YAMAHA WR 450F 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 171 of 754

SPEC
2 - 28
1Gasseilzug
2Bremsschlauch
3Klammer
4Lichtschalterleitung
5Heißstarter-Seilzug
6Kupplungsseilzug
7Schlauchführung
8Kupplungsschalterleitung
9Motorstoppschalter-Kabel
0Tageskilometerzählerkabel
AZündschalterleitung
BTageskilometerzähler
CHauptschalter
DLichtschalter
EStartschalterleitung
ÅDie Startschalterleitung und die Licht-
schalterleitung am Lenker mit einem
Plastikband befestigen.
ıDie Motorstoppschalterleitung und
Kupplungsschalterleitung mit den Pla-
stikbändern am Lenker befestigen.
ÇDen Bremsschlauch durch die
Schlauchführungen führen.
ÎDie Startschalterleitung vor der
Hauptschalterleitung verlegen.
‰Die Startschalterleitung am Lenker
mit einem Plastikband befestigen.
ÏDen Heißstarter-Seilzug und die
Lichtschalterleitung zwischen oberer
Gabelbrücke und Leitungssteckerbü-
gel verlegen.
ÌDie Gasseilzüge und die Kupplungs-
seilzüge zwischen oberer Gabelbrük-
ke und Tageskilometerzähler verle-
gen. 1Câble d’accélérateur
2Tuyau de frein
3Bride
4Câble de contacteur de feux
5Câble de démarrage à chaud
6Câble d’embrayage
7Guide de câble
8Câble de contacteur d’embrayage
9Câble de bouton d’arrêt du moteur
0Câble de compteur journalier
ACâble de coupe-circuit du moteur
BCompteur journalier
CCoupe-circuit du moteur
DContacteur de feux
ECâble de contacteur de démarrage
ÅAttacher le câble de contacteur de démar-
rage et le câble de contacteur de feux au
guidon avec une bande en plastique.
ıAttacher le câble du bouton d’arrêt du
moteur et le câble du contacteur
d’embrayage au guidon avec les bandes
en plastique.
ÇFaire passer le tuyau de frein par les gui-
des de tuyaux.
ÎFaire passer le câble de contacteur de
démarrage devant le câble du coupe-cir-
cuit.
‰Attacher le câble du contacteur de démar-
rage au guidon avec une bande en plasti-
que.
ÏFaire passer le câble de démarrage à
chaud et le câble de contacteur de feux
entre la couronne de guidon et le support
de raccord.
ÌFaire passer les câbles d’accélérateur et le
câble d’embrayage entre la couronne de
guidon et le compteur journalier.1Cable del acelerador
2Tubo del freno
3Abrazadera
4Cable del interruptor de las luces
5Cable de arranque en caliente
6Cable del embrague
7Guía del tubo
8Cable del interruptor del embrague
9Botón de parada del motor “ENGINE
STOP”.
0Cable del medidor de trayecto
ACable del interruptor principal
BMedidor de trayecto
CInterruptor principal
DInterruptor de las luces
ECable del interruptor de arranque
ÅSujete el cable del interruptor de arranque
y el cable del interruptor de las luces al
manillar con una banda plástica.
ıSujete el cable del botón de parada del
motor “ENGINE STOP” y el cable del
interruptor del embrague al manillar con
una banda plástica.
ÇPase el tubo del freno a través de las guías
del tubo.
ÎPase el cable del interruptor de arranque
por delante del cable del interruptor prin-
cipal.
‰Sujete el cable del interruptor de arranque
al manillar con una banda plástica.
ÏPase el cable de arranque en caliente y el
cable del interruptor de las luces entre la
tija del manillar y la ménsula del acopla-
dor.
ÌPase los cables del acelerador y el cable
del embrague entre la tija del manillar y el
medidor de trayecto.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNG
DIAGRAMA DE RUTA DE CABLES

