YAMAHA WR 250R 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: WR 250R, Model: YAMAHA WR 250R 2011Pages: 100, tamaño PDF: 2.64 MB
Page 41 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
2
3
456
7
8
9
SAU16810
Consejos para reducir el
consumo de gasolina El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:
No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leración.
No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAU16841
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros
1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas
del motor se desgastan y pulen hasta sus
holguras correctas de trabajo. Durante
este periodo debe evitar el funcionamiento
prolongado a todo gas o cualquier condi-
ción que pueda provocar el sobrecalenta-
miento del motor.
SAU17023
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y sustituir el
cartucho o elemento del filtro.
[SCA11282]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA10270
Si surge algún problema durante el roda-
je del motor lleve inmediatamente el ve-
hículo a un concesionario Yamaha paraque lo revise.
32D-9-S6-S0.book 3 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 42 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU17213
Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10311
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en losque se pueda prender fuego.
32D-9-S6-S0.book 4 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 43 of 100
6-1
2
3
4
567
8
9
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU17244
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propietario/
usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo aun concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15122
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre elmonóxido de carbono.ADVERTENCIA
SWA15460
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antesde tocarlos.
SAU17302
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados. El
mantenimiento, la sustitución o la repara-
ción de los dispositivos y sistemas de con-
trol de emisiones pueden ser realizadas por
cualquier taller o persona acreditados (si
procede). Los concesionarios Yamaha es-
tán capacitados y equipados para realizar
estos servicios específicos.
32D-9-S6-S0.book 1 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 44 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU35011
Juego de herramientas El juego de herramientas se encuentra en
el interior de la caja de herramientas.
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamométrica.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
1. Caja de herramientas
1
32D-9-S6-S0.book 2 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 45 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
2
3
4
567
8
9
SAU46861
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-peciales, así como cualificación técnica.
SAU46910
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Línea de
combustible• Comprobar si los tubos de
gasolina están agrietados o
dañados.
2*Bujía• Comprobar estado.
• Limpiar y ajustar la distancia
entre electrodos.
• Cambiar.
3*Vá l v u l a s• Comprobar holgura de la
válvula.
•Ajustar.Cada 40000 km (24000 mi)
4*Inyección de
gasolina• Ajustar el ralentí del motor.
5*Silenciador y tubo
de escape• Comprobar si la o las
abrazadera(s) con tornillo están
bien apretadas.
32D-9-S6-S0.book 3 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 46 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
6*Sistema de
inducción de aire• Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y
el tubo están dañados.
• Cambiar las piezas averiadas
según sea necesario. N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
32D-9-S6-S0.book 4 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 47 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
2
3
4
567
8
9
SAU1770C
Cuadro general de mantenimiento y engrase N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1Filtro de aire• Limpiar.
• Cambiar.
2Embrague• Comprobar funcionamiento.
•Ajustar.
3*Freno delantero• Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
• Ajuste del juego libre de la
maneta del freno.
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4*Freno trasero• Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*Tubos de freno• Comprobar si está agrietado o
dañado.
• Comprobar si la posición y la
fijación son correctas.
• Cambiar. Cada 4 años
6*Ruedas• Comprobar si están
descentradas o dañadas y si los
radios están bien apretados.
• Apretar los radios si es
necesario.
7*Neumáticos• Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
32D-9-S6-S0.book 5 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 48 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
8*Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes
están flojos o dañados.
9*Basculante• Comprobar funcionamiento y si
el juego es excesivo.
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 50000 km (30000 mi)
10Cadena de
transmisión• Compruebe la holgura, la
alineación y el estado de la
cadena.
• Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para
cadenas con juntas tóricas.Cada 500 km (300 mi) y después de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares húmedos
11 *Cojinetes de
dirección• Comprobar el juego de los
cojinetes y si la dirección está
dura.
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 50000 km (30000 mi)
12 *Fijaciones del
bastidor• Comprobar que todas las
tuercas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.
13Eje pivote de la
maneta de freno• Lubricar con grasa de silicona.
14Eje pivote del pedal
de freno• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
15Eje pivote de la
maneta de
embrague• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
16Caballete lateral• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
32D-9-S6-S0.book 6 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 49 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
2
3
4
567
8
9
17 *Interruptor del
caballete lateral• Comprobar funcionamiento.
18 *Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
19 *Conjunto
amortiguador• Comprobar funcionamiento y si
el amortiguador pierde aceite.
20 *Puntos de pivote
del brazo de
acoplamiento y del
brazo de relé de la
suspensión trasera• Comprobar funcionamiento.
21Aceite de motor• Cambiar.
• Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 5000 km (3000 mi)
22Filtro de aceite del
motor• Cambiar.
23 *Sistema de
refrigeración• Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas.
• Cambiar. Cada 3 años
24 *Interruptores de
freno delantero y
trasero• Comprobar funcionamiento.
25Piezas móviles y
cables• Lubricar.
26 *Puño del
acelerador• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del
puño. N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
32D-9-S6-S0.book 7 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分
Page 50 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU18670
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
27 *Luces, señales e
interruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro. N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)32D-9-S6-S0.book 8 ページ 2011年1月12日 水曜日 午後1時16分