YAMAHA WR 250F 2016 Notices Demploi (in French)
Page 141 of 444
CHASSIS
3-41
FAS2GB2125CONTROLE ET REGLAGE DE LA TÊTE DE
FOURCHE
1. Utiliser un support adéquat pour surélever la
roue avant.
EWA
AVERTISSEMENT
Maintenir fermement le véhicule de manière
à éliminer tout danger de chute de celui-ci.
2. Contrôler:
• Tête de fourche
Saisir les bras de fourche par le bas et sec-
ouer doucement la fourche avant.
Coincement/desserrage Régler la tête de
fourche.
3. Déposer:
• Guidon
Voir “GUIDON” à la page 5-33.
• Té supérieur
Voir “TETE DE FOURCHE” à la page 5-53.
4. Régler:
• Tête de fourche
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer la rondelle “1”.
b. Après avoir desserré l'écrou crénelé “2” à
l'aide d'une clé à écrou de direction “3”,
serrer au couple spécifié.
N.B.
• Adapter la clé dynamométrique à la clé pour
écrou de direction de manière à ce qu’elles
forment un angle droit.
• Déplacer la direction sur la gauche et sur la
droite plusieurs fois pour contrôler qu’elle se
déplace librement.c. Tourner la fourche sur la gauche et sur la
droite plusieurs fois, et s’assurer que la di-
rection tourne librement. Si elle ne tourne
pas librement, déposer le té inférieur et véri-
fier les roulements supérieurs et inférieurs.
Voir “TETE DE FOURCHE” à la page 5-53.
d. Desserrer complètement l’écrou crénelé
d'un tour, puis le serrer comme spécifié à
l'aide d'une clé à écrou de direction.
EWA
AVERTISSEMENT
Ne pas trop serrer l’écrou crénelé.
e. Contrôler tout desserrage ou coincement au
niveau de la tête de fourche en tournant
complètement la fourche dans les deux
sens. Si un coincement est détecté, déposer
le té inférieur et contrôler les roulements su-
périeurs et inférieurs.
Voir “TETE DE FOURCHE” à la page 5-53.
f. Monter la rondelle “1”.
1
Clé pour écrous crénelés
90890-01403
Clé à ergot pour écrou à collerette
YU-A9472
Ecrou crénelé (premier couple de
serrage)
38 Nm (3.8 m·kgf, 27 ft·lbf)
Ecrou crénelé (dernier couple de
serrage)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
3
2
T R..
T R..
1
Page 142 of 444
CHASSIS
3-42
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter:
• Té supérieur
Voir “TETE DE FOURCHE” à la page 5-53.
• Guidon
Voir “GUIDON” à la page 5-33.
FAS2GB2126CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES
CÂBLES
Procéder comme suit pour tous les câbles et
les gaines de câble.
EWA
AVERTISSEMENT
Une gaine de câble endommagée risque de
provoquer la corrosion du câble et empêch-
er son déplacement. Remplacer la gaine de
câble et les câbles endommagés dès que
possible.
1. Contrôler:
• Gaine de câble
Endommagement Remplacer.
2. Contrôler:
• Fonctionnement du câble
Mouvement rugueux Lubrifier.
N.B.
Maintenir l’extrémité de câble à la verticale et
verser quelques gouttes de lubrifiant dans l’en-
veloppe du câble ou utiliser un dispositif de lu-
brification approprié.
FAS2GB2127LUBRIFICATION DES LEVIERS
1. Lubrifier les pivots et les pièces mobiles mé-
tal sur métal des pièces suivantes.
• Levier de frein
• Levier d’embrayage
FAS2GB2128
LUBRIFICATION DE LA PEDALE
1. Lubrifier le point de pivot et les pièces mo-
biles métal sur métal de la pédale.
FAS2GB2129LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE DE TRANS-
MISSION
La chaîne de transmission est composée de
nombreuses pièces en interaction. Si la chaîne
de transmission n’est pas maintenue correcte-
ment, elle s’usera rapidement. La chaîne de
transmission doit donc être entretenue, en par-
ticulier lorsque le véhicule est utilisé dans des
environnements poussiéreux.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne de trans-
mission dont les plaques latérales sont
séparées par de petits joints toriques en caou-
tchouc. Le nettoyage à la vapeur, le lavage
sous haute pression, certains solvants et l’utili-
sation d’une brosse grossière peuvent endom-
mager ces joints toriques. Utiliser donc
uniquement du pétrole pour nettoyer la chaîne
de transmission. Sécher la chaîne de transmis-
sion en l’essuyant et la lubrifier soigneusement
avec de l’huile moteur ou du lubrifiant pour
chaînes adapté aux chaînes de joints toriques.