Page 172 of 754


3 - 1
INSP
ADJ

MAINTENANCE INTERVALS
EC300000
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE INTERVALS
The following schedule is intended as a general guide to maintenance and lubrication. Bear in mind
that such factors as weather, terrain, geographical location, and individual usage will alter the
required maintenance and lubrication intervals. If you are a doubt as to what intervals to follow in
maintaining and lubricating your machine, consult your Yamaha dealer.
ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
(or
500 km)Every
fifth
(or
1,000 km)
As re-
quiredRemarks
ENGINE OIL
Replace




VALVES
Check the valve clearances
Inspect
Replace







The engine must be cold.
Check the valve seats
and valve stems for wear.
VALVE SPRINGS
Inspect
Replace



Check the free length and
the tilt.
VALVE LIFTERS
Inspect
Replace



Check for scratches and
wear.
CAMSHAFTS
Inspect
Replace



Inspect the camshaft sur-
face.
Inspect the decompres-
sion system
CAMSHAFT SPROCKETS
Inspect
Replace



Check for wear on the
teeth and for damage.
PISTON
Inspect
Clean
Replace







Inspect crack
Inspect carbon deposits
and eliminate them.
PISTON RING
Inspect
Replace





Check ring end gap
PISTON PIN
Inspect
Replace




CYLINDER HEAD
Inspect and clean

Inspect carbon deposits
and eliminate them.
Change gasket
CYLINDER
Inspect and clean
Replace



Inspect score marks
Inspect wear
CLUTCH
Inspect and adjust
Replace





Inspect housing, friction
plate, clutch plate and
spring
TRANSMISSION
Inspect
Replace bearing



Page 173 of 754


3 - 2
INSP
ADJ

MAINTENANCE INTERVALS
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
Inspect

Inspect wear
ROTOR NUT
Retighten




MUFFLER
Inspect and retighten
Clean
Replace







* Whichever comes first
*SPARK ARRESTER
Clean
(Every
six
months)

CRANK
Inspect and clean




CARBURETOR
Inspect, adjust and clean




SPARK PLUG
Inspect and clean
Replace






DRIVE CHAIN
Lubricate, slack, alignment
Replace





Use chain lube
Chain slack: 40 ~ 50 mm
(1.57 ~ 1.97 in)
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage
Check radiator cap operation
Replace coolant
Inspect hoses









Every two years
OUTSIDE NUTS AND BOLTS
Retighten



Refer to “STARTING
AND BREAK-IN” section
in the CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricate
Replace





Use foam air-filter oil or
equivalent oil
OIL FILTER
Replace




OIL STRAINER (frame)
Clean


FRAME
Clean and inspect




FUEL TANK, COCK
Clean and inspect




BRAKES
Adjust lever position and pedal height
Lubricate pivot point
Check brake disc surface
Check fluid level and leakage
Retighten brake disc bolts, caliper
bolts, master cylinder bolts and union
bolts
Replace pads
Replace brake fluid























Every one year ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
(or
500 km)Every
fifth
(or
1,000 km)
As re-
quiredRemarks


3

Page 174 of 754


3 - 3
INSP
ADJ

MAINTENANCE INTERVALS
* marked: For USA
FRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oil
Replace oil seal









Suspension oil “01”
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST
SEAL
Clean and lube



Lithium base grease
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjust
Lube
Retighten









(After
rain ride)
● Molybdenum disulfide
grease
CHAIN GUARD AND ROLLERS
Inspect
● ●
SWINGARM
Inspect, lube and retighten
● ● Molybdenum disulfide
grease
RELAY ARM, CONNECTING ROD
Inspect, lube and retighten
● ● Molybdenum disulfide
grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten
Clean and lube
Replace bearing
● ●

● Lithium base grease
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out,
tire wear and spoke looseness
Retighten sprocket bolt
Inspect bearings
Replace bearings
Lubricate







Lithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE
Check routing and connection
Lubricate



● Yamaha cable lube or
SAE 10W-30 motor oil
HOT STARTER, CLUTCH LEVER
Inspect free play

BATTERY
Check terminal for looseness and
corrosion

ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
(or
500 km)Every
fifth
(or
1,000 km)As re-
quiredRemarks

