
sono particolarmente necessari per la stesu-
ra dei cavi, il gioco del freno, la stesura della
catena di trasmissione, l'allentamento dei
raggi e così via.
ECA
ATTENZIONE
Dopo un rodaggio o dopo ogni corsa, contr-
ollare sempre i punti indicati in “PUNTI DI
CONTROLLO COPPIA” per le coppie di ser-
raggio e serrarli nuovamente. (Fare riferi-
mento a “PUNTI DI CONTROLLO
SERRAGGIO” a pagina 1-32).
Anche quando i seguenti componenti ven-
gono sostituiti, è necessario un periodo di
rodaggio.
• Cilindro e albero motore: È necessario un
rodaggio per circa un'ora.
• Pistone, fascia elastica, valvola, albero a
camme e ingranaggio: È necessario un ro-
daggio di circa 30 minuti con l'accelera-
tore aperto a metà o meno.
Osservare attentamente le condizioni del
motore durante il rodaggio.
Per i punti di controllo durante il rodaggio,
fare riferimento a “MANUTENZIONE DOPO
IL RODAGGIO”. Se viene riscontrato un
problema, arrestare immediatamente il mo-
tore ed eseguire un controllo.
Page 43 of 444
MANUTENZIONE DOPO IL RODAGGIO
1-31
HAS2GB3057
MANUTENZIONE DOPO IL RO-
DAGGIO
Dopo un rodaggio eseguire una manutenzione
attenta per prepararsi alle prossime prove o
alla prossima gara.
Fare riferimento a “CONTROLLI E MANUTEN-
ZIONE DA COMPIERE PRIMA DELLA MES-
SA IN FUNZIONE” a pagina 3-11.
HAS2GB3058MANUTENZIONE PRINCIPALE
1. Per il motore
• Perdite intorno al motore
Verificare che non vi siano perdite di pres-
sione dalla testa del cilindro o dal cilindro
stesso, perdite d'olio dal carter o dalla sua
copertura, perdite dall'impianto del liquido
refrigerante e altre perdite.
• Verificare che la valvola, la testa cilindro, il
cilindro, il pistone e la fascia elastica del pis-
tone corrispondano l'uno con l'altro e che il
contatto fra valvola e testa cilindro e fra cilin-
dro e pistone sia corretto.
• Cambio olio motore
Drenare l'olio e controllare che non vi siano
sporco e corpi estranei come bave metalli-
che. (Se dovesse essere miscelato un corpo
estraneo, smontare e controllare il carter).
Versare la quantità specificata di olio consi-
gliato.
• Magnete in CA
Controllare che le aree montate del rotore e
dello statore non siano allentate.
Controllare che il connettore non sia scolle-
gato.
• Silenziatore
Controllare che non vi siano incrinature nel
corpo principale e nella staffa. Controllare
se vi sono perdite.
• Bulloni e dadi di montaggio
Verificare che le aree montate delle parti, i
bulloni di montaggio del motore e le staffe
motore non siano allentati.
2. Per il telaio
• Controllare che le saldature e le aree mon-
tate del telaio, del forcellone, del collega-
mento, del supporto, ecc. non siano
allentate e incrinate.
• Ruota/e
Controllare che la ruota non sia disassata.
Controllare che i raggi non siano allentati.
•Freno/i
Controllare che il bullone di montaggio del
disco freno non sia allentato.Controllare che il serbatoio contenga la
quantità specificata di liquido dei freni. Con-
trollare se vi sono perdite.
•Cavo
Ingrassare e regolare i cavi.
• Catena di trasmissione
Lubrificare la catena di trasmissione e rego-
larne la tensione.
• Serbatoio del carburante
Pulire l'interno del serbatoio carburante.
Controllare se vi sono perdite.
• Sospensione
Controllare che non vi siano perdite d'olio
nella forcella anteriore o nell'ammortizzatore
posteriore. Controllare che le condizioni di
montaggio siano buone.
• Ruota dentata
Controllare che il pignone montato sulla
ruota posteriore non sia allentato.
• Bulloni e dadi di montaggio
Controllare che le aree montate non siano
allentate.
ECA
ATTENZIONE
Dopo un rodaggio o prima di ogni corsa,
controllare sempre i punti indicati in “PUNTI
DI CONTROLLO COPPIA” per le coppie di
serraggio e serrarli nuovamente. (Fare rifer-
imento a “PUNTI DI CONTROLLO SERRAG-
GIO” a pagina 1-32).
• Ingrassaggio e oliatura
Ingrassare od oliare sempre i punti specifi-
cati.