Ne pas utiliser d’autres lubrifiants sur la chaîne
de transmission étant donné que ceux-ci peu-
vent contenir des solvants risquant d’endom-
mager les joints toriques.
FAS2GB2130LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉ-
RALE
Lubrifier le point de pivot et les pièces mobiles
métal sur métal de la béquille latérale.
FAS2GB2131CONTRÔLE DES ATTACHES DU CHÂSSIS
S’assurer que tous les écrous, boulons et vis
sont serrés de manière appropriée.
Voir “COUPLES DE SERRAGE DE CHÂSSIS”
à la page 2-17. Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou un lubrifiant
pour câble adéquat
Lubrifiant recommandé
Appliquer de la graisse de sili-
cone
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant pour chaînes adapté
aux chaînes de joints toriques
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith-
ium
Page 143 of 444
CIRCUIT ELECTRIQUE
3-43
FAS2GB2132
CIRCUIT ELECTRIQUE
FAS2GB2133CONTROLE DES BOUGIES
1. Déposer:
•Siège
• Prise d’air (gauche/droite)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
• Réservoir de carburant “1”
Voir “RESERVOIR A CARBURANT” à la
page 8-1.
ECA
ATTENTION
Ne pas trop forcer pour retirer le tuyau.
N.B.
Retirer le réservoir de carburant, le tourner de
180 ° dans le sens des aiguilles d’une montre
et le placer dans le cadre “2” comme illustré.
2. Déposer:
• Capuchon de bougie
• Bougie
Voir “ARBRE À CAMES” à la page 6-11.
ECA
ATTENTION
Pour éviter que la saleté accumulée autour
de la bougie ne tombe dans le cylindre par
l’orifice de la bougie, nettoyer la bougie
avant de la retirer.
3. Contrôler:
• Type de bougie
Type incorrect Remplacer.
4. Contrôler:
• Electrode
Endommagement/usure Remplacer la
bougie.
•Isolant
Couleur anormale Remplacer la bougie.
La couleur normale est une couleur bronze
clair ou légèrement foncé.5. Nettoyer:
• Bougie
(à l’aide d’un nettoie-bougies ou d’une
brosse à poils métalliques)
6. Mesurer:
• Ecartement des électrodes “a”
Hors spécifications Régler l’écartement
des électrodes.
7. Monter:
• Bougie
N.B.
Avant de monter la bougie, nettoyer la surface
de la bougie et la surface du joint.
8. Monter:
• Capuchon de bougie
• Réservoir de carburant
• Prise d’air (gauche/droite)
•Siège
• Cache latéral (gauche/droit)
Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1.
FAS2GB2134CONTROLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE
1. Déposer:
• Vis d’accès du repère de distribution “1”
Fabricant/modèle
NGK/LMAR8G
1
1
2
Écartement des électrodes
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Bougie
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T R..
1
Page 144 of 444
CIRCUIT ELECTRIQUE
3-44
2. Fixer:
• Lampe stroboscopique “1”
• Compte-tours numérique “2”
Au câble haute tension “3”.
3. Régler:
• Régime de ralenti
Voir “REGLAGE DU REGIME DE RALENTI
DU MOTEUR” à la page 3-22.
4. Contrôler:
• Calage de l’allumage
Vérifier si le repère d’alignement “a” sur le
couvercle gauche du carter moteur se
trouve dans la plage d’allumage “b” indiquée
sur le rotor.
Plage d’allumage incorrecte Contrôler le
rotor et le capteur de position de vilebrequin.
5. Monter:
• Vis d’accès de repère d’allumage
FAS2GB2135
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BAT-
TERIE
Voir “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA
BATTERIE” à la page 9-76.
FAS2GB2136REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE
PHARE
EWA
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée devenant
très chaude, éviter de la toucher et tenir tout
produit inflammable à l’écart tant qu’elle n’a
pas refroidi.
1. Déposer:
• Vis de corps du phare “1”
N.B.
Une fois que vous avez retiré les vis de l'op-
tique de phare, soulevez et retirez l’optique de
phare.
2. Déposer:
• Coupleur de phare “1”
• Protection d’ampoule “2”
3. Déposer:
• Ampoule de phare “1” Lampe stroboscopique
90890-03141
Lampe stroboscopique inductive
à fixation
YU-03141
Compte-tours numérique
90890-06760
Compte-tours numérique
YU-39951-B
Vis d’accès de repère d’allumage
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
2
1
3
ba
T R..
11
1
2
Page 145 of 444
CIRCUIT ELECTRIQUE
3-45
4. Monter:
• Ampoule de phare
Attacher la nouvelle ampoule de phare à
l’aide du porte-ampoule de phare.
ECA
ATTENTION
Éviter de toucher le verre de l’ampoule de
phare afin de ne pas y déposer de dépôts
huileux susceptibles d’altérer la transpar-
ence du verre, la durée de vie de l’ampoule
et le flux lumineux. Si l’ampoule de phare
est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide
d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant
pour peinture.