Page 175 of 754

INSP
ADJ

PROGRAMME D’ENTRETIEN
CONTROLES ET REGLAGES COURANTS
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l’entretien et la lubrification. Garder à l’esprit
que le temps, le terrain, la situation géographique et l’emploi que l’on fait de Sa machine ont une grande
influence sur les intervalles d’entretien et de lubrification. En cas de doute au sujet des intervalles d’entretien
et de lubrification à adopter, consulter son concessionnaire Yamaha.
PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3
ème
ou
500 kmChaque
5
ème
ou
1.000 kmSi
néces-
saireRemarques
HUILE DE MOTEUR
Changer
●●
SOUPAPES
Contrôler le jeu aux soupapes.
Contrôler
Changer
●●


Le moteur doit être froid.
Contrôler l’usure des sièges
et les queues de soupape.
RESSORTS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer


Contrôler la longueur libre et
l’inclinaison.
POUSSOIRS DE SOUPAPE
Contrôler
Changer


Contrôler s’ils sont griffés
ou usés.
ARBRES A CAMES
Contrôler
Changer


Contrôler la surface des
arbres à cames.
Inspecter le système de
décompression.
PIGNON D’ARBRE A CAMES
Contrôler
Changer


S’assurer que les dents ne
sont ni usées ni endomma-
gées.
PISTON
Contrôler
Nettoyer
Changer
●●


Contrôler s’il n’est pas fendu.
Inspecter les dépôts de cala-
mine et les éliminer.
SEGMENT
Contrôler
Changer

●●
Contrôler l’écartement des
extrémités.
AXE DE PISTON
Contrôler
Changer


CULASSE
Contrôler et nettoyer

Inspecter les dépôts de cala-
mine et les éliminer.
Changer le joint.
CYLINDRE
Contrôler et nettoyer
Changer


Contrôler les marques de
rayures
Contrôler l’usure
EMBRAYAGE
Contrôler et régler
Changer
●●

Contrôler la cloche, le dis-
que de friction, le disque
d’embrayage et le ressort.
BOITE DE VITESSE
Contrôler
Changer le roulement


FOURCHETTE, BARILLET, BARRE DE
GUIDAGE
Contrôler

Contrôler l’usure.
3 - 1

Page 176 of 754

INSP
ADJ

PROGRAMME D’ENTRETIEN
ECROU DU ROTOR
Resserrer
●●
POT D’ECHAPPEMENT
Contrôler et resserrer
Nettoyer
Changer
●●


* A la première des deux
échéances
* PARE-ETINCELLES
Nettoyer
(Tous les
six mois)

VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer
●●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer
●●
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Changer
●●

CHAINE DE TRANSMISSION
Graisser, jeu, alignement
Changer
●●

Utiliser du lubrifiant pour
chaîne.
Jeu de la chaîne:
40 à 50 mm (1,57 à 1,97 in)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement et s’il n’y a pas de fuite
Contrôler le fonctionnement du bouchon
de radiateur
Changer le liquide de refroidissement
Contrôler les tuyaux
●●
●●

Tous les deux ans
BOULONS ET ECROUS EXTERIEURS
Resserrer
●●
Se reporter à la section
“MISE EN ROUTE ET
RODAGE” du CHAPITRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et graisser
Changer
●●

Utiliser de l’huile de filtre à
air en mousse ou de l’huile
équivalente.
FILTRE A HUILE
Changer
●●
CREPINE D’HUILE (cadre)
Nettoyer

CADRE
Nettoyer et contrôler
●●
RESERVOIR A ESSENCE, ROBINET A
ESSENCE
Nettoyer et contrôler
●●
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur
de la pédale
Graisser les pivots
Contrôler la surface du frein à disque
Contrôler le niveau de fluide et les fuites
Resserrer les boulons du frein à disque,
les boulons d’étrier, les boulons du maî-
tre-cylindre et les boulons-raccords
Changer les plaquettes
Changer le liquide de frein




●●






Chaque année PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3
ème
ou
500 kmChaque
5
ème
ou
1.000 kmSi
néces-
saireRemarques
3 - 2

Page 177 of 754

INSP
ADJ

PROGRAMME D’ENTRETIEN
Astérique* : USA
FOURCHE AVANT
Contrôler et régler
Changer l’huile
Changer la bague d’étanchéité