Page 44 of 444
PUNTI DI CONTROLLO SERRAGGIO
1-32
HAS2GB3059
PUNTI DI CONTROLLO SERRAGGIO
Struttura del telaio Telaio – telaio posteriore
Protezione da telaio a motore
Sella combinata e serbatoio del car-
buranteSerbatoio del carburante – telaio
Supporto motore Telaio – motore
Staffa motore – motore
Staffa motore – telaio
Sella Da sella a telaio
Sterzo Fusto dello sterzo – manubrio Fusto dello sterzo – telaio
Fusto dello sterzo – staffa supe-
riore
Staffa superiore – manubrio
Sospensione Ante-
rioreFusto dello sterzo – forcella anteriore Forcella anteriore – staffa supe-
riore
Forcella anteriore – staffa infe-
riore
Poste-
rioreBiella Gruppo di articolazioni
Articolazione – telaio
Articolazione – ammortizzatore
posteriore
Articolazione – forcellone oscil-
lante
Montaggio dell’ammortizzatore pos-
terioreAmmortizzatore posteriore e te-
laio
Montaggio del forcellone Serraggio del perno forcellone
Ruota/e Montaggio della ruota Ante-
rioreSerraggio dell’asse della ruota
Serraggio del supporto dell’asse
Serraggio della chiave tendiraggi
Poste-
rioreSerraggio dell’asse della ruota
Ruota posteriore – corona
Serraggio della chiave tendiraggi
Page 45 of 444
PUNTI DI CONTROLLO SERRAGGIO
1-33
NOTA
Per quanto riguarda le coppie di serraggio, fare riferimento a “COPPIA DI SERRAGGIO” a pagina 2-
12.Freno/i Ante-
riorePinza del freno – forcella ante-
riore
Disco freno – ruota
Serraggio del bullone di giunzi-
one
Pompa del freno – manubrio
Serraggio della vite di spurgo
Serraggio del supporto tubo
flessibile del freno
Poste-
riorePedale del freno – telaio
Disco freno – ruota
Serraggio del bullone di giunzi-
one
Pompa del freno – telaio
Serraggio della vite di spurgo
Serraggio del supporto tubo
flessibile del freno
Pedale del cambioDal pedale cambio all'albero del
cambio
Sistema di alimentazioneDa pompa a serbatoio carburan-
te
Da sensore livello carburante a
serbatoio carburante
Coperchio in
plasticaSerraggio del parafango ante-
riore
Serraggio della protezione stelo
forcella
Serraggio della presa d’aria
Da coperchio sinistro a telaio
posteriore
Serraggio del fianchetto
Serraggio del parafango posteri-
ore
Serraggio del paraspruzzi
Serraggio del riparo disco freno
posteriore
Serraggio del riparo pinza freno
posteriore
Page 46 of 444
CURA E CONSERVAZIONE DEL MOTOCICLO
1-34
HAS2GB3060
CURA E CONSERVAZIONE DEL
MOTOCICLO
HAS2GB3061CURA
Benché la struttura aperta di una motocicletta
riveli tutti gli aspetti attraenti della sua tecnolo-
gia, la rende anche più vulnerabile. Ruggine e
corrosione possono svilupparsi malgrado l’imp-
iego di componenti di alta qualità. Un tubo di
scarico arrugginito potrebbe non essere notato
su un’automobile, ma comprometterebbe l’es-
tetica complessiva di un motociclo. Una cura
frequente e corretta non soltanto soddisfa le
condizioni della garanzia, ma mantiene anche
la bellezza del motociclo, ne allunga la durata e
ne ottimizza le prestazioni.
Prima della pulizia
1. Coprire l’uscita gas di scarico con un sac-
chetto di plastica dopo che il motore si è raf-
freddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi e i coperchi, non-
ché gli accoppiatori e i connettori elettrici,
compreso il cappuccio candela, siano ben
serrati.
3. Eliminare lo sporco estremamente difficile
da rimuovere, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante e una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti su paraolio,
guarnizioni, ruote dentate, catena di
trasmissione e perni ruota. Sciacquare sem-
pre lo sporco e il prodotto sgrassante con
acqua.
Pulizia
ECA
ATTENZIONE
• Evitare di usare detergenti per ruote forte-
mente acidi, specialmente sulle ruote a
raggi. Se si utilizzano prodotti del genere
sullo sporco particolarmente ostinato,
non lasciare il detergente sull’area interes-
sata più a lungo di quanto indicato nelle is-
truzioni. Inoltre, sciacquare a fondo l’area
con acqua, asciugarla immediatamente e
poi applicare uno spray protettivo anticor-
rosione.
• Metodi di lavaggio errati possono danneg-
giare le parti in plastica (quali le carena-
ture, i pannelli, i parabrezza, i vetri
proiettore, le lenti pannello strumenti ecc.)
e le marmitte. Usare solo un panno morbi-
do e pulito o una spugna con acqua per pulire la plastica. Tuttavia, se le parti in
plastica non possono essere pulite a fon-
do con acqua, si può utilizzare un deter-
gente neutro diluito con acqua.
Assicurarsi di sciacquare immediata-
mente qualsiasi residuo del detergente
con molta acqua, poiché è dannoso per le
parti in plastica.
• Non utilizzare prodotti chimici aggressivi
sulle parti in plastica. Accertarsi di non uti-
lizzare panni o spugne che siano stati a
contatto con prodotti di pulizia aggressivi
o abrasivi, solvente o diluente, carburante
(benzina), prodotti per rimuovere o preve-
nire la ruggine, liquido freni, antigelo o
elettrolito.
• Non utilizzare macchine di lavaggio con
getti d’acqua ad alta pressione o di va-
pore, perché possono provocare infiltra-
zioni d’acqua e deterioramenti nelle
seguenti zone: tenute (dei cuscinetti ruota
e del forcellone, forcella e freni), compo-
nenti elettrici (connettori, elementi di con-
nessione, strumenti, interruttori e luci),
tubi sfiato e ventilazione.
• Per i motocicli muniti di parabrezza: Non
usare detergenti forti o spugne dure che
provocherebbero opacità o graffi. Alcuni
prodotti detergenti per la plastica possono
lasciare graffi sul parabrezza. Provare il
prodotto su una piccola parte nascosta del
parabrezza per assicurarsi che non lasci
segni. Se il parabrezza è graffiato, usare
un preparato lucidante di qualità per plas-
tica dopo il lavaggio.
Dopo il normale uso
Togliere lo sporco con acqua calda, un deter-
gente neutro e una spugna morbida e pulita,
quindi sciacquare accuratamente con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o uno
scovolino per bottiglie per le zone di difficile ac-
cesso. Lo sporco ostinato e gli insetti si elimina-
no più facilmente se l’area è coperta con un
panno bagnato per qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida sotto la pioggia, vicino al mare e
su strade su cui è stato sparso del sale
Poiché il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo in
combinazione con l’acqua, eseguire le seguen-
ti operazioni ogni volta che si è utilizzato il mez-
Page 47 of 444
CURA E CONSERVAZIONE DEL MOTOCICLO
1-35
zo sotto la pioggia, vicino al mare o su strade
su cui è stato sparso del sale.
NOTA
Il sale sparso sulle strade in inverno può restar-
vi fino a primavera inoltrata.
1. Pulire la motocicletta con acqua fredda e un
detergente neutro, dopo che il motore si è
raffreddato.
ATTENZIONE: Non usare acqua calda, in
quanto aumenta l’azione corrosiva del
sale.
2. Applicare uno spray protettivo anticorrosio-
ne su tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate, per prevenire la
corrosione.
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assorbente.
2. Asciugare immediatamente la catena di
trasmissione e lubrificarla al fine di prevenire
la formazione di ruggine.
3. Lucidare con un prodotto specifico per le
parti cromate, di alluminio e di acciaio inos-
sidabile, compreso l’impianto di scarico.
(Anche lo scolorimento indotto dal calore
dell’impianto di scarico di acciaio inossida-
bile può essere rimosso tramite lucidatura.)
4. Per prevenire la corrosione, si consiglia di
applicare uno spray protettivo anticorrosio-
ne su tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare un olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi traccia di
sporco residuo.
6. Ritoccare danni alla vernice di lieve entità
causati da sassi, ecc.
7. Cerare tutte le superfici verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il moto-
ciclo prima di rimessarlo o di coprirlo.
EWA
AVVERTENZA
Corpi estranei sui freni o sui pneumatici
possono causare perdita di controllo.
• Assicurarsi che non siano presenti olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
• Se necessario, pulire i dischi freno e le
guarnizioni dei freni con un normale deter-
gente per dischi freno o con acetone e la-
vare i pneumatici con acqua calda e un
detergente neutro. Prima di viaggiare a ve-
locità più elevate, provare la capacità di
frenata del motociclo e il suo comporta-
mento in curva.
ECA
ATTENZIONE
• Applicare con parsimonia olio spray e cera
e accertarsi di togliere con un panno il
prodotto in eccesso.
• Non applicare mai olio o cera sulle parti in
gomma e in plastica, bensì trattarle con un
prodotto di pulizia specifico.
• Evitare di usare prodotti lucidanti abrasivi,
in quanto asportano la vernice.
NOTA
• Consultare un concessionario Yamaha per
consigli sui prodotti da usare.