5. Monter:
• Protection d’ampoule
• Fiche rapide du phare
6. Monter:
• Optique de phare
Vis d’optique de phare
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
New
T R..
Page 146 of 444
CIRCUIT ELECTRIQUE
3-46
Page 147 of 444
4
MISE AU POINT
CHASSIS.......................................................................................................... 4-1
SELECTION DU TAUX DE REDUCTION SECONDAIRE (PIGNON)........ 4-1
PIECES DE REGLAGE DU PIGNON DE COURONNE ET DE ROUE
ARRIERE ................................................................................................... 4-1
PRESSION DES PNEUS ........................................................................... 4-1
REGLAGE DE LA FOURCHE .................................................................... 4-2
MODIFICATION DE LA QUANTITE ET CARACTERISTIQUES DE
L’HUILE DE FOURCHE ............................................................................ 4-2
REGLAGE DU RESSORT APRES REMPLACEMENT ............................. 4-2
PIECES DE REGLAGE DE LA FOURCHE ................................................ 4-3
REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ............................................. 4-3
CHOIX DE LA LONGUEUR DE RESSORT ............................................... 4-3
REGLAGE DU RESSORT APRES REMPLACEMENT ............................. 4-4
PIECES DE REGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ......................... 4-4
REGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE) ......................................... 4-6
REGLAGE DE LA SUSPENSION (AMORTISSEUR ARRIERE) ............... 4-8
Page 148 of 444
CHASSIS
4-1
FAS2GB2138
CHASSIS
FAS2GB2139SELECTION DU TAUX DE REDUCTION
SECONDAIRE (PIGNON)
<Sélection du taux de réduction du rapport sec-
ondaire>
• Il est généralement admis que le rapport de
démultiplication de la transmission secon-
daire doit être réduit pour une course de vi-
tesse comprenant de longues portions en
ligne droite et qu’il convient de l’augmenter en
cas de course sur circuit comprenant de nom-
breux virages. Dans la pratique toutefois, la
vitesse dépendant des conditions du terrain le
jour de la course, on veillera à effectuer des
tours de circuit afin de régler la machine du
mieux possible pour la course.
• En pratique, il est très difficile d’effectuer des
réglages convenant parfaitement à un terrain
donné et il faudra en sacrifier quelques-uns. Il
convient de régler la machine en fonction de
la partie du circuit la plus importante pour le
résultat final de la course. Dans ce cas, on ef-
fectuera des essais sur la totalité du circuit, en
notant les temps intermédiaires pour les dif-
férentes parties du circuit afin de calculer la
moyenne et déterminer le taux de réduction
secondaire.
• Si le parcours comprend de longues lignes
droites, régler la machine de manière qu’elle
fournisse des performances maximales vers
la fin des lignes droites, tout en évitant un sur-
régime du moteur.
N.B.
Chaque motocycliste a sa propre technique de
conduite et les performances varient elles aus-
si d’une moto à l’autre. On évitera donc de copi-
er les réglages d’une autre moto et chacun
effectuera ses propres réglages en fonction de
sa technique personnelle.
FAS2GB2140
PIECES DE REGLAGE DU PIGNON DE COU-
RONNE ET DE ROUE ARRIERE
FAS2GB2141PRESSION DES PNEUS
Régler la pression des pneus en fonction des
conditions du terrain.
• En cas de conduite sous la pluie, sur terrain
boueux, sablonneux ou glissant, réduire la
pression des pneus pour une meilleure ad-
hérence.
• Sur route pavée ou sur surface dure, aug-
menter la pression des pneus afin d’éviter les
crevaisons. Taux de réduction secondaire = Nombre
de
dents du pignon de la couronne arrière/
Nombre de
dents du pignon menant
Taux de réduction secondaire
3.846 (50/13)
Nom de la pièce Type Numéro de ré-
férence
Pignon menant “1”
(STD) 13T 9383B-13218
Couronne arrière
“2”
48T 5GS-25448-50
(STD) 50T 5TJ-25450-80
52T 5TJ-25452-80
Pression des pneus standard
100 kPa (1.00 kgf/cm
2,15 psi)
Plage de réglage
60–80 kPa (0.60–0.80 kgf/cm
2, 9–
12 psi)
Page 149 of 444
CHASSIS
4-2
FAS2GB2142REGLAGE DE LA FOURCHE
Régler la fourche en fonction de l’expérience
de conduite du pilote sur le terrain ainsi que des
conditions du terrain.
Les trois réglages de la fourche sont les suiv-
ants:
1. Réglage de l’amortissement pneumatique
• Ajuster la quantité d’huile de fourche.
2. Réglage de la précontrainte du ressort
• Changer de ressort.