●●


Huile de suspension “01”
BAGUE D’ETANCHEITE ET JOINT
ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE
AVANT
Nettoyer et lubrifier
●●
Graisse à base de lithium
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler
Lubrifier
Resserrer

●●
●●
(Aprèscon-
duite sous la
pluie)

Graisse au bisulfure de
molybdène
GUIDE-CHAINE ET ROULEAU
Contrôler
●●
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier et resserrer
●●
Graisse au bisulfure de
molybdène
BRAS RELAIS, BIELLE
Contrôler, lubrifier et resserrer
●●
Graisse au bisulfure de
molybdène
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu
Nettoyer et lubrifier
Changer le roulement
●●


Graisse à base de lithium
PNEU, ROUES
Contrôler la pression de gonflage, le voile
de roue et l’usure des pneus et la tension
des rayons
Resserrer les boulons de la roue dentée
Contrôler les roulements
Changer les roulements
Graisser

●●


●●
Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLES DE COM-
MANDE
Contrôler le cheminement et le branche-
ment
Graisser

●●

Yamaha lube pour câble ou
Huile moteur SAE 10W-30
DEMARREUR A CHAUD, LEVIER
D’EMBRAYAGE
Inspecter le jeu

BATTERIE
S’assurer que les câbles sont bien bran-
chés et les plots propres

PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3
ème
ou
500 kmChaque
5
ème
ou
1.000 kmSi
néces-
saireRemarques
3 - 3

Page 178 of 754

INSP
ADJ

WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
REGELMÄSSIGE INSPEKTION UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten jedoch lediglich als Richt-
werte für den Normalbetrieb angesehen werden. Je nach Wetterbedingungen, Belastung und Ein-
satzgebiet können in Abweichung des regelmäßigen Wartungsplans kürzere
Intervalle notwendig
werden. Richten Sie etwaige Fragen zu den Wartungs- und Schmierintervallen bitte an Ihren
Yamaha-Händler.

BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
RennenJedes
dritte
oder alle
500 kmJedes
fünfte
oder alle
1.000 kmNach
BedarfBemerkungen
MOTORÖL
Erneuern
●●
VENTILE
Ventilspiel kontrollieren
Prüfen
Erneuern
●●


Bei kaltem Motor!
Ventilsitze und -schafte
auf Verschleiß prüfen.
VENTILFEDERN
Prüfen
Erneuern


Ungespannte Länge und
Rechtwinkligkeit prüfen.
TASSENSTÖSSEL
Prüfen
Erneuern


Auf Riefen und Verschleiß
prüfen.
NOCKENWELLEN
Prüfen
Erneuern


Oberfläche prüfen.
Das Dekompressionssy-
stem kontrollieren
NOCKENWELLENRÄDER
Prüfen
Erneuern


Auf Zahnverschleiß und
Beschädigung prüfen.
KOLBEN
Prüfen
Reinigen
Erneuern
●●


Auf Riefen prüfen.
Auf Kohlenstoffablagerun-
gen kontrollieren und
diese beseitigen.
KOLBENRINGE
Prüfen
Erneuern

●●
Stoßspiel kontrollieren.
KOLBENBOLZEN
Prüfen
Erneuern


ZYLINDERKOPF
Prüfen und reinigen

Auf Kohlenstoffablagerun-
gen kontrollieren und
diese beseitigen.
Dichtung prüfen.
ZYLINDER
Prüfen und reinigen
Erneuern


Auf Riefen und Verschleiß
prüfen.
KUPPLUNG
Prüfen und einstellen
Erneuern
●●

Gehäuse, Reib- und
Stahlscheiben sowie
Feder prüfen
GETRIEBE
Prüfen
Lager erneuern


SCHALTGABEL, SCHALTWALZE,
FÜHRUNGSSTANGE
Prüfen

Auf Verschleiß prüfen.
3 - 1

Page 179 of 754

INSP
ADJ

3 - 2
WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
ROTORMUTTER
Nachziehen
●●
SCHALLDÄMPFER
Prüfen und reinigen
Reinigen
Erneuern
●●