• Lavaggio, pioggia o climi umidi possono cau-
sare l’appannamento del vetro proiettore. Ac-
cendere il faro per un breve periodo di tempo
aiuterà l’eliminazione della condensa dal vet-
ro.
HAS2GB3062CUSTODIA
A breve termine
Conservare sempre il motociclo in un luogo
fresco e asciutto e, se necessario, proteggerlo
dalla polvere con una copertura che lasci pas-
sare l’aria. Assicurarsi che il motore e l’impianto
di scarico si siano raffreddati prima di coprire il
motociclo.
ECA
ATTENZIONE
• Se si rimessa il motociclo in un ambiente
scarsamente ventilato, o lo si copre con
una tela cerata, quando è ancora bagnato,
ciò consentirà all’acqua e all’umidità di
penetrare e provocare la formazione di
ruggine.
• Per prevenire la corrosione, evitare scant-
inati umidi, stalle (a causa della presenza
d’ammoniaca) e ambienti in cui sono im-
magazzinati prodotti chimici aggressivi.
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione “Cu-
ra” del presente capitolo.
2. Riempire il serbatoio carburante e aggiun-
gere uno stabilizzatore carburante (se dis-
ponibile) per evitare l’arrugginimento del
serbatoio carburante e il deterioramento del
carburante.
3. Eseguire la seguente procedura per proteg-
gere il cilindro, i segmenti, ecc. dalla corro-
sione.
Page 48 of 444
CURA E CONSERVAZIONE DEL MOTOCICLO
1-36
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere il cappuccio candela e la cande-
la.
b. Versare un cucchiaino di olio motore nel foro
della candela.
c. Installare il cappuccio candela sulla cande-
la, quindi posizionare la candela sulla testa
cilindro in modo che gli elettrodi siano messi
a terra. (In questo modo si limitano le scintil-
le durante il passaggio successivo.)
d. Far girare il motore diverse volte con il dis-
positivo d’avviamento. (In questo modo si
riveste la parete del cilindro con olio.)
e. Rimuovere il cappuccio candela dalla can-
dela, quindi installare la candela e il cappuc-
cio candela. AVVERTENZA! Per evitare
danni o lesioni provocati dalle scintille,
assicurarsi di mettere a terra gli elettrodi
della candela mentre si fa girare il mo-
tore.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Lubrificare tutti i cavi di comando e i punti di
snodo di tutte le leve e i pedali, come pure
del cavalletto laterale/cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, correggere la
pressione pneumatico, quindi sollevare la
motocicletta in modo che entrambe le ruote
non tocchino terra. In alternativa, far girare
le ruote di poco ogni mese per evitare che i
pneumatici si degradino in un solo punto.
6. Coprire l’uscita gas di scarico con un sac-
chetto di plastica per evitare la penetrazione
di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla completa-
mente. Riporla in un locale fresco ed asciut-
to e caricarla una volta al mese. Non
conservare la batteria in un ambiente troppo
freddo o caldo [meno di 0 °C (30 °F) o più di
30 °C (90 °F)]. Per maggiori informazioni
sulla conservazione della batteria, See page
9-75.
NOTA
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare il motociclo.
Page 49 of 444
2
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI................................................................................. 2-1
SPECIFICHE MOTORE.................................................................................... 2-2
SPECIFICHE TELAIO...................................................................................... 2-7
SPECIFICHE ELETTRICHE........................................................................... 2-10
COPPIA DI SERRAGGIO............................................................................... 2-12
SPECIFICHE GENERALI COPPIA DI SERRAGGIO ............................... 2-12
COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE ........................................................ 2-13
COPPIE DI SERRAGGIO TELAIO ........................................................... 2-17
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTI................................ 2-22
MOTORE .................................................................................................. 2-22
TELAIO ..................................................................................................... 2-23
TABELLA E SCHEMI DEL SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE........................ 2-25
SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE ................................................................ 2-25
PERCORSO DEI CAVI................................................................................... 2-33
Page 50 of 444
SPECIFICHE GENERALI
2-1
HAS2GB3063
SPECIFICHE GENERALI
Modello
Modello 2GB6 (USA)
2GB7 (CAN)
2GB8 (EUR)
2GB9, 2GBA (AUS) (NZL) (ZAF)
Dimensioni
Lunghezza totale 2165 mm (85.2 in)
Larghezza totale 825 mm (32.5 in)
Altezza totale 1280 mm (50.4 in)
Altezza alla sella 965 mm (38.0 in)
Passo 1465 mm (57.7 in)
Distanza da terra 325 mm (12.8 in)
Peso
Peso in ordine di marcia 117 kg (258 lb) (USA) (CAN)
118 kg (260 lb) (EUR) (AUS) (NZL) (ZAF)