3. Réglage de la force d’amortissement
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
Le ressort a une action sur la charge tandis
que la force d’amortissement agit sur la vi-
tesse de la course d’amortissement.
FAS2GB2143MODIFICATION DE LA QUANTITE ET CAR-
ACTERISTIQUES DE L’HUILE DE FOURCHE
Les caractéristiques d’amortissement en fin de
course peuvent être modifiées en changeant la
quantité d’huile de fourche.
EWA
AVERTISSEMENT
Régler la quantité d’huile par incréments ou
décréments de 5 cm3 (0.2 US oz, 0.2 Imp.oz).
Quand le niveau d’huile est trop bas, il se
produit un bruit lorsque la fourche est en-
tièrement comprimée, ou le pilote ressent
une certaine pression dans les mains ou le
corps.
Au contraire, quand le niveau d’huile est
trop élevé, les caractéristiques du ressort
pneumatique tendent à être plus rigides, dé-
tériorant ainsi les performances et les car-
actéristiques. Il est donc important de
régler le niveau d’huile dans la fourche con-
formément aux spécifications données.
FAS2GB2144REGLAGE DU RESSORT APRES REM-
PLACEMENT
La suspension arrière pouvant influencer le ré-
glage de la fourche, il convient donc d’équilibrer
l’arrière et l’avant (position, etc.) avant d’ef-
fectuer le réglage de la fourche.
1. Ressort mou
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
Dévisser d’un ou deux déclics.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
Visser d’un ou deux déclics.
N.B.
En général, un ressort mou offre une sensation
de conduite douce. L’amortissement à la dé-
tente tend à être plus fort et la fourche peut
s’enfoncer plus profondément lors de la con-
duite sur des routes cahoteuses.
2. Ressort dur
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
Visser d’un ou deux déclics.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
Dévisser d’un ou deux déclics. Plage de réglage
100–120 kPa (1.00–1.20 kgf/cm
2,
15–18 psi)
Niveau d’huile standard
340 cm
3 (11.50 US oz, 11.99
Imp.oz)
Plage de réglage
300–365 cm
3 (10.14–12.34 US
oz, 10.58–12.87 Imp.oz)
A. Caractéristiques de l’amortissement pneu-
matique en fonction du niveau d’huile
B. Charge
C. Course
1. Niveau d’huile max.
2. Niveau d’huile standard
3. Niveau d’huile min.
Page 150 of 444
CHASSIS
4-3
N.B.
En principe, un ressort dur offre une sensation
de conduite dure. L’amortissement à la détente
a tendance à s’affaiblir, entraînant une perte de
la sensation de contact avec la surface de la
route ou des vibrations du guidon.
FAS2GB2145PIECES DE REGLAGE DE LA FOURCHE
• Ressort de fourche “1”
N.B.
Le repère d’identification (fentes) “a” se trouve
à l’extrémité du ressort.
FAS2GB2146REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
Régler l'amortisseur arrière en fonction de l’ex-
périence de conduite du pilote sur le terrain ai-
nsi que des conditions du terrain.Les deux réglages de la suspension arrière
sont les suivants:
1. Réglage de la précontrainte du ressort
• Réglage de la précontrainte du ressort.
• Changer de ressort.
2. Réglage de la force d’amortissement
• Régler la force d’amortissement à la dé-
tente.
• Régler la force d’amortissement à la com-
pression.
FAS2GB2147CHOIX DE LA LONGUEUR DE RESSORT
1. Placer un support ou un bloc sous le moteur
pour surélever la roue arrière et mesurer la
longueur “a” entre le centre de l’axe de roue
arrière et le boulon de fixation du garde-
boue arrière.
2. Retirer le support ou le bloc et mesurer,
avec une personne assise correctement sur
la selle, la longueur “b” entre le centre de
l’axe de roue arrière et le boulon de fixation
du garde-boue arrière.
3. Desserrer le contre-écrou “1” et régler en
tournant l'ajusteur “2” afin d’obtenir le chiffre
standard obtenu par soustraction de la lon-
gueur “b” sur la longueur “a”.
N.B.
• Si la moto est nouvelle et après qu’elle a été
rodée, la longueur du ressort peut changer en
raison de la fatigue initiale, etc., du ressort. Il TypeRaid-
eur du
ressort
N / mmNuméro de ré-
férenceRepère
d’iden-
tifica-
tion
(fentes)
MOU4.1 2GB-23141-A0 |||
4.2 2GB-23141-B0 ||||
4.3 2GB-23141-C0 |||||
STD 4.42GB-23141-30 —
2GB-23141-D0 |-|
DUR4.5 2GB-23141-E0 |-||
4.6 33D-23141-30 |-|||
a
1
Valeur standard
90–100 mm (3.5–3.9 in)