*Was zuerst eintrifft
* FUNKENFÄNGER
Reinigen
(Alle sechs
Monate)

KURBELWELLE
Prüfen und reinigen
●●
VERGASER
Prüfen, einstellen und reinigen
●●
ZÜNDKERZE
Prüfen und reinigen
Erneuern
●●

ANTRIEBSKETTE
Schmieren, Durchhang und Ausrich-
tung prüfen
Erneuern
●●

Kettenschmiermittel ver-
wenden.
Durchhang: 40–50 mm
KÜHLSYSTEM
Kühlflüssigkeitsstand, auf Undichtig-
keit prüfen
Kühlerverschlußdeckel prüfen
Kühlflüssigkeit wechseln
Schläuche prüfen
●●
●●

Alle zwei Jahre
SCHRAUBVERBINDUNGEN AM
FAHRWERK
Nachziehen
●●
Siehe unter “ANLASSEN
UND EINFAHREN” im
KAPITEL 1.
LUFTFILTER
Reinigen und mit Öl tränken
Erneuern
●●

Spezialöl für Schaum-
stoff-Luftfiltereinsätze
oder äguivalentes Öl ver-
wenden.
ÖLFILTER
Erneuern
●●
ÖLSIEB (Rahmen)
Reinigen

RAHMEN
Reinigen und prüfen
●●
KRAFTSTOFFTANK, KRAFTSTOFF-
HAHN
Reinigen und prüfen
●●
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebelposition
einstellen
Drehpunkte schmieren
Bremsscheibe prüfen
Bremsflüssigkeitsstand, auf Undich-
tigkeit prüfen
Bremsscheiben-, Bremssattel-,
Hauptbremszylinder-Schrauben und
Hohlschrauben nachziehen
Bremsbeläge erneuern
Bremsflüssigkeit erneuern




●●






Jedes Jahr BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
RennenJedes
dritte
oder alle
500 kmJedes
fünfte
oder alle
1.000 kmNach
BedarfBemerkungen

Page 180 of 754

INSP
ADJ

WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST
* markiert: Für USA
TELESKOPGABEL
Prüfen und einstellen
Öl wechseln
Dichtringe wechseln

●●


Teleskopgabelöl “01” ver-
wenden.
GABELDICHTRING UND STAUBMAN-
SCHETTE
Reinigen und schmieren
●●
Lithiumfett verwenden.
FEDERBEIN
Prüfen und einstellen
Schmieren
Nachziehen

●●
●●
(Nach
Fahren im
Regen)

Molybdändisulfidfett ver-
wenden.
KETTENSCHUTZ UND -ROLLEN
Prüfen
●●
SCHWINGE
Prüfen, schmieren und nachziehen
●●
Molybdändisulfidfett ver-
wenden.
UMLENK- UND ÜBERTRAGUNGS-
HEBEL
Prüfen, schmieren und nachziehen
●●
Molybdändisulfidfett ver-
wenden.
LENKKOPF
Spiel prüfen und nachziehen
Reinigen und schmieren
Lager erneuern
●●


Lithiumfett verwenden.
RÄDER, REIFEN
Reifenluftdruck und Speichenspan-
nung kontrollieren, auf Felgenschlag
und Reifenverschleiß prüfen
Kettenrad-Schrauben nachziehen
Lager prüfen
Lager erneuern
Schmieren

●●


●●
Lithiumfett verwenden.
GASDREHGRIFF UND -ZUG
Seilzugführung und -befestigung prü-
fen
Schmieren

●●

Spezial-Seilzugschmier-
mittel oder Motoröl ver-
wenden.
WARMSTARTER, KUPPLUNGSHE-
BEL
Spiel kontrollieren

BATTERIE
Klemme auf Lockerheit und Korrosion
prüfen.

BezeichnungNach
dem
Ein-
fahrenNach
jedem
RennenJedes
dritte
oder alle
500 kmJedes
fünfte
oder alle
1.000 kmNach
BedarfBemerkungen
3 - 3

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 760 next >