YAMAHA WR 250R 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-8
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU18773
Remoção e instalação dos
painéisOs painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efetuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU45132
Painel A
Remoção do painel1. Retire o assento. (Consulte a página 3-14.)
2. Retire as cavilhas e os colares.
1. Painel A
2. Painel B
1
2
1. Painel C
1. Painel D
1
1
1. Cavilha
2. Colar
2
1
2
1
BN3-9-P0.book 8 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 52 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
3. Puxe a parte frontal do painel para fora e, de seguida, remova o painel puxan-
do-o para fora.
Instalação do painel1. Coloque o painel na posição original e, em seguida, instale os colares e as ca-
vilhas. 2. Instale o assento.
Painel B
Remoção do painel
1. Retire o assento. (Consulte a página 3-14.)
2. Retire a cavilha e, de seguida, retire o
painel conforme ilustrado. Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e
depois instale a cavilha.
2. Instale o assento.
1. Cavilha
2. Colar
3. Painel A1
2
3
1. Cavilha
2. Painel B
1 2
BN3-9-P0.book 9 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 53 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-10
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Painel C
Remoção do painel1. Retire as cavilhas.
2. Levante ligeiramente a parte inferior do painel e, de seguida, faça deslizar
o painel para a frente.
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale as cavilhas. Painel D
Remoção do painel
1. Retire o assento. (Consulte a
página 3-14.)
2. Retire a cavilha e a anilha e, de segui- da, remova o painel conforme ilustra-
do. Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e,
em seguida, instale a anilha e a cavi-
lha.
2. Instale o assento.
1. Painel C
2. Cavilha
12
2
1. Cavilha
2. Anilha
3. Painel D
3
2 1
BN3-9-P0.book 10 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 54 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU48341
Verificação da vela de igniçãoA vela de ignição é um componente impor-
tante do motor que deve ser verificado pe-
riodicamente, preferivelmente por um
concessionário Yamaha. Uma vez que o
calor e os resíduos provocarão a erosão
lenta da vela de ignição, esta deverá ser re-
movida e verificada de acordo com a tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, o estado da vela de igni-
ção pode revelar o estado do motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central da vela de ignição deverá ter uma
cor acastanhada média a leve (a cor ideal
quando o veículo é conduzido normalmen-
te). Se a vela apresentar uma cor claramen-
te diferente, o motor poderá estar a
funcionar de modo inapropriado. Não tente
diagnosticar por si mesmo este tipo de pro-
blemas. Em vez disso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer
impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo- nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quanto puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro.
Vela de ignição especificada: NGK/CR9EK
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrodo da vela de igni-
ção: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Binário de aperto: Vela de ignição:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)11
BN3-9-P0.book 11 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 55 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-12
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU45145
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e depois verifique o nível
do óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior direito do
cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. 4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respetiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–8 se não desejar subs-tituir o elemento do filtro de óleo.
5. Retire a cobertura do elemento do fil- tro de óleo, retirando as respetivas ca-
vilhas.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
4. Janela de verificação do nível de óleo do motor
1
2
3 4
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
12
BN3-9-P0.book 12 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 56 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-13
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
6. Retire o elemento do filtro de óleo e os anéis de vedação em O.
7. Instale um elemento do filtro de óleo novo e anéis de vedação em O novos.
NOTACertifique-se de que os anéis de vedaçãoem O estão bem encaixados.
8. Instale a cobertura do elemento do fil- tro de óleo, colocando as cavilhas e
apertando-as de seguida, em confor-
midade com o binário especificado.
9. Instale a cavilha de drenagem de óleo do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
10. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621

Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.

Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
11. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
2. Cavilha da cobertura do elemento do filtro de óleo
1. Anel de vedação em O
2. Elemento do filtro de óleo
1
2
1 2
Binário de aperto:Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor:20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Óleo recomendado: Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo: Mudança de óleo:
1.30 L (1.37 US qt, 1.14 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
BN3-9-P0.book 13 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 57 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-14
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
12. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
PRECAUÇÃO
PCA11232
Depois de substituir o óleo do motor,
não se esqueça de verificar a pressão do
óleo, do modo descrito a seguir.
Desaperte a cavilha de sangrar.

Ligar o motor e deixá-lo em ralenti
até sair o óleo. Se não sair óleo
após um minuto, desligar imediata-
mente o motor para não o gripar. Se
isto acontecer, solicite a reparação
do veículo a um concessionário
Yamaha.

Depois de verificar a pressão do
óleo, aperte a cavilha de drenagem
de acordo com o binário especifica-do.
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU20257
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoant e a temperatura do
motor.

Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re- servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
1. Cavilha de sangrarBinário de aperto:
Cavilha de sangrar:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
BN3-9-P0.book 14 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 58 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-15
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
3. Se o líquido refrigerante se encontrar na marca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire o painel C (Consulte a
página 6-8.), retire a tampa do reser-
vatório de refrigerante, acrescente lí-
quido refrigerante até atingir a marca
do nível máximo e, depois, instale a
tampa do reservatório e o painel.
AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nun-
ca tente retirar a tampa do radia-
dor enquanto o motor estiver
quente.
[PWA15162]
PRECAUÇÃO: Caso
não tenha líquido refrigerante, uti-
lize água destilada ou água macia.
Não utilize água dura nem água
salgada pois danificam o motor.
Caso tenha utilizado água em vez de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o sistema
de refrigeração não ficará protegi-
do contra congelação e corrosão.
Se tiver sido acrescentada água ao
líquido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10473]
PAU45157
Substituição do líquido refrigerante
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e, se necessário, deixe o motor
arrefecer.
2. Retire os painéis A e C. (Consulte a página 6-8.)
3. Coloque um recipiente sob o motor
para recolher o líquido refrigerante
usado.
4. Retire o parafuso retentor da tampa
do radiador e a tampa do radiador.
AVISO! Nunca tente retirar a tampa
do radiador enquanto o motor esti-
ver quente.
[PWA10382]
5. Retire o reservatório de refrigerante,retirando as respetivas cavilhas.
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1
2
1. Tampa do reservatório de refrigeranteCapacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1. Tampa do radiador
2. Parafuso retentor da tampa do radiador
2
1
BN3-9-P0.book 15 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 59 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-16
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
6. Retire a tampa do reservatório de refri- gerante.
7. Drene o refrigerante do respetivo re- servatório, virando o reservatório ao
contrário.
8. Instale o reservatório de refrigerante, colocando-o na posição original e ins-
talando depois as respetivas cavilhas.
9. Retire a cavilha de drenagem de refri- gerante e a anilha para drenar o siste-
ma de refrigeração.
10. Depois do refrigerante estar totalmen- te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
11. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a nova anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado. 12. Verta a quantidade especificada de lí-
quido refrigerante recomendado no ra-
diador e no reservatório.
13. Coloque a tampa do reservatório de refrigerante.
14. Instale a tampa do radiador.
15. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos e depois desligue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi- car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente lí-
quido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,1. Cavilha
2. Reservatório de refrigerante
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1 2
1
1. Cavilha de drenagem de refrigerante
2. Anilha
1
2
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de refrigerante:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Proporção de mistura de anticonge-
lante/água: 1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anticorrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante: Radiador (incluindo todas as vias):0.65 L (0.69 US qt, 0.57 Imp.qt)
Reservatório de refrigerante (até à
marca do nível máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
BN3-9-P0.book 16 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page 60 of 102

Manutenção periódica e ajustes
6-17
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
coloque a tampa do radiador e o para-
fuso retentor correspondente.
17. Verifique o nível de líquido refrigerante no reservatório. Se necessário, retire a
tampa do reservatório de refrigerante,
adicione líquido refrigerante até à mar-
ca do nível máximo e volte a colocar a
tampa.
18. Coloque o motor em funcionamento e verifique se existem fugas de líquido
refrigerante no veículo. Caso detete
fugas de líquido refrigerante, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o sistema de refrigeração.
19. Instale os painéis.
PAU44324
Limpeza do elemento do filtro de
ar e do tubo de inspeçãoO elemento do filtro de ar deve ser limpo ou
substituído nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica. Limpe ou, se necessário, substitua o
elemento do filtro de ar mais frequentemen-
te se a condução for feita em áreas invul-
garmente húmidas ou poeirentas. Além
disso, o tubo de inspeção do filtro de ar
deve ser frequentemente verificado e, se
necessário, limpo.
Para limpar o elemen to do filtro de ar
1. Retire o painel B. (Consulte a
página 6-8.)
2. Abra a tampa da caixa do filtro de ar retirando o parafuso e puxando a tam-
pa da caixa para fora conforme ilustra-
do. 3. Desprenda o grampo de fixação e, de
seguida, puxe o elemento do filtro de
ar para fora.
4. Retire o material esponjoso da arma- ção do elemento do filtro de ar, lim-
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
1. Grampo de fixação
2. Elemento do filtro de ar
2
11
2
BN3-9-P0.book 17 ページ 2015年6月29日 月曜日 午後4時55分

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >