YAMAHA WR 250R 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 1 of 100


MANUAL DEL PROPIETARIO
32D-28199-S6
WR250R
Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.

Page 2 of 100


Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
SAU46090
Q
se vende.

Page 3 of 100

INTRODUCCIÓN
SAU10102
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una WR250R, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño
y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su WR250R. El manual del propietario no sólo le enseñará cómo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más ac-
tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier acla-
ración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10031
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
32D-9-S6-S0.book 1 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 4 of 100

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10132
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de
daños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
32D-9-S6-S0.book 1 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 5 of 100

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10200
WR250R
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Diciembre 2010
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
32D-9-S6-S0.book 2 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 6 of 100

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ..................................... 1-1
DESCRIPCIÓN .................................. 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS........... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de
la dirección .................................. 3-1
Testigos y luces de advertencia ..... 3-2
Visor multifunción ........................... 3-3
Interruptores del manillar ................ 3-8
Maneta de embrague ..................... 3-9
Pedal de cambio ........................... 3-10
Maneta de freno ........................... 3-10
Pedal de freno .............................. 3-10
Tapón del depósito de gasolina .... 3-11
Gasolina ....................................... 3-11
Catalizador ................................... 3-12
Asiento .......................................... 3-13
Portacascos .................................. 3-14
Ajuste de la horquilla delantera .... 3-14
Purga de la horquilla delantera ..... 3-16
Ajuste del conjunto
amortiguador ............................. 3-16
Sistema EXUP .............................. 3-18
Caballete lateral ............................ 3-18Sistema de corte del circuito de
encendido ................................. 3-19
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-2
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de
control de emisiones ................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase .................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los
paneles ....................................... 6-9
Comprobación de la bujía ............ 6-11
Aceite del motor y filtro ................. 6-12
Líquido refrigerante ...................... 6-15
Limpieza del filtro de aire y del
tubo de drenaje ......................... 6-18Ajuste del ralentí del motor ........... 6-19
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador ................... 6-20
Holgura de la válvula .................... 6-20
Neumáticos ................................... 6-21
Ruedas de radios .......................... 6-22
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................ 6-23
Ajuste del juego libre de la
maneta del freno ....................... 6-24
Comprobación del pedal de
cambio ....................................... 6-25
Interruptores de la luz de freno ..... 6-25
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero ........... 6-25
Comprobación del líquido de
freno .......................................... 6-26
Cambio del líquido de frenos ........ 6-27
Juego de la cadena de
transmisión ................................ 6-27
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisión ........................... 6-29
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-30
Comprobación y engrase del
puño del acelerador y el
cable .......................................... 6-30
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y
embrague .................................. 6-3032D-9-S6-S0.book 1 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 7 of 100

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación y engrase del
pedal de freno ........................... 6-31
Comprobación y engrase del
caballete lateral ......................... 6-31
Engrase de los pivotes del
basculante ................................. 6-32
Comprobación de la horquilla
delantera ................................... 6-32
Comprobación de la dirección ...... 6-33
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas ............................ 6-33
Batería .......................................... 6-34
Cambio de fusibles ....................... 6-35
Cambio de la bombilla del faro ..... 6-36
Luz de freno/piloto trasero ............ 6-37
Cambio de la bombilla de un
intermitente ............................... 6-38
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula .......................... 6-38
Cambio de la bombilla de una
luz de posición .......................... 6-39
Apoyo de la motocicleta ............... 6-39
Rueda delantera ........................... 6-40
Rueda trasera ............................... 6-41
Identificación de averías ............... 6-42
Cuadros de identificación de
averías ...................................... 6-44
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA...................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................ 7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR.................................. 9-1
Números de identificación .............. 9-1
32D-9-S6-S0.book 2 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 8 of 100

1-1
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10319
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.

Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.

Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.

Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 4-1 el listado de comprobaciones
previas.

Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.

La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para
reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
• Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
• Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.• Circule por donde los otros conduc-
tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.

En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
• No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas
que no lo estén.
• Conozca sus capacidades y sus lí-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
• Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.

Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicle-
ta. Un error típico consiste en abrirse
demasiado en una curva a causa del
exceso de velocidad o el subviraje (án-
gulo de ladeo insuficiente para la velo-
cidad).
• Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
32D-9-S6-S0.book 1 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 9 of 100

1-2
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
• Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.

La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
• Para mantener el control de la mo-
tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
• El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.

No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza.

Utilice siempre un casco homologado.

Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.

El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.

No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.

Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.

El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inha-
lación de monóxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusión y, por úl-
timo, la muerte.El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
les de monóxido de carbono que le postra-
rán rápidamente y le impedirán salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
de monóxido de carbono durante horas o
días. Si nota cualquier síntoma de envene-
namiento por monóxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI-
CO.

No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.

No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.

No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
32D-9-S6-S0.book 2 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page 10 of 100

1-3
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1
Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aña-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha añadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaución. A
continuación, además de información sobre
accesorios, exponemos algunas reglas ge-
nerales que se deben observar en caso de
cargar equipaje o añadir accesorios a la
motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente
posible en ambos lados de la motoci-cleta a fin de reducir al mínimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.

El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
• Ajuste correctamente la suspensión
en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
• No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaña, pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.

Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque acoplar-
le un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se puedenadquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehículos
Yamaha. Yamaha no puede probar los pro-
ductos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco-
mendar el uso de accesorios no vendidos
por Yamaha ni modificaciones no recomen-
dadas específicamente por Yamaha, inclu-
so si las vende e instala un concesionario
Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificacio-
nes no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funciona-
miento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us- Carga máxima:
185 kg (408 lb)
32D-9-S6-S0.book 3 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 100 next >